ID работы: 12604462

Лязг металла, всплеск огня

Слэш
R
В процессе
88
автор
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста

1 июля 2009 год 16:52

      Пэтти Лоуэлл не меняется — такое изречение делает всякий раз Данте, когда им удается увидится, на протяжении четырех лет. Светловолосая девочка по-прежнему оставалась верна себе: доброй, отзывчивой, романтичной и веселой, разве что она стала значительно болтливее и занятой после того, как начала новую жизнь с родной матерью Ниной. Благодаря ей Пэтти получила возможность учиться в школе. Настоящей школе. И она испытывала невероятный восторг, видя, как по просторным светлым коридорам перебегают с одного класса в другой разнообразное множество учеников; как смешивающийся в один неразборчивый гомон подростков постепенно превращается в тишину после дребезжания звонка; как череда беспорядочных событий складываются один на другой, за которыми если не проследишь, то не поймешь абсолютно ничего. Пэтти нравилось учиться в школе. Большинство учителей, кроме самых сварливых, не единожды нахваливали ее за проявление любознательности на уроках, за открытый энтузиазм и постоянную помощь в мероприятиях. Нина глубоко и искренне гордилась своей дочкой, она с любящей улыбкой и нежным взглядом наблюдала за ни на секунду не умолкающей девочкой, бодро рассказывающей все случившиеся происшествия в школе за день. Она наблюдала и чувствовала в душе тот самый умиротворяющей покой, Нина отныне знала, что ее бесценная Пэтти обрела, как и она сама, счастливую и неопасную жизнь.       В агентстве «Дьявол может плакать» первые несколько дней царила долгожданная для седовласого мужчины тишина, однако не приводящая его в восторг после ухода девочки. Данте вновь погружался в частую дремоту, устроившись по-свойски на рабочем столе, начал употреблять еще больше спиртного и нездоровую пищу, лишь бы уйти от гудящей пустоты. Ему становилось тоскливо без громких причитаний, приводящие в спор карточные игры, заразительный смех и свойственные только Пэтти забавы. Он отлично понимал, что неугомонная девочка не навсегда будет находиться рядом с ним, она, как и все остальные его друзья и приятели, найдет свою дорогу и пойдет по ней, оставив его позади одного. И больше не вернется к нему. Данте, само собой, разделял ее радость, но только глубоко в душе, пряча за отчасти равнодушным и беззаботным выражением лица.       Моррисон прекрасно догадывался о состоянии давнего партнера, чернокожий мужчина всегда отличался проницательностью и умел вовремя прикусывать язык за зубами. Однако это не мешало ему приходить вечером, когда небо почернеет после захода солнца, а город засияет разнообразными цветами от фонарей и вывесок, к нему с лишней бутылкой настоявшегося вина или виски. Они разливали по стаканам напиток, слушая краем уха блюз восьмидесятых годов, Моррисон зажигал свои любимые кубинские сигары, а Данте тем временем размешивал потертую колоду карт. Они беседовали о смысле бытия, вспоминали приятные моменты из жизни и нисколько не упоминали о том, что их гложет, и сын Спарды безмолвно, одной лишь однобокой полупьяной улыбкой, говорил «спасибо». В такие вечера чернокожий мужчина оставлял машину у дома и просил приятеля-таксиста подвозить его, ему не хотелось, шатаясь, слоняться по безлюдным темным переулкам или ехать в нетрезвом виде самостоятельно, отчего запросто возможно попасть в какую-нибудь неприятность. Моррисон усаживался на заднее сиденья, у края, и опускал оконце, прохладный ночной воздух приятно касался его лица и чуть отрезвлял. Чернокожий мужчина глядел на проносящиеся заведения, улицы и временами задумывался о Данте. В его характер не входило наглое внедрение в личную жизнь, но помутненный разум раз другой выказывал желание поговорить с партнером, помочь ему. Ему было очень жалко глядеть на того.       