ID работы: 12602714

Dragon’s Creed

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
179 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 47 Отзывы 41 В сборник Скачать

Raid

Настройки текста
Примечания:
Деревня взорвалась бурной активностью, толпы Викингов и Пепельных Воинов схлынули с Арены и направились вглубь деревни, чтобы подготовить защиту против драконов. Через несколько секунд катапульты были сооружены и заряжены, и уже обстреливали сотни драконов, спустившихся на их земли. Для драконов было необычно атаковать при свете дня, но это не казалось чем-то неправильным. Стоик немедленно направился в сердце деревни, чтобы вступить в бой, а Иккинг следовал за ним по пятам. — Стоик, послушай меня. — Иккинг ухватился за меховую накидку Стоика сзади и потащил его обратно. — Стоик, я могу заставить драконов уйти, и никто не пострадает, просто дай мне шанс. Прежний гнев Иккинга на Стоика на мгновение забылся, когда над ними нависла угроза драконам. — Это невозможно. — ответил вождь и попытался продолжить путь к деревне. Он видел, что пожарная команда хорошо справлялась с устранением ущерба от огня, но всё больше драконов спускалось из облаков, и скоро они будут разбиты. Однако, Иккинг вцепился в плащ Стоика мертвой хваткой. — Стоик, прошу, хоть раз в жизни… дай мне шанс. — умолял его Иккинг. Он знал, чём дольше они будут говорить, тем больше вероятность, что дракон будет ранен или, что ещё хуже, убит, но он должен был попытаться заставить Стоика понять. Вождь посмотрел на Иккинга, затем перевёл взгляд на развернувшуюся перед ним картину. Он не мог поверить, что Иккинг сможет закончить бой так, чтобы никто не пострадал. Ему очень хотелось дать Иккингу шанс, если не ради себя, то хотя бы ради защиты деревни. Но его глубокомыслие и Викинговская гордыня не позволили сказать Иккингу, что он был не прав. — Стоик помнишь, что я рассказал тебе. — сказал Болмор, вклинивши между двумя мужчинами. Стоик секунду смотрел на него, после чего снова повернулся к Иккингу. — Я не позволю вашим языческим обычаям отравить мою деревню. А теперь, прочь с моего пути. Стоик оттолкнул Иккинга и бросился в бой, высоко подняв могучий молот. Иккинг в гневе зарычал на человека, который, к несчастью, был его отцом. Он знал, что должен действовать быстро. Если у него был хотя бы призрачный шанс свести потери с обеих сторон к минимуму…. Он заметил, что Болмор остался с ним и продолжал смотреть на него. — Я знаю, это был ты. — заявил Болмор. — Я постараюсь предотвратить дальнейший вред драконам. Затем он последовал за Стоиком в самую гущу боя. Иккинг был сбит с толку заявлением этого человека. Он не помнил его, но тот, казалось, был с ним знаком. Однако Иккинг не мог позволить себе думать об этом слишком долго. Беззубик , — позвал он и не успел толком сформулировать мысль, как увидел своего дракона и Этану, летящих к нему. Беззубик приземлился перед Иккингом, который, не теряя времени понапрасну, забрался ему на спину. — Этана, оставайся здесь и охраняй этот дом, — приказал Иккинг, указав на дом старейшины, где лежала беспомощная Астрид. Этана издала согласный вскрик, после чего заняла оборонительную позицию перед домом. — Теперь, Беззубик, найди вожака. Во время своих обширных исследований касаемо драконих повадок Иккинг узнал, что отряды рейдеров обычно следовали за одним ведущим драконом, который отдавал приказы: когда атаковать, а когда отступать. И прямо сейчас Иккинг нуждался в нём, чтобы подать сигнал к отступлению. Беззубик, не теряя времени, нырнул в небо и начал кружить вокруг деревни в поисках лидера. Сам Беззубик раньше возглавлял эти самые «рейды», когда находился во власти Королевы. Так что он знал все лучшие точки обзора, откуда лидер мог бы следить за ходом боя. Однако, ориентироваться в полчищах драконов и компании катапульт оказалось не просто. К счастью, Иккинг заметил помощь на горизонте и направил Беззубика к своим товарищам. — Джек, уничтожь катапульты. После этого попробуй прервать любые бои между драконами и Викингами. Лети! Сейчас же! — приказал Иккинг, и Хлыст тут же повернул влево и выстрелил серией огненных шаров в ряд катапульт. — Мэтт, не дай драконам покинуть остров вместе с людьми или домашним скотом. Мне всё равно, как, но заставь их вернуться. Чака, сразу же заметивший драконов, направляющихся к океану с коровой в когтях, бросился в погоню. Используя свой больший размер, разбил