ID работы: 12602714

Dragon’s Creed

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
179 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 47 Отзывы 41 В сборник Скачать

Etana

Настройки текста
Примечания:
Они синхронно развернулись в сторону голоса, держа оружие наготове. Первая мысль, пришедшая в голову Иккингу, была: Откуда этот человек знает, кто я такой? Сцена, с которой он столкнулся, была той, которую юноша репетировал в своей голове в течение многих лет. Но в отличие от всех тех раз, когда Иккинг прокручивал её в уме, на этот раз Астрид окружили три очень подозрительных друга и четыре чересчур озабоченных защитой дракона. Она стояла с высоко поднятым боевым топором, готовая нанести удар, если кто-нибудь шевельнётся. Они просто стояли в тишине в течение нескольких мгновений. Никто не знал, что делать. Иккинг, наконец, пришёл в себя, выпрямился в боевой стойке и вставил два своих меча обратно в ножны за спиной. Джек, Мэтт и Лиззи уставились на него, как на сумасшедшего, но они также «отменили» свои боевые стойки, но не убрали оружие. Астрид отложила топор и выпрямилась. — Иккинг… Это и правда ты? — прошептала блондинка, Иккинг улыбнулся под капюшоном и сделал несколько шагов вперёд. Оказавшись на расстоянии вытянутой руки, протянул руку и опустил капюшон, открывая своё лицо. Миллионы раз, когда он представлял себе этот момент, никогда не мог предсказать, что произойдёт дальше. Рука Астрид начала тянуться, чтобы коснуться его. Это он... это действительно он. Один, прошу, пусть это не окажется сном, — подумала Астрид, протягивая руку, чтобы коснуться его лица; лица, о котором она думала каждый день в течение шести лет. Иккинг ощутил на её руке большое количество мозолей. Вероятно, они появились из-за многолетнего владения топором. Но когда её рука медленно задвигалась вверх и вниз по щеке Иккинга, ничто на свете не казалось ему мягче её ладони. Его кожа была такой же мягкой, как и в тот день, когда он ушёл, за исключением того, что лицо больше не было изрешечено веснушками. Но Астрид могла сказать по морщинкам на лице, на его долю выпало немало сражений. Теперь, когда она знала, что это он, было кое-что, что она должна была сделать. Иккинг даже не заметил, как это произошло: её кулак попал прямо ему в челюсть с такой силой, что он отступил на несколько шагов. От такого должен был даже след остаться. Краем глаза он увидел, как у Мэтта, Джека и Лиззи отвисла челюсть, ведь не часто людям удаётся нанести удар Иккингу. — Это за то, что бросил меня! — крикнула Астрид. О мой Один, я столько лет хотела сделать это! — подумала Астрид. Она даже не полагала, что это может быть так приятно. Одно это простое действие заставило её почувствовать себя более живой, чем когда-либо. — А это за возвращение, — сказала Астрид. С этими словами она схватила Иккинга за рубашку, грубо притянула его к себе и с силой впилась губами в его. Этот поцелуй был настолько сильным, что Иккинг поверил, что его губы будут в синяках ещё несколько дней, но, ради любви к Тору, ему было всё равно. Его губы прижались к её губам с такой же силой. Её руки поднялись вверх, чтобы обхватить его лицо за щеки, чтобы притянуть ещё ближе к себе, а его руки потянулись и обвились вокруг её талии, крепко обняв девушки. Шесть лет они ждали этого, и Один, оно того стоило! Астрид поцеловала его ещё страстнее, надеясь, что через поцелуй сможет поведать, что он для неё значит, как сильно она скучала и что она никогда не позволит ему покинуть её. Она умрёт прежде, чём расстанется с ним вновь. И она знала: он чувствовал то же самое. Они наконец-то будут вместе, и ничто не встанет у них на пути. — Прошу прощения! — крикнула Лиззи позади парочки. Иккинг был так увлечён Астрид, что забыл, что здесь были и другие люди. Он оторвался от девушки и прижался лбом к её лбу. Иккинг застенчиво улыбнулся ей, а затем медленно повернулся, чтобы посмотреть на пять очень смущенных лиц ( морд) одно счастливое и одно очень-преочень сердитое. Беззубик ободряюще улыбнулся Иккингу и кивнул головой в сторону Астрид. Першес, Чака, Хлыст, Джек и Мэтт всё ещё не подняли свои рты с земли, а лицо Лиззи выражало чистейшую ярость. Иккинг не понимал, почему она была так зла. — Что происходит, Иккинг? Она викинг! — с отвращением сказала Лиззи. ( п.