Тогда Моррисон пришел вместе с перепуганным клиентом, попавший, как тот утверждал, из-за демонов в беду. Прошло не более чем полтора года посте того, как Пэтти начала жить вместе с матерью и в редких случаях, как Леди и Триш, наведываться к мужчине. Невысокая, с восхитительными, которые так пришлись по вкусу чернокожему мужчине, широковатыми бедрами и копной кудрей незнакомка стояла напротив Данте и вела с тем не то ссору, не то беседу на повышенных интонациях. Она указывала недлинным пальцем на неприлично огромное количество мусора, на неопрятно надетую одежду, на будто бы постаревшее на несколько лет лицо с таким огорчением, какое может показать строгая любящая мать, которая переживает и желает только лучшего для своего ребенка. То, как она к нему обращалась, то, как она упоминала неизвестные Моррисону имена людей и давно ушедшие дни, то, как грозила ему, ярко показывало, насколько они длительно и близко знакомы. Сын Спарды, закинув ногу на ногу и скрестив руки, полулежа сидел на одном из своих диванов, внимательно вслушивался в речь темнокожей девушки и казался абсолютно счастливым. Моррисону было в диковинку наблюдать за «таким» Данте, он подумал про себя о том, ни сон ли он случайно видит? Не сказалась ли сегодняшняя жаркая погода? Не результат ли опробуемого крепкого джина из нового меню Гарри? Но седовласый мужчина продолжал сидеть таким, перед его глазами, и никуда не исчезал.       Данте определенно знал, насколько выглядит глупым и смешным со стороны, и его мало волновало подобное. В метре от него стояла Нагаана — частица светлого прошлого, бесследно исчезнувшая из жизни как отец, как мать, как старший брат-близнец. Ее молодое, местами позабытое мужчиной, лицо, грудной приятный голос, обращение и манера речи к нему и особенный блеск в почти черных глазах были ровным счетом такими же, как и почти тридцать лет назад. Ощущается, будто бы она оживший фрагмент сна, который часто появляется, или галлюцинация, которая возникает при опьяненном состоянии. Нет ничего поразительного в реакции Нагааны на сформировавшийся образ жизни для младшего сына Спарды, он знал, что впечатления у девушки сложатся именно такими. Они совпадали с его фантазиями. Данте часто в своей голове слышал ее огорченный голос, она причитала, ругала и требовала встать на ноги ему, но Данте в последние дни следовал указаниям голоса все меньше и меньше.       — Данте, я понимаю. Я все понимаю: и что ты испытываешь, и почему ты таким стал. Мне действительно жаль, что так получилось. Я бы никогда не позволила, чтобы ты, твоя мать и Вергилий пострадали после всего, что случилось. Но у меня не было тогда выбора, у меня не было возможности попасть в мир людей…       Седовласый мужчина плавно меняется в лице, ему не нравиться, что Нагаана набрасывает на себя вину там, где ее совсем не было. Он не упрекал и сурового отца, потому что понимал его чувство тяжелой ответственности за сделанный сотни лет назад поступок; и заботливую мать, потому что понимал ее большой страх за одного из сыновей, находившего неизвестно где и в большой опасности; и нерадивого брата-близнеца, потому что понимал его стремление побыть в одиночестве с ощущением обиды после пылкой ссоры с Данте. Младший сын Спарды осуждал только Мундуса, Наасон и Заальсара — жестоких и могучих адских тварей, отнимающие у людей мирное небо над головой и лишившие его всего дорогого. Он встает с дивана, который чуть проскрипел от передвижений, и его большие руки полностью обхватывают спину темнокожей девушки.       — Ты вернулась, и этого достаточно, — говорит он и утыкается подбородком в пышные волосы, которые едва щекотали его губы.

