Милосердие

Перевод
NC-17
Завершён
175
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Cry of Fear, Afraid of Monsters (кроссовер)
Размер:
199 страниц, 60 902 слова, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 25 Отзывы 24 В сборник

Глава 23

Настройки
      Ты в своей спальне, но не наблюдаешь в ней никаких следов крови и расчленения. О, зато твои таблетки на подоконнике. Ты покорно подходишь к ним, вытряхиваешь на ладонь несколько штук и глотаешь без воды. Потом звонит телефон, и ты знаешь, что мама не станет отвечать. Но все в порядке, уже поздно, она наверняка спит. Ты идешь к телефону, а это Спайк просит его подвезти. В трубке на фоне слышится звенящий шум, который начинает затихать, так как он, видимо, от него убегает. Ты говоришь, чтобы он нашел неприметное место и ждал тебя там.       Неприметное. Если ты все еще в состоянии выговорить такие слова, значит, таблетки еще не подействовали. Стоит только об этом подумать, как в затылок прилетает удар, а мир вокруг обретает очертания ада. Ты замыкаешь провода в первой попавшейся машине, и ею оказывается уродливое белое чудовище, в которое ты бы скорее умер, чем сел при других обстоятельствах. Ты объезжаешь шикарный район, в котором Спайк обычно крадет, и вскоре слышишь звон сигнализации.       Еще один удар в голову, и ты проезжаешь круглосуточный магазин, возле которого на тротуаре сидит Спайк. Он похож на монстра из фильма про зомби, но ты наловчился контролировать галлюцинации достаточно, чтобы не забывать, что это все еще твой друг. Он без конца что-то рассказывает, но ты ни слова не понимаешь. Просто отвечаешь "ага" в надежде, что он замолчит, потому что его бормотание сводит тебя с ума. Ты высаживаешь его на станции Санкт Эриксплан, после чего получаешь очередной удар по затылку.       Ты сидишь в машине, но теперь она мертва и больше не заводится. Ты уже собираешься просто бросить ее и пойти домой пешком, когда замечаешь что-то блестящее на своих коленях. Это ключ, наверное, откуда-то выпал. Ты вставляешь его в замок зажигания и поворачиваешь. Ты не осознаешь, что давишь на педаль газа, и что машина скачками движется вперед, а потом перед глазами все расплывается. Ты замечаешь приближающийся угол здания, но внезапно там кто-то появляется. Он смотрит на машину, которая вот-вот лишит его ног. Мальчик в сером худи. Ты отчетливо видишь его лицо, когда происходит столкновение. Он не безликий монстр, каким выглядел Спайк, он просто ребенок. Он просто       ― Нет. Нет. Нет. Блядь, нет!       Твой желудок бунтует, словно ты проглотил пакет замороженных кубиков серной кислоты.       Издалека кто-то зовет тебя по имени. Ты понимаешь, что кричит Саймон, а потом он встает. И бежит к тебе.       ― Дэвид! Дэвид!       Ты не знаешь, что делать. Он знает? Ты не знаешь, что делать.       ― Дэвид, что случилось?       Он не знает. Ты все ему расскажешь. Но когда он оказывается рядом, ты видишь, что его лицо залито кровью.       ― Что ты наделал, Дэвид?       Когда он протягивает руки к твоей шее, ты открываешь глаза.       ― Дэвид! Что случилось? Скажи что-нибудь!       Возле тебя с обеспокоенным видом стоят врач и пара медсестер, но до них тебе сейчас нет никакого дела.       ― Где Саймон? Мне нужно поговорить с Саймоном!       ― Саймон сейчас на физиотерапии, Дэвид. Придется подождать. Что случилось? Все в порядке?       ― Блядь! Мне нужно идти! Я должен... Должен...       Что ты наделал, Дэвид?       Успокойся. Ты закрываешь глаза, делаешь глубокий вдох и открываешь их снова.       ― А? Что происходит? Где я?       ― Ты... Ты не помнишь? ― доктор выглядит озадаченным.       ― Нет, я... О. Вы вроде хотели попробовать на мне ту штуку с гипнозом? Ну что, вы уже сделали это? ― ты скрещиваешь руки на груди и качаешь головой. ― Вы заставили меня танцевать как цыпленок, да? Вы точно это сделали. Ваш взгляд говорит именно об этом.       ― Дэвид, это не такой... Кхм, нет, ну ты кричал. Это звучало отчаянно. Ты все время повторял...       ― Хм, серьезно? Я не помню. Это было только что? ― ты морщишь нос. — Вот бля. Кажется, вам придется снова меня загипнотизировать, чтобы я это вспомнил. Так себе мозгоебство, а? Но, эм... Сейчас я слишком устал. Мы можем это перенести? Я, наверное, прилягу на минутку.       ― ...Да, хорошо. Действительно, сейчас тебе лучше отдохнуть. Мы обсудим все позднее. Я считаю, сеанс и так был слишком напряженным. В следующий раз начнем с чего-нибудь попроще.       ― Как скажете, ― ты пожимаешь плечами и поднимаешься. Доктор идет вместе с тобой, а у двери кладет руку на твое плечо:       ― Линн проводит тебя в палату.       ― Ох, вы не должны...       ― Должны, Дэвид.       ― ...Ну ладно.       Кабинет гипнотерапии остается за спиной, и ты сразу же натыкаешься на встревоженный взгляд Линн.       ― Эй, не смотри так. Я в порядке. Что бы там ни было, я этого не помню.       ― Ты уверен, что с тобой все хорошо, Дэвид?       ― Ага, не беспокойся. Эй, как думаешь, я смогу сегодня поговорить с Саймоном?       ― Лучше не надо. Ты же знаешь, каким он становится после физиотерапии. Поэтому он предпочитает проводить субботы в одиночестве.       ― Ох. Ну, не страшно. Тогда я, наверное, увижусь с ним завтра.       Твоя комната уже совсем рядом, но Линн вдруг хватает тебя за руки, не давая пройти.       ― Ты действительно в порядке? Хочешь, я останусь с тобой?       Ты улыбаешься, словно она только что произнесла глупейшую в мире вещь.       ― Боже, перестань со мной нянчиться, Ли. Клянусь, я в порядке, просто устал. Мне нужно поспать, а когда я проснусь, то сразу тебя найду и покажу, насколько я в порядке, ― ты многозначительно шевелишь бровями и заходишь в палату.       И вот тогда она, наконец, улыбается:       ― Надо же, как мне повезло. Еще бы не знать, что твое сердце уже кое-кем занято.       Ты прощаешься с ней и закрываешь дверь. Затем осматриваешься. Медленно протягиваешь руку к шкафу, куда миллион лет назад ты убрал ручку, которой подписывал договор. Ты знал, что она тебе еще пригодится.
175 Нравится 25 Отзывы 24 В сборник