ряды драконов, после чего вырвал корову из их лап и бросил в ближайший стог сена. После он полетел за другим драконом. — Лиззи, помоги всем захваченным драконам. Постарайся не причинить вреда ни одному Викингу, но убедись, что драконы находятся в безопасности. Першес, заметив собрата-дракона, запутавшегося в сети, бросилась ему на выручку. Приземлившись, она вцепилась в сеть когтями. У Беззубика стало гораздо больше возможностей для манёвра благодаря помощи его союзников-драконов. Ему удалось отыскать лидера рейда. Это было Ужасное Чудовище. Он сидел высоко, на вершине утёса и руководил рейдом. К счастью, пока не заметил парящего над ним Беззубика. — Беззубик подлети поближе, чтобы я смог прыгнуть. Беззубик начал медленно спикилировать к Кошмару. Когда он оказался примерно в 20 футах над драконом, Иккинг спрыгнул с его спины, изящно приземлившись на спину Чудовищу. Прежде чем дракон успел среагировать, Иккинг вытащил клинок и сделал порез на руке, а затем сделал такой же на спине дракона. Затем Иккинг попробовал «связаться» через порез с драконами. Связь была мгновенной. Между ними вспыхнула искра, их кровь слилась воедино; тела идеально синхронизировались. Иккинг чувствовал растерянность и панику Чудовища, будто то были его собственные эмоции. — Всё в порядке, расслабься. Я здесь, чтобы помочь. — успокоил Иккинг дракона. Он почувствовал, как напрягся дракон, прежде чем, наконец, расслабиться от прикосновения Иккинга. Точно так же, как Иккинг мог чувствовать эмоции дракона, дракон мог чувствовать Иккинга, и знал, что Иккинг не хотел причинить вреда — хотел помочь. Вместе они смотрели на деревню внизу, медленно охваченную пламенем. Викинги изо всех сил старались атаковать драконов, оставшихся в воздухе, без помощи своих катапульт, которые теперь превратились в дымящиеся груды пепла. Викинги бегали вокруг, собирая скот, который привозил Мэтт. Обе стороны оказались в полном тупике, обеим помогали, а затем мешали всадники и их драконы. — Теперь послушай меня. Тебе нужно призвать к отступлению и приказать драконам отправиться в лес за наградой. — сказал Иккинг дракону. Чудище казался неуверенным, зная, что вряд ли они наловят достаточно еды, чтобы умилостивить Королеву, если отступят в дикую природу. «Послушай меня, твоим братьям и сестрам причиняют боль. Им нужно, чтобы ты передал приказ, прежде чем они пострадают ещё сильней. Обещаю , что защищу тебя. — Иккинг почувствовал, как начали угасать его силы, поддержка «связи» истощало его. Иккинг почувствовал, как Кошмар поддался ему, и уже собирался зарычать, призывая к отступлению, как вдруг.. между ними в « связь» вклинилось темное присутствие. — «НЕТ! ТЫ ДОЛЖЕН ОСТАТЬСЯ И ПРИНЕСТИ МНЕ ЕДУ». — Сила приказа чуть не поставила Кошмар на колени. — «НЕ СМЕЙ НЕ ПОДЧИНЯТЬСЯ МОЕЙ ВОЛЕ, В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ, ВЫ ВСЕ БУДИТЕ НАКАЗАНЫ! Иккинг почувствовал, как его окружает присутвие и с силой проникает внутрь него через связь, которую он провёл с Чудищем. — КТО ТЫ?! КАК СМЕЕШЬ ПЫТАТЬСЯ ПОДТОЛКНУТЬ МОИ ПОДДАННЫХ К НЕ ПОДЧИНЕНИЮ ПРИКАЗОВ СВОЕЙ КОРОЛЕВЫ.” Он чувствовал, как Королева пытается проникнуть в его разум, боль от того, как она пытается прорваться, была мучительна. мучительный. Кровавый задушевные рёв и крик, исходившие от соединенной пары, пронзили шум битвы, заставив ту остановиться. Оглушающая тишина опустилась на деревню, когда каждый человек и дракон посмотрели на источник крика и увидели, как Кошмар танцует в опасной близости от края обрыва. Иккинг отчаянно пытался отразить вторжение внутри своего тела, но атака Королевы и связь с Кошмаром резко уменьшили кго резервы. — «ТЫ у ЗА СВОЁ ВМЕШАТЕЛЬСТВО И НЕПОСЛУШАНИЕ!» Боль продолжала усиливаться до тех пор, пока Дракон случайно упал со скалы. Иккинг ничего не мог понять, слушая царапание когтей в собственном мозгу. Боль продолжала нарастать как для Иккинга, так и для Кошмара. Пара продолжала падать с пугающей скоростью, боль, причиняемая Королевой, не позволяла дракону предпринять что-дибо, а потому он лишь ревел от боли. Иккинг знал, что должен что-то сделать с драконом, до того, как они столкнуться с твердой землей. Беззубик, дай мне силы. — подумал Иккинг, ища в себе знакомое присутствие Беззубика. Собрав всю оставшуюся внутри себя силу, он отрезал себя от присутствия Королевы и вновь наладил «связь» с Чудовищем. — Лети! — приказал он, но дракон не мог