ID работы: 12602714

Dragon’s Creed

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
179 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 47 Отзывы 41 В сборник Скачать

Surviving

Настройки текста
Примечания:
Прошло три часа с тех пор, как Астрид присоединилась. Девушка всё ещё не пришла в себя, лежа у костра в бессознательном состоянии. Этана свернулась вокруг неё клубком. Иккинг возвышался над ней, наблюдая за безмятежным выражением лица девушки, скрывающим переживаемые ей сейчас мучения. Иккинг не мог не вспомнить собственное присоединение, он никогда не забывал о боли, постоянном давлении, зудящим под сердцем, которые прекратятся только с перемирием людей и драконов ... или с его смертью. Иккинг знал, этому не суждено сбыться, но чём усерднее он будет работать сейчас, тем меньше люди пострадает в будущем. Иккинг не мог не думать о том, что всё происходящее — его вина. Если бы он не показался ей, она бы никогда не оказалась в состоянии, в котором находилась сейчас, на грани жизни и смерти. Но тогда, если бы он не пришёл, Этана бы давно умерла, как и многие другие драконы в ближайшем будущем. Нет, — понял юноша, — мне нужно вернуться на Олух, я не могу и дальше позволять так обращаться с драконами. Но знание этого не помогало ему с тем, чтобы чувствовать себя лучше из-за ситуации, в которой оказалась Астрид. Он следил за её неподвижным телом и молил всех Богов, о которых когда-либо слышал, о том, чтобы она выстояла. — Привет, Иккинг, — поздоровался Мэтт, подкравшись к нему сзади. — Знаю, что ты беспокоишься о ней, но сейчас ты ничего не сможешь предпринять, на всё Воля Предков. Но кое-что ты в состоянии сделать.. ты можешь помочь, рассказав нам всё, что тебе известно о местной ситуации с драконами, чтобы мы смогли помочь им. Иккинг продолжал гипнотизировать Астрид, не узнав голос Мэтта. И когда тот уже собрался уходить, наконец услышал ответ Иккинга: — Ты прав, есть больше благо, в реализации которого я должен помочь. Ведь именно в этом я и поклялся. Иккинг оторвал взгляд от Астрид и встал, чтобы проследовать за Мэттом к месту, где сидели остальная часть его команды. Они расположились вокруг костра, как и множество раз до этого, когда собирались обсудить ситуации с драконами. — Итак.. — начал Иккинг. — Как я и говорил ранее, проблема Олуха с драконами не похожа ни на что, с чем нам приходилось сталкиваться до этого. Драконов, которые атакуют Олух, принуждает к этому одна тварь. Дракон огромных размеров и силы, непохожей ни на что ранее нами виданное. Если вы сильно сконцентрируетесь на звере в своей крови, ощутите притяжение, которое исходит от этого дракона. Иккинг изо всех сил сосредоточился, как и остальные, и вдруг они ощутили синхронизированное притяжение внутри себя. Всадник Ночной Фурии опустил глаза, не желая рассказывать друзьям, к каким выводам он пришёл насчёт этого дракона. — Полагаю, этого дракона, Красную Смерть, нельзя спасти, и лучшее, что мы можем сделать — уничтожить его, оборвав тем самым период её господства над другими драконами. Иккинг вздохнул. —Иккинг, ты же это не серьёзно... Ты же знаешь, что Кредо запрещает нам причинять вред любому дракону. — пробормотал Джек, широко раскрыв глаза. — Но эта тварь не похожа ни на что, что вы когда-либо видели; я видел, как этот дракон ест других драконов. Если мы убьём её, сотни будущих драконов будут жить на свободе. — умоляюще простонал Иккинг. Он не принимал легкомысленных решений, и хоть и думал об этом всю дорогу до Олуха, единственный ответ, который имел смысл, был только что озвучен им. — А я считаю, мы должны увидеть эту Красную Смерть, прежде чем принимать окончательное решение. — сказал Мэтт, ни соглашаясь, но и не опровергая предложение Иккинга, после рассказано другом информации о том, какими казалось, выдающимися навыками обладал этот дракон, он сомневался, что придёт к другому выводу. — Думаю, вы все в принципе согласны в той степени, чтобы мы тотчас собрались, не теряя времени. Я не хочу откладывать решение дольше необходимого. — сказал Иккинг, бросив взгляд на неподвижную фигуру Астрид. — Иккинг, — сказал Мэтт, — может, нам лучше пойти прямо сейчас, чтобы, если что-то случится, мы могли продолжить нашу работу, пока ты… горюешь. Он попытался представить себе эту маловероятную ситуацию, но у него не вышло. Иккинг уставился на неподвижную фигуру Астрид, прежде чем отвернуться и пойти к Беззубику. Независимо от его страхов или чувств, Кредо превыше всего. И Кредо требовало, чтобы Иккинг спас этих драконов, а он не мог этого сделать, сидя рядом с бездыханной Астрид. — Идёмте — сказал Иккинг перед тем, как нырнул в облака с Беззубиком. Джек наблюдал за тем, как набирали высоту Иккинг и Беззубик, вскоре исчезнувшие в облаках. — Нам лучше помолиться, чтобы она выжила, в противном случае, у нас не будет лидера, который поведёт нас за собой. — сказал он, кивая на Астрид. — Сделает она это или нет, всё всё равно изменить. И я сомневаюсь, что к лучшему. — ответила Лиззи, с тоской глядя в сторону, по направлению которой исчез Иккинг.