п: Он тоже...) — Что ты сказала? — сердито переспросила Астрид. — Хорошо, ребят, просто расслабьтесь. Все собравшиеся здесь — это Астрид; Астрид, это Лиззи, Мэтт, Джек, Першес, Хлыст, Чака. И конечно же, Беззубик. Вы с ним уже знакомы. Беззубик перепрыгнул через всех и стал ласково тыкаться в Астрид носом. Если Мэтт, Джек и Лиззи не были сбиты с толку раньше, то теперь определённо были. Ребята знали, что Беззубик очень оберегает Иккинга, дракону потребовались месяцы, чтобы довериться кому-либо из них, и всё же он сблизился с кем-то, кого, насколько им было известно, когда-то встречал. Если бы Иккинг был на их месте, он бы тоже сильно запутался. Им нужны объяснения для прояснения ситуации. Через несколько минут все они уже сидели у костра, после того как Иккинг убедил Мэтта, Джека и Лиззи убрать оружие, а Беззубик — Чаку, Першес и Хлыста, что Астрид не представляет угрозы для их всадников. Когда Иккинг уже собирался сесть, Лиззи позвала его и похлопала по месту на бревне рядом с собой, указывая, чтобы он сел рядом. Когда он подошёл к ней, Астрид грубо схватила его за руку и посадила на бревно рядом с собой, подальше от Лиззи. Когда Иккинг сел, Астрид переплела свою руку с его, положила голову ему на плечо и бросила на Лиззи торжествующий взгляд. Который парень, разумеется заметил и мысленно сделал пометку, спросить её об этом позже. Иккинг лишь улыбнулся и поцеловал Хофферсон в макушку. — Хорошо, Иккинг, не мог бы ты рассказать нам об этой… э… ситуации. Кто она? — спросил Мэтт. — Ну, Астрид вроде как… ну, она… Видишь ли, она… старая подруга. — пробормотал Иккинг. — Просто подруга? — улыбнулась Астрид. Иккингу пришлось побороть румянец, грозивший покрыть щеки. — Незадолго до того, как я ушёл, Астрид узнала обо мне и Беззубике, и она собиралась рассказать об этом деревенским, так что, очевидно, я должен был остановить её. Поэтому мы с Беззубиком схватили её и повесили на дерево высотой в сто футов, и отказались помогать до тех пор, пока она не даст мне возможность объясниться. Она неохотно забралась на Беззубика. Беззубик сначала не очень проникся Астрид, — на этом моменте Астрид и Беззубик начали смеяться. — Ну, после нескольких очень беспорядочных полётов и множества криков кое-кого. — Иккинг улыбнулся, когда Астрид слегка ударила его по руке. — Всё как-то само собой уладилось, Беззубик начал успокаиваться, а Астрид, наконец, открыла глаза, и мы отправились на приятную спокойную прогулку по облакам. Наконец-то Астрид поняла, что я пытался рассказать ей о драконах. — Иккинг посмотрел на Астрид и увидел, что улыбка на её лице стала грустной. Она слишком хорошо помнила, что произошло дальше. — На следующий день должен был состояться мой выпускной экзамен, где мне нужно было убить Ужасное Чудовище. Я пытался открыть глаза племени на правду о драконах, но они не слышали меня. Они напугали Чудовище, так что он начал нападать на меня, и если бы на Арене не объявился бы Беззубик, я, вероятно, был бы мёртв. После этого у меня был выбор: либо остаться и позволить им убить Беззубика и, возможно, меня тоже; либо уйти. Думаю, все мы знаем, что я выбрал. — закончил Иккинг. Все молчали, внемля его речи. Астрид обвила руками талию Иккинга и поцеловала его. Иккинг мягко поцеловал её в ответ, надеясь, что она каким-то образом поймёт, как сильно он соскучился по ней за последние шесть