ID работы: 12602451

На колени передо мной/Please, obey me

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
10
Горячая работа! 5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 3 (3-5). Деревня Геркула

Настройки текста
«Нонсенс! Это не твоя ошибка, с чего бы тебе заниматься самоанализом?» — Кайри улыбалась, читая гневное письмо Лауры. «По прибытии надо будет ответить», — подумала она. Подчиняясь велению отца, главы семьи, девушка направлялась в летнее поместье графа Бьюкенена. Как и любое имение, принадлежащее аристократам, оно было в южной части континента, недалеко от побережья. В любом случае Кайри хотела сменить обстановку, следовательно, она решила пуститься в путешествие, несмотря на валящий снег. «Зимнее море не так и ужасно», — думалось ей. Столица, Сел Арельяно, прекрасный, но не очень уютный для неё сейчас город. Весь высший свет обсуждал и сравнивал её и Рубинию, совсем не в пользу Кайри. Общество полнилось слухами: «Вы вели себя так, словно лучше всех, как будто стоите над всеми, но не смогли удержать своего жениха. Видимо, мисс Бьюкенен не так хороша, как полагала?» «Я понимаю причину, по которой вы хотели сделать всё правильно. Вы, должно быть, влюбились…» «Я понимаю, почему наследник престола выбрал леди Кесснер!» Люди высшего света наслаждались, обсуждая сложившуюся ситуацию. Непогрешимая Снежная королева Кайри, наконец, оказалась замазана в возмутительной истории. Она чувствовала бы себя лучше, если бы Мария и Лаура были рядом, но у них были свои дела. «Всё к лучшему, я вернусь, когда всё утихнет. Надеюсь, те двое тем временем поженятся», — размышляла девушка. На самом деле, впервые взглянув на Кесснер, Кайри подумала, что та лучше подходит принцу. Обаятельная и жизнерадостная, Рубиния, смогла очаровать даже Кайри, которую преследовало странное ощущение при взгляде на соперницу. В тот момент, когда Иден пригрозил, что отречётся от имени Орвенбридж, Кесснер бросила на него быстрый, неожиданно холодный взгляд, заставивший Кайри заподозрить притворство. Лишь миг, когда Рубиния на мгновение скинула маску, открыв своё истинное лицо… Однако этого вполне хватило, чтобы разрушить положительный образ. С того дня Кайри постаралась дистанцироваться от принца и его новой пассии, полагая, что выбор другой тактики лишь принесёт ненужные проблемы. Было две причины, по которым Кайри в любом случае была вовлечена в эту ситуацию: навязчивая идея сохранить образ аристократки, несмотря ни на что, и извращённое чувство ответственности перед семьёй. Ирония заключалась лишь в том, что она ощутила себя свободной от всех обязательств в момент разрыва помолвки. «Всё кончено», — Кайри смотрела на падающий снег с потемневшим выражением лица. В этот момент экипаж внезапно остановился. «Тук-тук», — кто-то стучался в дверцу. — Что случилось? — Когда Кайри кивнула, Мари-Энн, открыла стучавшему. Снаружи был сэр Валдир, рыцарь графа Бьюкенена, сопровождавший их. — Моя госпожа, у нас проблема. — Что случилось, сэр Валдир? — Снег усиливается. Мы вряд ли сможем двигаться дальше. Лучшим решением будет найти место для ночлега. За спиной рыцаря стоял проводник, выглядевший обеспокоенным. Слой снега снаружи был настолько толстым, что достигал лодыжек Валдира и прочих всадников. — Конечно, было бы правильнее, если бы мы остались в деревне, которую проехали недавно, — Кайри вздохнула, позволяя Мари-Энн укрыть себя шалью. Ещё недавно Кайри была настроена оптимистично. Она планировала остаться на несколько дней в деревне, которую они недавно проехали. Девушка чувствовала себя не очень хорошо, но проводник, так называемый эксперт, убедил в том, что ещё не настало время сильных снегопадов, так что Кайри позволила тому принимать решение о продолжении путешествия. И… вот как всё закончилось. Метель не выглядела очень сильной, но экипаж оказался запертым в снегу. — Дайте мне карту. Надо решить, что делать, — пока Валдир смотрел на проводника недовольным взглядом, Кайри пересела на сидение у дверей. — Да, моя госпожа. — Ближайший к нам населённый пункт это Энвиник. Он