***

Сморкала не мог поверить собственным глазам... Он наблюдал за тем, как семеро викингов боролись с Ужасным Чудовищем в загоне, где уже были прикованы Громель и Злобный Змеевик. Прошло много времени с тех пор, как проводились поимки Драконов, со дня ухода Иккинга. Но Стоик решил, что с приближающимся прибытием соседнего клана следует захватить несколько драконов, а затем по случаю приезда гостей устроить грандиозный праздник, гвоздем программы которого должен был стать турнир с участием лучших бойцов и захваченных драконов. Сморкала беспомощно наблюдал за тем, как драконов запихивают в загоны. Глядя на них, он не мог не думать обо всём, что узнал о драконах за последние несколько дней, об абсолютной преданности и верности, которую встречанные им драконы, проявляли к своим всадникам. Сморкала знал, что должен что-то сделать, не только потому, что понимал всю творящуюся несправедливость, но и потому, что, Иккинг и другие не простят его, если узнают, что он знал о том, что трех невинных драконов планировали убить ради развлечения и ничего не предпринял. Сморкала встал с того места, где сидел, с одной из самец Арены, намереваясь отправиться на поиски близнецов, Астрид и Рыбьенога, чтобы сообщить им о происходят, затем бы отправился бы в бухту, и все вместо они составили бы план по спасению драконов, желательно с итогом, где все в конце останутся живы. Он свернул в сторону доков в надежде найти Задираку и Забияку. Они должны были ловить рыбу. Но когда коренастый брюнет начал потихоньку продвигаться по собственному маршрута, услышал, как кто-то прикрикнул вдогонку его имя. — Сморкала... Эй, остановись, нам надо поговорить. Сморкала обернулся и увидел марширующего к нему Стоика. Выражения лица вождя было нечитаемым. Сморкала тотчас запаниковал, нафантазировав себе самое худшее из того, что хотел бы с ним обсудить начал Ник, но потом попытался вразумить самого себя... Мысленно проговорил, что он — следующий вождь, и что есть масса вещей, о которых нынешний хотел бы с ним поговорить. В общем, он старался надеяться на лучшее. — Эй, парень, все хорошо? Выглядишь, как кукольный болванчик, у которого скоро голова отвадиться. Стоик окинул Сморкала внимательным взглядом, на его лице пронеслось множество выражений: удивление, беспокойство, чувство вины, гнев и многие другие, прежде чем мужчина вновь вернулся к своему обычному пустому выражению. — Нет, конечно, нет, сэр, это нормально.. я всегда такой... — ответил Сморкала, после чего нахмурился, поняв, что только что оскорбил сам себя. — Нет? Ну тогда ладно.. — ответил Стоик подозрительным тоном, но, тем не мене, продолжил. — Просто хотел узнать твоё мнение о событиях, запланированных к прибытию кланов Пепельных воинов? О Тор, если он узнает, что я планирую спасти драконов, он убьёт меня! — проорал про себя Сморкала. — Ладно, надо вести себя разумно и так, будто это не я планирую втайне предать всё племя. — Ну.. вождь, я думаю, что турнир — блестящая идея.. в смысле мы сможем продемонстрировать превосходство нашего племени в силе и показать, какую пользу принесёт им союз с нами. И именно поэтому вы-наш вождь, потому что.. вы пришли со всеми лучшими идеями, я хочу сказать, что... я действительно должен с радостью поддержать ваш выбор развлечений. Он весьма.. вдохновляющий.. Сморкала нервно рассмеялся, почесав затылок. - Ну... э-э... на самом деле это была идея старейшины, я изначально был против, но она сумела меня уговорить. Но я рад видеть твой... э-э... должен ли я спросить в