лет. Он поднял руку, чтобы нежно погладить волосы. Иккинг смутно расслышал кашель и прочищение горла, но решил проигнорировать это и поцеловать Астрид снова. Они поняли, что Иккинг и Астрид не собираются останавливаться. Иккинг услышал, как кто-то вскочил и бросился прочь, а остальные ушли, чтобы дать им возможность побыть немного наедине. Продолжая целовать Астрид, Иккинг не мог избавиться от ощущения, что кто-то наблюдает за ним. Он приоткрыл один глаз и огляделся. Его взгляд остановился на паре ядовито-зеленых глаз. Беззубик не сдвинулся со своего места, на котором сидел ранее, и смотрел на Иккинга и Астрид с растерянным выражением на морде. Иккинг поднял другую руку и махнул ей, прося его, чтобы он ушёл, но тот просто склонил голову набок. Иккинг уже собирался рассмеяться над своей наивной невинностью и отстраниться, когда заметил, что Джек пошёл к Беззубику и показал, что Иккингу и Астрид нужно побыть наедине. До Беззубика всё ещё не доходило, но он последовал за Джеком. Иккинг не мог не рассмеяться, поэтому отстранился. Он начал разглядывать черты лица напротив: её глаза оставались закрытыми, а на губах играла мягкая улыбка. — Я так сильно по тебе скучал. — сказал ей Иккинг и прижался лбом к её лбу. — Я тоже скучала по тебе. Олух попросту уже не был бы тем самым без всех твоих маленьких происшествий. Она смеялась. — Какой сейчас Олух? Как у всех дела? У близнецов всё хорошо? Сморкала наконец-то отказался от идеи тебя завоевать? Рыбьеног перестал всё время говорить о драконах? —Успокойся, Иккинг, у Олуха всё в порядке, у меня — всё хорошо. Забияка и Задирака ссорятся при каждом удобном случае. Да, Сморкала разочаровался во мне и теперь встречается с Лаувеей, а Рыбьеног всё ещё много болтает о драконах, но теперь он способен говорить и о других вещах. — перечислила все пункты Астрид. — А что насчёт Стоика? Раньше он казался… другим. — нерешительно промолвил Иккинг. Улыбка исчезла с лица Астрид, она открыла рот, чтобы заговорить, но она не смогла вымолвить и слова. Иккинг понял, что есть что-то, о чём она не готова рассказывать, поэтому он пока оставит это на потом. — Подожди, кто такая Лаувейя? — спросил Иккинг. — Ты действительно не помнишь её, она на два года старше нас. Была той, кто начал традицию «все забрасывают Иккинга снежками», нам тогда по восемь было. Иккинг смутно помнил, что каждую субботу зимой все бросали в него снежки, но он всё ещё не помнил, кто была та девушка, которая якобы начала это. — Когда она и Сморкала сошлись? — задал вслух вопрос парень. — Ну, они «как бы познакомились» около двух лет назад, когда её жених так и не вернулся с Охоты на Драконье Гнездо. Она была помолвлена ​​с твоим троюродным братом Зигзагом. Ну, примерно после 20 секунд траура начала проявлять интерес к Сморкале. Он всё ещё оставался верен мне, но однажды просто перестал преследовать меня и начал преследовать её. Когда я спросила его об этом, он просто сказал, что она предложила ему то, от чего он не cмог отказаться.... что бы это ни было, я не хотела знать, поэтому никогда не спрашивала его об этом снова. Иккинг мог сказать, что это была ещё одна тема, которую она особенно не хотела обсуждать. Хэддок уже собирался начать говорить о чём-то другом, но тут заговорила Астрид. — Хватит об Олухе, давай, рассказывай, что же с тобой приключилось последние шесть лет. — с нетерпением попросила Астрид. — Ну, так много всего произошло, по большей части это были хорошие моменты. Мне было очень весело, но были и плохие времена. — Иккинг замолчал, болезненное выражение появилось на его лице, прежде чем он стряхнул его. — Но давай поговорим об этом в другой раз, потому что я могу придумать кое-что поинтереснее, чем мы могли бы заняться, — сказал он, примкнув губами на её губам. — Ммм… Гораздо интереснее, — поддразнила парня девушка.