принадлежит Вермонтам, получится добраться туда? — Мы вряд ли сможем достичь города, придётся пересечь гористую местность, а лошади уже слишком устали. — Как насчёт возвращения в деревню, которую мы проехали? — Чересчур опасно, уж очень велик шанс разбиться. Подножье горы уже замёрзло. Кайри сжала руками виски в тяжких раздумьях. Карета была защищена магией от зимних холодов, но слуги и рыцари при всём желании не смогли бы устроиться внутри. Тем временем снегопад усиливался, ещё немного и небольшой экипаж совсем не двинется с места. Ситуация становилась всё опаснее. — Могу я предложить кое-что? — выглядевший виноватым проводник, зажмурился от своей наглости и поднял руку, привлекая внимание, видя, что положение всё ухудшается. Кайри уставилась на него, отметив дерзкое поведение: — Говори уже, я не хочу бесполезно тратить время. — Есть… небольшая горная деревенька рядом! — Горная деревенька? — Кайри проверила карту, но ничего не нашла. — Эта деревня Геркула, она не обозначена тут! Несмотря на то что о ней не особенно известно, там вполне можно переночевать в отличной гостинице! — проводник потёр руки, покрасневшие от холода. — В деревне, даже не обозначенной на карте, есть приличная гостиница? Вы точно не собираетесь сыграть с нами злую шутку? — сэр Валдир мгновенно обнажил свой меч. — Да я никогда… Я… Я только сообразил, что мы вполне можем погибнуть, если продолжим стоять тут… В деревне Геркула не особо любят чужих, но когда складывается подобная ситуация, как сейчас… — Они не принимают посторонних? Ты хочешь отвести госпожу в это странное место? — Это ближайшая деревня. Её жители совсем неопасны! Я обещаю! — однако, взгляд проводника странно бегал, пока он описывал деревню. — Я не хочу… Я действительно не хочу умирать, пожалуйста, спасите меня! — его руки дрожали, оставаться на месте в такую ночь, несомненно, означало замёрзнуть насмерть. «Слишком опасно искушать судьбу. Подозреваю, он просто сбежит и бросит нас здесь, если не последуем за ним», — Валдир размышлял, пытаясь важное решение, от которого зависели жизни. Кайри прервала его тяжёлые мысли: — Уговорил, поехали туда. — Но, моя госпожа!.. — Мы в любом случае застряли здесь, как ни крути, будет лучше, если продолжим движение, — Кайри пожала плечами. У неё был хороший глаз на людей. По крайней мере, проводник не выглядел так, словно замышлял что-то недоброе. Любопытство снедало девушку: что же это была за деревня, которая жила столь уединённо, что даже не была обозначена на карте? Кайри, улыбаясь, вернулась на место и закрыла дверцу экипажа: — Взволнована, не так ли, Мари-Энн? — Мари-Энн любопытно, что это за место! Мари-Энн счастлива, если госпоже тоже любопытно! — горничная весело засмеялась, стряхивая снег с волос Кайри. — Спасибо, Мари-Энн. Кайри пришлось удивиться ещё раз: поворот, за которым лежала дорога в деревню, оказался скрыт магией. Когда проводник коснулся каменной статуи на краю заснеженной лесной обочины, деревья растворились, и показался мост. — Магия здесь настолько сильна, что скрывает всю деревню? Что-то странное словно окружало это место. Кайри удивил тот факт, что селение выглядело гораздо более обитаемым, чем ожидалось. — Но как…? Деревенька, видимая из окна экипажа, смотрелась опрятно, даже красиво. Тем не менее девушку преследовало странное чувство. Вся деревня была объята тишиной. Это безмолвие заставляло людей ёжиться. Она так и не смогла найти причину неожиданного беспокойства. Экипаж прибыл к трёхэтажной гостинице удивительной для такого места. Проводник вошёл первым, владелец же уставился на Кайри и сопровождавших её людей в немом удивлении: — Вы… — Мне жаль, я совершил ошибку… — попытался извиниться проводник. — Неважно! — Я останусь здесь, пока снегопад не прекратится и буду носить маску… — диалог между хозяином гостиницы и проводником был немного странным. Кайри осмотрелась: стены вестибюля первого этажа были заполнены детскими рисунками, одинокая пожилая женщина поддерживала огонь в очаге, но нигде не было видно и следа ребёнка. — Я чувствую себя нежданным