сосредоточиться от боли. — Расправь крылья и лети. — вновь приказал Иккинг, в попытке укрепить связь, борясь за шестая с Королевой. Но этого было недостаточно, и они продолжали падать. продолжал падать. — ЛЕТИ, ТОР ТЕБЯ ДЕРИ! С этим криком души Иккинг использовал всю оставшуюся в нём силу и «вытолкнул» Королеву, наконец, сумев полностью удалит её из «связи» между собой и драконом. Иккинг остался совершенно истощенным и упал с дракона, разорвав их связь. Чудовище, больше не находящийся под властью Королевы, наконец смог прийти в себя и попытался замедлить падение. Но, к сожалению, было слишком поздно, чтобы полностью спастись, в итоге он ударился о землю при довольно неловкой посадке. Беззубик, который прыгнул, чтобы подлететь к Иккингу в тот момент, когда тот начал падать с Чудовища, нырнул за своим всадником и прижал его к своему телу, прежде чем тот повернулся, чтобы выдержать всю силу приземления. Когда рассеялась пыль, наступила тишина, и Беззубик осторожно расправил крылья, укрывавшие Иккинга. Тот был лишь наполовину в сознании, когда преземлился. Чудовище с трудом поднялся на лапы, одно из его крыльев было сломано. Мэтт, Джек, Лиззи, Стоик и Болмор подбежали к месту происшествия, остальная часть деревни осталась позади, а товарищи Иккинга побежали прямо к парню, чтобы попытаться оценить степень его травм. — Иккинг! — закричал Мэтт, тряся Иккинга за плечи, пытаясь привести его в чувства. — Что случилось? Иккинг не мог даже найти в себе силы, чтобы поднять руку, чтобы показать друзьям доказательства своей связи с Кошмаром. — Смотри, — сказала Лиззи, баюкая руку Иккинга у себя на коленях. — У него установилась связь. Но что-то не так с кровью. Все трое заметили, что розовато-красные пятна крови дракона и кровь, которая медленно сочилась из пореза Иккинга, постепенно чернели, будто присутствие Королевы отравило связь между ними. — Как думаете, что произошло? — спросил Джек, начав убирать грязную чёрную жидкость. — Не знаю, но готов поспорить, что это связано с тем драконом, о котором нас предупреждал Иккинг. — заключил Мэтт, взглянув на измученное лицо Иккинга. — Эм... Он... Я имею в виду, как... С ним всё будет в порядке? — промямлил Стоик, не понимая, о чём вели речь ребята. — Мы не знаем, нам нужно вернуть его в наш лагерь, Таси наши припасы. — ответил Джек. Он по-прежнему не доверял большому викингу. — Ну... гм, вы могли бы использовать наши припасы... если это поможет. — ответил Стоик, вина за то, как он говорил с Иккингом ранее, не позволяла ему больше притворяться, что ему всё равно. Всё, о чём способен был размышлять Стоик, было: «Это не последнее, что я ему скажу». — Было бы лучше, если бы мы сразу начали лечить Иккинга, его пульс продолжает слабеть. — сказала Лиззи. — Хорошо-хорошо. — согласился Мэтт. — Принесите нам всё, что сможете. Сам Иккинг находился в блаженном неведении о разговоре, который происходил вокруг него. Он то терял сознание, то приходил в себя. Ощущение того, что только он и Беззубик были единственными внутри него, заставило его чувствовать себя на удивление легко. Однако это чувство длилось недолго. Темное присутствие пробралось обратно в Иккинга, используя остатки крови Чудовище, всё ещё текущей в венах Иккинга. Ты заплатишь за то, что сделал. Королева не пыталась скрыть своих намерения от Иккинга, прежде чем он почувствовал, как её присутствие исчезло внутри него. — НЕТ! — закричал Иккинг, бросаясь вперёд и протягивая руку к Чудовищу. Наступила короткая секунда тишины, после которой воздух наполнили крики воздух. Боль была очевидна в рёве дракона, когда он упал на землю и начал биться. Та лишь усиливалась с каждой секундой. Сквозь последние остатки их связи Иккинг чувствовал, как тьма пробирается внутрь Кошмара, в глубину его душы. Он мог лишь безнадежно протянуть руку, когда почувствовал, как тьма поглотила сердце дракона и медленно выдавила из него жизнь. Предсмертные крики драконов пронзили сердце всей деревни, дикая драка прекратилась. Дракон замер. Совершенно неподвижно. Тишина, опустившаяся на деревню, была оглушительной. Все смотрели в испуганные, безжизненные глаза Ужасного Чудовища. Иккинг не мог смотреть на дракона, которого обещал защищать ещё хотя бы секунду, и позволил себе потерять сознание, его последней мыслью было... Стоик был прав, я не мог остановить рейд, чтобы никто не пострадал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.