***

После того, как Джек увёл Беззубика подальше от Иккинга и его новой пасии, он собирался направиться к Хлысту, но увидел, что тот спит, и не хотел его будить. Вместо этого Джек решил пойти и досадить Мэтту. Он подкрался к нему, пока тот точил свой меч. — Эй, мне скучно, развлеки меня, — сказал Джек с ухмылкой на лице. — Иди — поиграй с Хлыстом, я занят. — ответил Мэтт, не отрывая взгляда от своего меча. — Не могу, он спит, к тому же, забавнее пытаться достать тебя. — рассмеялся Джек, подталкивая меч Мэтта так, что тот не попал по точильному камню. — Почему бы тебе для разнообразия не побыть полезным? — фыркнул Мэтт, — пойди — посмотри в порядке ли Лиззи. — Нет, обычно это твоя работа — делать такие вещи, ну знаешь... ходить утешать людей или что-то в этом роде. — сказал Джек, неловко ударив ногой по земле. — Думаю, Лиззи была очень признательна, если бы сходил ты. И мы оба знаем, что ты хочешь быть тем, кто утешит её. Ты хочешь выглядеть в её глазах Героем, и не пытайся это отрицать. А теперь иди, не провоцируй меня на «применение силы». — строго пригрозил Мэтт, но с улыбкой на лице. — Хорошо, я пойду, но не потому, что боюсь тебя или потому, что она мне нравится. Я сделаю это, потому что я — хороший друг. В отличие от кое-кого. — в конце концов, сказал Джек, поворачиваясь спиной к Мэтту. Он услышал, как Мэтт засмеялся, когда он пошёл в том же направлении, что и Лиззи. Шёл около 20 минут по следам, которые та не удосужилась скрыть, прежде чем достиг утёса. Лиззи обнаружилась сидящей на скале и смотрящей на море. Джек присел на корточки и молча направился к ней. Он как раз собирался удивить её, схватив сзади, когда она заговорила. — Я не в настроении для твоего идиотизма, Джек. Просто оставь меня в покое. — сказала Лиззи, не сводя глаз с моря. — Ах, как ты узнал, что это я ? — сказал Джек, садясь рядом с ней. — Не знаю, я просто знала. Но ты всё равно ещё не ушёл. — ответила Лиззи, медленно отодвигаясь от него на скале, которую они теперь разделяли. — Если я вернусь без тебя, Мэтт меня убьёт, так что я никуда без тебя не пойду. — сказал Джек раздражающе бодрым голосом. Они оба молчали несколько мгновений, пока Джек не обривал эту тишину. — Итак, Иккинг и как её там… Астрид, кто бы мог подумать, что Иккинг такой ловелас, а? — сказал Джек, пихнув её своим плечом. — Агррр, ты пытаешься свести меня с ума! — крикнула Лиззи, встав и отступив на несколько шагов. Они снова погрузились в тишину до тех пор, пока Лиззи не заговорила. — Я просто не понимаю. Я имею в виду, что в ней такого? Чего мне не хватает? — спросила Лиззи и тут же об этом пожалела. — Может быть, Иккингу нравятся блондинки. — предположил Джек. Он наблюдал, как Лиззи неосознанно подняла руку, чтобы погладить свои великолепные, блестящие, шелковистые каштановые волосы. — Да, но мы вместе уже почти четыре года, и он видит во мне лишь подругу. Он не виделся с этой девушкой целых шесть лет, но тут же набросился на неё при первой же встрече! Лиззи в отчаянии всплеснула руками. — Может быть, у них просто особая связь, о которой говорили девушки в моей деревне, что это было? Ах да, «Родственные Души». — увидев пустой взгляд Лиззи, Джек попытался объяснить. — Говорят, что, когда мы рождаемся, у нас есть только половина души. И что где-то ходит человек с другой половиной. Вот что такое «Родственные Души». — Ой, серьёзно, ты же не веришь в подобную чепуху. Любви нужно время... ты не можешь просто посмотреть на кого-то и влюбиться. Это просто смешно. — возмутилась Лиззи. — Хорошо, может быть, это просто детская влюбленность, от которой он не смог избавиться. — предложил свою теорию Джек. — Значит, ты говоришь, что я должна заставить Иккинга понять, что то, что он думает и чувствует — это просто его детское чувство, и что он должен быть с кем-то более зрелым, например со мной. — улыбнувшись, сказала Лиззи. Это было совсем не то, что сказал ей Джек, но, когда он увидел выражение радости на её лице, просто не смог позволить себе её настроить. ( п.п: Ой дураааак) — Да. Это именно то, что я сказал. — ответил Джек. — Ну что ж, пойдём обратно в лагерь. Лиззи схватила его за руку и потащила обратно. Джек пытался проигнорировать электрический разряд, прошедший про всему телу от её прикосновения. Лиззи остановилась, как вкопанная и посмотрела на свои руки. Могла ли она тоже это почувствовать?— подумал Джек. Но затем «принцесса» пожала плечами и продолжила тащить его к лагерю. Джек постарался, чтобы гримаса разочарования исчезла с его лица к тому моменту, как они вернутся.