гостем. — Ох, пожалуйста, это совсем не так! Мне так жаль! Просто такое место… Чужаки нечасто появляются здесь… — посмеиваясь, потёр руки, выглядевший удивлённым проводник, пытаясь успокоить Кайри. — Как бы то ни было, проводите меня в номер. Все устали и нуждаются в отдыхе. — Без проблем. Андерсон, пожалуйста, покажи моей госпоже комнату! — попросил гид. Хозяин гостиницы по имени Андерсон, встал, глядя на гостей странно задумчиво: — Я приму вас, но лишь потому, что не вижу других вариантов, но лучше бы вам не вести себя столь самоуверенно, аристократка. Я предупреждаю вас… — Андерсон! — проводник выглядел потрясённым словами хозяина гостиницы. Он внимательно посмотрел на Кайри, но увидел лишь спокойную улыбку: — Что это за странное предупреждение? — … — хозяин гостиницы, почти поднявшийся на второй этаж, замер посреди лестницы. Низкий потолок холла не позволял девушке хорошо рассмотреть выражение его лица. — Это значит, что не стоит шнырять в разных местах, если вы не хотите оказаться в опасности, — пояснил он. — Прошу прощения?.. — Кайри удивлённо подняла брови. — Я покажу вам номер. Валдир внимательно смотрел за изменением выражений лиц проводника и хозяина гостиницы. Он был уже готов влезть в разговор, но Кайри остановила его. Как бы то ни было, они находились в гостинице, и не было особой проблемы в том, чтобы вести себя незаметно до конца снегопада. Не было никакой необходимости в шумихе. «Чего же вы так боитесь?» — испуг проводника и слова хозяина гостиницы насторожили Кайри. Она отправила рыцарей и слуг на покой до тех пор, пока не кончится снег. Ей предоставили лучшую комнату, поднявшись к себе, девушка упала в деревянное кресло, ощущая, как вся усталость прошедшего дня, забытая в тревогах, наконец добралась до неё. — Мари-Энн, не могла бы ты принести мне чай? — попросила Кайри, потирая виски, пытаясь остановить накатывавшую головную боль. Однако вместо ответа её встретила лишь тишина. — Мари-Энн? — Кайри нашла служанку глазами. — Моя госпожа… — горничная выглядела напряжённой и испуганной. — Мари-Энн, что-то не так? — она осознала, что служанка нервничала с того момента, как они вошли в деревню. — Моя госпожа, Мари-Энн… страшно, — прошептала та, бегая глазами, не показывая и следа своей обычно жизнерадостности, — здесь что-то ужасное рядом, большое и пугающее. Моя госпожа, Мари-Энн страшно, моя госпожа… — Я не понимаю, о чём ты, Мари-Энн. Что напугало тебя? Или кто? — Ужасное нечто сейчас спит, моя госпожа. Моя госпожа должна покинуть это место как можно скорее! Мари-Энн точно знает это!.. — Ты чуешь что-то, Мари-Энн? — мысль проскочила в голове Кайри. Горничная обладала лучшим шестым чувством, чем обычный человек. Этот дар позволял ей определять особый аромат магии любого типа и предсказывать опасности. Бывший хозяин рассказывал, что она происходит из особого рода, и нечеловеческая кровь в ней невероятно сильна. Кайри так до конца и не поверила в эту байку, но сейчас она убедилась в том, что Мари-Энн… — Аромат действительно плохой, моя госпожа. — Если это в самом деле очень опасно? Надо ли нам уехать прямо сейчас? — Кайри напряглась. Похоже, могло случиться всё что угодно. — Не то чтобы очень. ЭТО, кажется, спит. Но я не уверена. Снег и тишина, укрывающие мир, прячут и ЭТО… Я постараюсь понять получше, но, пожалуйста, будьте осторожны, — прошептала бледная Мари-Энн, дрожа, и опустила плечи. — … Я принесу вам чай, моя госпожа! Не покидайте номер ни при каких обстоятельствах! Мари-Энн защитит вас! — Мари-Энн? — Кайри не успела поймать её, так быстро горничная исчезла из комнаты. В одно мгновение Кайри осталась одна. Окружающий мир был загадочно тих, спрятанный под снежным покрывалом. — О чём же ты пытаешься сказать… Мари-Энн? — бормотала Кайри, рассматривая падающий снег за окном невидящими глазами. Многозначительные слова, произнесённые хозяином гостиницы, оставили её со зловещим предчувствием. Она отвернулась от окна, за которым всё ещё валил снег. Её усталые глаза, в конце концов, закрылись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.