порядке ли ты, парень, реагируешь на всё немного ... странно? — Я? Я в порядке, лучше некуда. — ответил Сморкала, (безуспешно) пытаясь вести себя естественно. — Ну, тогда ладно. — Стоик чуть задержал взгляд на Сморкале, после чего на лбу будущего вождя начали образовываться бисеринки пота. Но через какое-то время рыжебородый ушёл, стряхивая их с головы. Ооо Тооор это было близко, но думаю, мне удалось убедить его, что ничего подозрительного не происходит. Сморкала продолжал идти к докам, улыбаясь про себя, прежде чем вспомнил, зачем он вообще туда шёл и решил взять себя в руки. Однако удача, казалось, была на его стороне, так как и близнецы, и Рыбьеног ловили рыбу у тех самых доков, и, к счастью, поблизости никого не было. — Эй, ребята, — позвал их Сморкала, отчего троица повернулась в его сторону и приветственно помахала. Сморкала наклонился и перешёл на шёпот на случай, если кто-нибудь подойдёт. — Слушайте, вы ведь знаете, что завтра прибудет один клан… — начал Сморкала. — О да, разве это не тот, к которому относится будущий муж Астрид? Я до сих пор не уверен в том, как она выберется из этого, но я уверена, зрелище обещает быть интересным. — рассмеялся Задирака. Затем Сморкала ударил его, вынудив блондина заткнуться. — В данный момент это не так уж важно, важен лишь тот факт, что у Стоика на Арене заперты три дракона, которыми он планирует пожертвовать, чтобы покрасоваться перед гостями. А теперь давайте найдём Астрид и затем отправимся в ущелье, чтобы сообщить Иккингу и остальным об этом. Надеюсь, они смогут что-то предпринять, как-то спасти их. Сморкала встал и направился прочь из деревни. Он остановился, когда понял, что его друзья не следуют за ним, обернулся и увидел, что все они впали в состояние шока.. — Энергичней, ребят, — настаивал Сморкала. Это, казалось, вывело их всех из оцепенения, они вскочили и побежали за Сморкалой, который уже был на полпути к дому Астрид. Четвёрка подошли к дому Хофферсона, тяжело дыша; они сделали паузу, чтобы отдышаться, прежде чем постучать. Дверь открыла мать Астрид, Кенра,Рожденная Битвой. — Добрый день, дети, могу ли я чем-то помочь? — спросила Кенра запыхавшихся подростков на пороге своего дома. На мгновение наступила тишина, и всё, что можно было услышать, это бормотание Задираки о том, что они больше не дети. — Мы просто хотели узнать, дома ли Астрид? А если нет, знаете ли вы, где она? — спросила Забияка настолько вежливо, насколько только могла, пытаясь скрыть своё нетерпение. — Ну, сейчас её нет, и, если подумать, я не видела её все утро. Но позвольте мне спросить её дядю. Как только женщина ответила, позади неё материализовалась огромная фигура.Над ними четырьмя возвышался Ингур Седогрив. — Ингур, ты не знаешь, где Астрид? — спросила его Кенра. — Слышал, как она ускользнула поздно ночью. На том всё — сказал Ингур, тупо глядя на друзей своей племянницы. Четверо друзей посмотрели друг на друга и кивнули, у всех них была одна идея относительно того, куда запропастилась Астрид. — Ну ничего, уверена, мы её найдем. — сказала Забияка, отступив на шаг от внушительной парочки. — Когда найдете, скажите ей, чтоб немедленно возвращалась, её будущий муж будет здесь уже завтра, и она должна быть готова его принять. — Сказала Кенра немного грустным тоном. — Хорошо, мы передадим. — ответила Забияка, прежде чем ребята бросились в сторону леса. Кенра наблюдала, как их фигуры скрылись в чаще. — Странные у Астрид друзья, тебе не кажется? — спросила она у брата. Ингур лишь хмыкнул в ответ.