***

Астрид и Иккинг еле успели оторваться друг от друга, чтобы глотнуть воздуха, когда Хэддок заметил Джека и Лиззи, вместе выходящих из леса, держащихся за руки. Он им улыбнулся. У него сложилось ощущение, что между ними что-то происходит. Когда Лиззи заметила его и Астрид, на её лице промелькнула эмоция, которую он не смог уловить. Она отпустила руку Джека и направилась к ним. К тому моменту, как она добралась до пары, на её лице уже была широкая улыбка. — Здравствуй, прошу простить мне моё недавнее поведение, мене просто слегка смутило происходящее. Итак, теперь позволь представиться официально : меня зовут Элизабет Виктория Мэри Уильямсон, я из Камалота, приятно познакомиться. Она закончила представление реверансом. Иккинг посмотрел на стоящую рядом Астрид. Её лицо выражало неописуемый шок. Иккинг лишь рассмеялся и слегка пихнул её в бок. — Э…привет, я Астрид… Астрид Хофферсон.— заторможенно отреагировала Астрид.

***

По тому, как Лиззи смотрела на неё сверху вниз, Астрид могла сказать, что она её осуждает. И выражает это лишь одним взглядом карих глаз. Она поняла, что Лиззи пыталась запугать её всеми своими причудливыми выражениями и манерами. Астрид не могла позволить Лиззи одержать верх. — Приятно познакомиться. Признаться, я не ожидала подобного, беря в расчёт твоё ранее поведение. Не обижайся, но ты повела себя как девушка, которая только что застала своего суженого с другой. Но ведь это абсолютно не так, верно? — сказала Астрид и торжествующе улыбнулась Лиззи. Элизабет просто не знала, с кем связалась. Шатенка лишь улыбнулась и издала явно фальшивый смех, но Иккинг, похоже, купился. — Значит, вы двое познакомились друг с другом, когда были маленькими, так что вы почти как брат и сестра… ах, разве это не мило, держу пари, вы играли вместе, когда были малышами. — сказала Лиззи, пытаясь сохранить улыбку на лице. Надеюсь, это поможет Иккингу понять, что Астрид для него больше член семьи, нежели девушка. — подумала Лиззи.

***

Прежде чем Астрид успела ответить на заявление Лиззи, в воздухе раздался болезненный вскрик. Иккинг повернул голову в том направлении, откуда он послышался, и увидел Злобного Змеевика, кричащего и бьющегося в агонии. Иккинг подбежал к драконихе с Лиззи, а Астрид последовала за ними. Джек и Мэтт уже были там. Они пытались удержать тело дракона, чтобы предотвратить разрыв швов. — Иккинг, Лиззи, — крикнул Мэтт, стараюсь перекричать драконий вой — попробуйте удержать её за задние лапы, пока она не перестанет двигаться. Лиззи и Иккинг держали её, но она постоянно пыталась убежать. — Иккинг? — услышал позади себя сын вождя Олуха. — Иккинг, чем я могу помочь? — Попробуй успокоить её, но будь осторожна. Если она почувствует угрозу, нападёт… — Иккинг не смог закончить фразу, так как был слишком сосредоточен, тратя все силы на то, чтобы удержать Змеевика.

