Тремя часами ранее

R
В процессе
85
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 14 731 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
85 Нравится 62 Отзывы 24 В сборник

Часть 2. Джеймс, Сириус и... Северус?

Настройки
      Джеймс не успел произнести заклинание до конца, как сильный вихрь закружил его волосы. Он закричал, широко раскрыв глаза. Первой мыслью было отдернуть руку Лили от медали — понял, что что-то пошло не так, но не успел.       Взгляд затуманился, а в следующий момент его оторвало от земли, и все, что смог сделать, это схватиться за плечо Сириуса.       Все закончилось через минуту. По ощущениям тело словно разорвали на части, но Джеймс чувствовал плечо Сириуса — держался крепко. Мир перед глазами померк, и последнее, что он сказал перед забвением, было:       — Лили.

***

      Очнулся Джеймс от того, что Сириус звал его и сильно тряс за плечи.       Боль отдалась звоном в ушах. Стоило немного приоткрыть глаза, как яркий свет из окна словно ударил по лицу. Джим резко зажмурился и схватился руками за голову.       — О Мерлин, — прохрипел Поттер. — Что случилось, Бродяга?       Давящая боль понемногу утихала, и спустя две минуты он смог немного расслабиться. Сириус же все это время молчал. В ушах звенело, но Джим точно был уверен, что вокруг стояла мертвая тишина.       — Бродяга? — позвал.       Когда ответа в очередной раз не последовало, Джим собрался с мыслями и, приложив усилия, поднялся и открыл глаза.       Теперь он так же, как и Сириус, сидел на холодном полу, открыв рот в изумлении, и молча смотрел в большое окно.       Шел снег. Зима.       Мороз пробежал по спине, и Джеймс понял, что ему очень холодно. Воспоминания о том, что делали в Выручай-комнате, всплыли в голове сразу — как и том, что всего, казалось бы, несколько минут назад была осень. Золотой и теплый сентябрь.       — Сириус, — позвал Джеймс. На мгновение на лице проступила нервная улыбка. — Что это? У нас получилось или…       Блэк вздрогнул. Резко повернув голову, он выдохнул и ответил перепуганным, но восторженным, как показалось Джеймсу, голосом:       — Я не понимаю, что произошло!       Сириус поднялся на ноги и подошел к окну, игнорируя боль в голове.       Он увидел внутренний двор Хогвартса. Красивый, широкий, заснеженный. Пустой. Голые деревья, покрытые снегом, замерзшие ступеньки на выходе справа, деревянные лавки и сам замок. Все пустое. Ни одного человека не было видно — на снегу даже не было следов. От этого становилось жутко.       Натянув на губы улыбку, Сириус повернулся и обыденным тоном, что выглядело очень неестественно, сказал:       — Ты главное не паникуй!       Джеймс едва не подавился слюной. Вскочив на ноги, позабыв о боли, он подбежал к Сириусу и посмотрел в окно. Снег на улице он увидел сразу, когда пришел в себя, тогда и понял, что план их или не сработал, или сработал неправильно — но этот двор заставил его замереть в ступоре.       — Бродяга… — прошептал Джеймс, не в силах оторвать взгляд от странной картины. — Что мы наделали?       Сириус хмыкнул.       — Я не знаю, но вполне возможно, что… Мы уничтожили всех людей и переместились во времени на три месяца вперед?       Сириус считал это остроумным, но Джеймс только фыркнул и махнул рукой.       — Хватит твоих шуток! — он выдохнул и отошел от подоконника, желая осмотреться. — Здесь все такое странное.       Ребята находились в коридоре второго этажа. Все здесь было точно таким же, как и осенью, но при этом мелкие детали выдавали изменения. Джим заметил, что на стене возле секретного прохода совсем не такие узоры, которые они привыкли видеть, а Сириус прекрасно помнил, что портрет Альберты Тутхилл висел на первом этаже при входе. Рамы на окнах немного отличались, потолок не был заколдован.       Парни переглянулись и решительно пошли вперед, чтобы осмотреть весь Хогвартс. Голова у Джеймса немного болела, поэтому он не мог сосредоточиться, но Сириус замечал все. Он бегал по пустынной школе и указывал на мельчайшие детали, отличные от их школы. Внутри Джеймс чувствовал что-то, похожее на страх, но Сириуса, казалось, забавляла вся ситуация. Словно он решил пропустить мимо, что что-то произошло, и они не знают, что именно.       — Что нам делать? — без энтузиазма задал вопрос Джеймс, когда спускались в подземелья. Внутри было стойкое ощущение, что он забыл о чем-то важном.       — Не знаю, — засмеялся Сириус, указывая пальцем на трещину в полу: — Смотри, этой трещины я тоже никогда не видел.       — Я говорю серьезно, — закатил глаза Поттер и дотронулся ладонью до стены. Нервозность выдавало каждое его движение.       — Пойдем к Дамблдору по возвращению, Джим, что еще делать? — в его голосе скользнули нотки раздражения (не злого). — Расскажем об этом, если ты так переживаешь, что обо всем узнают.       Джеймс остановился и посмотрел на Сириуса скептическим взглядом.       — А ты вообще понимаешь, что что-то пошло не так? Это не просто шутка, Бродяга. Мы явно не в своей школе!       Джеймс закатил глаза. Возможно, он и сам воспринял бы ситуацию намного легче, если бы не гнетущее ощущение внутри. Он понимал, что это не тот Хогвартс, в котором были несколько минут назад, и не знал, что случилось. Магия, которую изучали и с которой пытались работать, была связана со временем, и она должна была перенести их на несколько часов вперед в то же место, на котором стояли — и по таймеру через определенное время вернуть обратно. Но что-то явно пошло не так.       Джеймса раздражала беспечность Сириуса.       — Джим, — закатил глаза Блэк, — ты просто успокойся! Через несколько минут мы вернемся обратно — таймер же запущен. Все будет нормально!       Джеймс прикрыл глаза и шумно выдохнул.       — На сколько у нас был запущен таймер?       — На де… — начал Сириус, но тут его словно обдало ледяной водой. Он резко посмотрел на Джеймса. Страх смешался с непониманием во взгляде. — На десять минут, — договорил шепотом.       Джеймс сглотнул и серьезно посмотрел прямо.       — Мы точно больше, чем десять минут, исследуем замок, и людей здесь нет — никого. Ни студентов, ни преподавателей. На улице зима. Назад нас не возвращает.       Оба явно начинали паниковать.       — Так что ты предлагаешь делать, Сириус? Может быть, хватит шуток?       Сириус открыл рот, но ничего не ответил. Он посмотрел Сохатому в глаза и, переглянувшись, парни одновременно, словно молча придя к соглашению, помчались в сторону кабинета Дамблдора, надеясь, что он там.       Они же не могли убить всех людей, правда? Это глупости. Просто дурацкая шутка Сириуса.       Надежда на то, что это можно исправить, поселилась в душе. Главное, чтобы Дамблдор был на месте — он обязательно решит эту проблему. Если он жив, если он в Хогвартсе, если не случилось что-то из ряда вон выходящее.       — Надеюсь, — на ходу начал Джеймс, но договорить не успел. Из прохода в кабинет Дамблдора вышел человек в черной мантии и, оскалившись, начал:       — Поттер, что вы здесь… — и так же резко замолчал.       Во взгляде человека моментально появился ужас. Он схватился за сердце и мелкими шагами попятился назад. Переводя взгляд с Сириуса на Джеймса, он открывал и закрывал рот, словно рыба, выброшенная на берег, и не мог сказать ни слова. Только что он перепутал Гарри Поттера с его...       Сириус сразу подумал о том, что знает этого человека — только вот не мог вспомнить, кто он. Черные волосы, черные глаза, черная мантия. Крючковатый нос… Тонкие губы… И этот взгляд. Блэк сжал руки в кулаки. Это же Снейп! Только… только взрослый.       Северус подумал о том, что у него начались галлюцинации. Первой реакцией стал страх, но затем, немного придя в себя и воспользовавшись тем, что мальчишки застыли в шоке, схватил палочку и наложил несколько заклинаний, которые помогли убедиться, что никто из особо одаренных студентов, оставшихся в школе на Рождество, не решил поразвлечься.       Это правда.       Северус сцепил зубы и, нахмурив брови, осторожно ступил вперед. Перед ним сейчас стояли шестнадцатилетние Джеймс Поттер и Сириус Блэк собственной персоной. Ему понадобилось все самообладание, чтобы не начать кричать, срочно не вызвать сюда всех профессоров или не затащить этих двоих в кабинет Альбуса за шкирку. У Северуса дрожали руки от ужаса, в который только что окунули его с головой Блэк и Поттер. Черт, Блэк и Поттер. Он точно не сошел с ума?       — Поттер? — растерянно спросил. — Блэк?       Северус смотрел на них скорее с недоумением, чем со злостью. Он не понимал, что случилось, и почему они… живые и маленькие, стоят сейчас здесь. Черт подери, чья это глупая шутка? Он не мог произнести ни слова, не мог ничего спросить — у него словно отняло дар речи. По спине пробежались мурашки, и Снейп засомневался в реальности происходящего.       Это же Поттер и Блэк!       — Снейп! — в один голос одновременно и растерянно, и с ненавистью, и с отчаянием произнесли Джеймс и Сириус.       Северус впился ногтями в ладони. Они не могли его не узнать. Они умны и, вероятно, сразу поняли, кто он — перемещения во времени редкое явление для магического мира, но Северус не сомневался, что они сделали это в результате большой ошибки очередной идиотской идеи. Скорее всего, они даже сразу поняли, что случилось, когда увидели его.       И это было правдой.       Как только Сириус узнал Снейпа в человеке, то сразу понял, что их забросило лет на двадцать вперед — если не больше. И не возвращает обратно, как должно было. Эта чудовищная ошибка может всем много стоить — и Сириус, и Джеймс это поняли в момент осознания.       — Вы… — начал Снейп, стараясь сдерживать бушующие эмоции. Он старался сохранять бесстрастность во взгляде, но делать это было тяжело. — Вы экспериментировали со временем?       Джеймс фыркнул, хотел съязвить, но Сириус строго посмотрел на него. Сейчас явно не время для конфликтов. Нацепив на лицо безразличную маску (Северус позавидовал ему в этот момент), чтобы скрыть растерянность, он сказал:       — Кажется, у нас проблемы, взрослый Снейп.       Северус сцепил зубы.       — Это я понял. Идите за мной.       Сириус легонько подтолкнул Джеймса в спину, и они вдвоем пошли за Снейпом в кабинет Дамблдора. Этот Снейп… не воспринимался как Снейп.       — Нас швырнуло лет на двадцать, — прошептал Сириус на ухо другу. — Этому Снейпу явно больше тридцати. Что мы сделали не так?       Спереди послышался хрип. Северус остановился, развернулся к ним и язвительно, уже немного придя в себя, рявкнул:       — Все, что сделали, было не так. Вдвоем играть со временем — вы всегда были безрассудными идиотами!       Сириус сразу оскалился. Он не станет терпеть такой тон по отношению к себе от вонючего Снейпа. Сколько бы ему ни было лет. В коридоре Сириус старался нормально разговаривать, не провоцировать конфликт, но после этих слов он потянулся к палочке.       Только вот Джеймса это уже не волновало. Слово «вдвоем» зацепилось за его мысли. Они же… Они же были не вдвоем!       Одернув руку Сириуса и развернув его лицом к себе одним движением, он спросил, даже не пытаясь скрыть панику в голосе:       — Где Лили?!       Снейп, услышав это, резко вдохнул и замер в ступоре. Как и Сириус.       — Лили здесь? — прошептал Снейп, надеясь, что это просто глупая шутка двух гриффиндорских идиотов.       — Должна быть здесь, — ответил Блэк, ища в глазах Джеймса поддержки. — Она была с нами. Она должна быть здесь. Она… Она…       — Молчать! — рявкнул Снейп, когда понял, что сейчас начнется паника. Он схватил за руки Блэка и Поттера и подтолкнул их в сторону кабинета директора. — Заходите и расскажите все Дамблдору. Я найду Лили.       У Джеймса и Сириуса не было времени спорить. Конечно, их это разозлило, испугало и озадачило, но начать возмущаться не успели — Горгулья просто закрыла проход. Ничего не оставалось, кроме как подняться по лестнице — Дамблдор наверняка уже ждет их, а Снейп не позволит выйти с той стороны.       Мерлин, что происходит? «Это просто чья-то шутка», — пронеслось в голове у Джеймса за мгновение до того, как с озадаченным выражением лица им навстречу вышел Альбус Дамблдор.       — Директор, — нервно начал Сириус, явно не контролируя, что говорит, — вы же разберетесь, правда?
Примечания:
85 Нравится 62 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (13)