***

Астрид вскрикнула от боли, но ни звука не сорвалось с её губ. Всё её тело казалось ей чуждым, будто кто-то поместил её сознание в тело другого человека. Она буквально чувствовала, как каждая незнакомая капля крови текла по венам. Боль казалась невыносимой, но всё же она продолжала жить. Или, может, уже была в Хеле, и её наказанием до вынесения решения суда стали приступы мучительной боли. Но всё же она не могла заставить себя поверить, что она умерла, она чувствовала тягу где-то внутри себя... в своей крови?... Нет, в её сердце, она чувствовала всегда присутствующий в нём рывок. Это ощущение не казалось неприятным, но оно было настолько слабым, что она почти не чувствовала его из-за боли. Это определённо не вредило; она просто казалась пустой, как будто ей не доставало какой-то детали. И именно поэтому она отказалась позволить боли овладеть ею.. она собиралась найти недостающую часть.

***

С тех пор, как Иккинг и его всадники исследовали Остров Драконов, Хэддок помчался обратно в бухту, оставив ребят исследовать остальную часть лабиринта скал, составляющих Врата Хелхима, взяв с них обещание о скором возращении. Иккинг просидел с Астрид, как ему показалось, несколько дней, но на самом деле прошёл лишь час или два. И Беззубик, и Этана не покидали своих всадников. Мир вокруг этих четверых замер, ветер перестал дуть, облака перестали двигаться, загораживая солнечные лучи, и звук вокруг них сделался немым, будто сама матушка-природа чтила пару и ждала, скоро ли проснётся Астрид. Иккинг следил за девушкой, и с каждой минутой терял надежду всё сильней.. Он знал, что не должен, что при его собственном присоединении ему сказали, что, прежде чем очнуться, он проспал несколько дней. По сравнению этим.. семь или восемь часов, которые «проспала» Астрид — ничто. И всё же Иккинг не мог заставить себя волноваться в тот момент, он просто хотел, чтобы она проснулась. Внезапно Иккингом всё разом вернулось: вокруг него пронёсся порыв ветра, облака зашевелились, и солнце, казалось, осветило их, и в лесу вокруг них раздался шум. Беззубик и Этана вскочили, навострив уши, отчаянно оглядываясь на внезапное движение. Но Иккинг ничего этого не замечал, потому что именно в этот момент он почувствовал это ... чувство... он не мог подобрать подходящего слова, чтобы описать его. Но когда Икаинг посмотрел на бесстрастное лицо Астрид, чувствовал рывок в сердце. Нечто похожее он испытывал, когда Беззубик был далеко, своего рода пустоту, но на этот раз всё было иначе. Он буквально чувствовал решимость Астрид пройти через это, вернуться к нему, заполнить эту пустоту.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.