***

Астрид медленно подошла к голове дракона. Иккинг ранее сообщил ей о том, что случилось с этим драконом, но она понятия не имела, что ей делать. Что она должна была сказать? — Эм… Тише, тише. Ничего страшного не происходит, мы просто пытаемся помочь. — тихо сказала Астрид. Змеевик продолжала кричать и даже не замечала её присутствия. На свете была лишь одна вещь , с которой Астрид просто не могла мириться, это то, когда её игнорировали. Этого она стерпеть не могла. — Слушай ты же уже взрослая ящерица! — закричала Астрид, чем успешно привлекла внимание дракона. — Ты слишком много пережила, держалась всё это время и до сих пор жива. И ты собираешься сдаться на полпути? Нет! Поэтому ты будешь сидеть, как милый маленький дракоша, и поправляться, чтобы после у тебя была возможно выйти и показать всем, что дракона ничто не остановит. Я ясно выразилась! — крикнула Астрид. Всё разом стихло, когда Астрид и Змеевик посмотрели друг на друга. Викинг думала, что этот взгляд будет продолжаться вечно, но затем дракониха медленно кивнула головой и позволила своему телу расслабиться. — Хорошая девочка. — сказала Астрид и погладила её по голове. Она уже собиралась уходить, но почувствовала, как дракониха схватила её сзади за юбку. Астрид оглянулась на рептилию, отдернула юбку и продолжила свой путь к Иккингу. Она услышала скулящий звук позади себя, и, обернувшись, увидела, как умоляюще смотрит на неё дракониха. — Не думаю, что она хочет, чтобы ты ушла. — сказал Иккинг, подходя к ней. Астрид снова посмотрела на дракониху, не зная, что ей делать. — Ну давай же. — сказал Иккинг, толкая её обратно к дракону. Они сели рядом с её головой, и Иккинг направил руку Астрид, чтобы та нежно погладила её по шее. Дракониха начала «мурлыкать» и положила голову ей на колени. Астрид настолько заслушалась этим звуком, что даже не заметила, как подошёл Беззубик и начал извергать огонь вокруг Змеевика. Хофферсон почувствовала, что хочет защитить синюю дракониху, и уже собралась накричать на Беззубика, когда Иккинг положил руку ей на руку и сказал: — Всё порядке, он просто нагревает землю вокруг, чтобы согреть её. Беззубик лег рядом с Змеевиком и укрыл её своим крылом, поскольку ночной холод быстро приближался. Иккинг и Астрид просто молча сидели, слушая пение драконов. — Знаешь, тебе придётся придумать для неё имя. — наконец сказал Иккинг. — Что ты имеешь в виду? — растерянно спросила Астрид. — Ты не поняла, не так ли? Дракон никогда не захочет, чтобы кто-то был рядом с ним, если он ранен. Они думают, что это делает их слабыми. Поэтому, если она просит… нет, умоляет остаться с ней, это значит, что она чувствует себя очень комфортно рядом с тобой, что обычно занимает месяцы, поверь мне, я прошёл через это с Беззубиком. Ей это нужно для «связи». — Для «связи», в каком смысле? — спросила Астрид. — Это трудно объяснить. Я попрошу Мэтта проинструктировать тебя позже, он разбирается в этом лучше, чем я. Но вы вроде как принадлежите друг другу, теперь ты принадлежишь ей, также как она принадлежит тебе. Это действительно неописуемо, ощущение связи с драконом. — сказал Иккинг, бессознательно переводя взгляд на Беззубика. Мы Связались ? — повторила про себя Астрид, думая о том, что она и этот дракон связаны. Это было так ... правильно. Как будто так и должно было быть. — Так у тебя есть на примете какие-нибудь имена? — снова спросил Иккинг. Астрид села и на мгновение задумалась, прокручивая в голове все имена, которые только могла придумать. — Этана. — озвучила свою идею Астрид. — Этана...? — повторил Иккинг. — Мне нравится, а что оно значит? — Означает « Выжившего в битве» и «Силу сердца». Да поразмыслив, приходишь к выводу: не могло найтись более совершенного имени. Она пережила рейд, провела эти три дня с копьем в груди, и у неё хватило сил продолжать держаться, даже когда казалось, что всё потеряно. В мире нет более подходящего имени. Этана. — прошептала Астрид, поглаживая Змеевика по голове. Хофферсон посмотрела на Иккинга и увидела, что он улыбается. — Что? — спросила она. — Ничего, — засмеялся Иккинг, — я просто вспомил, как впервые встретил Беззубика. Иккинг лег на спину и уставился на звёзды, сложив руки за голову. Астрид лишь улыбнулась ему и решила помолчать и оставить его наедине со своими воспоминаниями. Она легла, положила свою голову ему на грудь и улыбнулась про себя. Это наконец-то стало реальностью, она никогда больше не будет одна, у неё всегда будет Иккинг, а теперь и Этана, её дракон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.