***

      Вид со стоявшего на утесе поместья Эллингтон открывался на нескончаемую лазурную гладь моря, искрящуюся от блистательных лучей летнего солнца. С другой стороны, у въезда в поместье, простилалась продолговатая лесная чаща, чьи высокие и низкие деревья были обильно покрыты сочной зеленью. Местами грязноватый Олдмобиль неспешно объезжал повороты, качая водителя и сидящих из стороны в сторону временами. Под кронами деревьев окружение выглядело более темным и холодным в отличии от открытых местностей, свет которого первые мгновения ослеплял глаза.       — Ну и с чего ты решила, что здесь замешан демон? — Данте попытался упереться локтем о дверцу, но от резкого поворота вправо рука соскользнула, чуть ни заставив того опрокинуться вниз, — может, пока вы спали, она сбежала со своим парнем?       — У нее нет парня, — Пэтти, приобняв руками верхнюю часть спинки сиденья, немного отвела глаза в сторону, как бы собираясь с мыслями, — она… — девочка вновь прямо смотрит в глаза седовласому мужчине, — она другая.       — Что ты этим хочешь сказать? — Неро привело в озадаченность понимающее что-то, чего не мог распознать он сам, выражение лица Данте.       — Что ее подружка встречается с девчонкой, — достаточно спокойно и прямолинейно прояснил ему Данте, позднее возвращаясь к разговору с таким видом, будто бы он не сказал ничего удивительного, — ну а что насчет дурной компании?..       — И вы просто так на это реагируете? — произнесенные слова ввели парня в ступор, то, как они были легкомысленно сказаны.       — На что? — уточнил прерванный в диалоге с Пэтти Данте.       — На то, что девушка встречается с девушкой. Разве это не считается, ну, не знаю, — Неро провел пальцами по переносице, — чем-то неправильным?       — Не нам решать, с кем должна встречаться Ава, а с кем нет, — взбудоражено принялась пояснять Пэтти, ее светлые щеки чуть покрылись розоватым румянцем столько не от духоты в машине, сколько от возбуждения, которое она испытывала при беседе, — каждый сам имеет право выбирать себе пару, кем бы те ни были, если любовь у них настоящая, а сами они честны и верны друг другу.       — Леди Пэтти верно говорит, Неро, — поддержал девочку Моррисон, он подправил зеркало заднего вида для того, чтобы его темные глаза видели выражение лица парня, — мы должны принимать всех людей, независимо от их пола, расы и ориентации. Это показывает нашу силу, человечность, принятие нашей природы такой, какая она есть. Иначе каким образом такие люди, как мы, будем спасать их от тварей, если ведем себя не лучше?       Высказанные ответы произвели в какой-то степени неожиданно приятное впечатление, он дивился тому, насколько люди из большого мира во многом не соответствуют параметрам жителей родного загадочного городка. Испокон веков викарии и учителя с брюзжанием и пылкостью отводили такого рода отношения больше к демонической породе, чем к людской, они порицали и заставляли порицать остальных тех, кто идет по стопам демонов. Лишь не многие, подобно Спарде, вещали они, могли обуздать свою плоть, не покоряться желанию своего тела, как это делает человек. Все соблюдали устав, а если появлялся отличающийся от массы ум, то действовал он либо скрытно, боясь общественного осуждение, либо открыто заявлял о своих взглядах, уходя в изгнание. К тому, что мужчина может любить мужчину, ровно как женщина женщину, Неро испытывал равнодушие, даже жалость к людям с такими взглядами, поскольку понимал, какого им живется будучи «ненормальными» в числе чистого и благородного общества, способного порой совершать такие поступки, до которых не додумалось бы ни одно демоническое отродье. Большой мир открывает разные стороны монеты, не только две, и от этого парень испытывает большое чувство тяги к нему.       — А ты имеешь что-то против этого? — немного настороженно, но задала вопрос Пэтти и выжидающе поглядела в глаза парня.       — Мне плевать, — прямо заявил ей Неро, закидывая ногу на ногу и упираясь правой рукой о дверцу Олдмобиля, — пусть хоть хвост себе отращивают, лишь бы говнюками не были.       — Это точно, — хмыкнул в его адрес седовласый мужчина, на что племянник на секунду приподнял уголки губ, тому стало приятно от того, что дядя оценил его недостаточно удачную шутку, — Моррисон, — окликнул он чернокожего мужчину, — включи-ка еще раз радио, может, сейчас связь поймает, а то надоело мне в этой тишине ехать.       — Сейчас глянем, — Моррисон нажал на кнопку и покрутил влево-вправо динамики, в магнитофоне что-то зашуршало на минуту другую, но затем звук становился отчетливее и послышалось полноценное пение, — Modern Talking, мои любимые, я могу оставить?       — Оставь, — разрешил младший сын Спарды, — но потом переключи все-таки на что-то менее попсовое.

***

      Изображение людей на фотографиях в независимости от чего-либо цепляли широкими искренними улыбками, беззаботными искрами в глазах. Для Данте люди выглядели до безобразия идеальными и не могли не вызывать у мужчины множество ощущений, начиная от незначительной зависти до подкатывающей к горлу тошноты. Он на минуту другую задумался о том, когда мимолетно прокручивал стоящую одну из рамок на полке, что данная семья неплохо бы смотрелась в какой-нибудь рекламе или телепередаче. Однако члены семьи, сидящие в просторной и обставленной дорогой и качественной мебелью, не имели ни единого сходства со своими изображениями. Чуть старше по возрасту младшего сына Спарды отец пропавшей девушки выглядел весьма обреченно, мужчина неестественно для самого себя ссутулил спину. Погруженный в тревожные раздумья, он утыкался лицом в ладони и изредка прикасался к, стоящему на краю стола, гравированному стакану с темно-коричневой жидкостью. Уголки губ его жены, чье до притягательности симпатичное лицо казалось неузнаваемым, были опущены вниз, а серые глаза наполнялись крохотными слезами. Она судорожно сжимала ухоженными пальцами разноцветный платок, которым она время от времени подтирала ноздри или глаза. Находящийся неподалеку дворецкий в летах — такой же грустный ввиду сложившегося происшествия — покорно стоял около них.       — Мистер Луис, миссис Ханна, — негромко и мягко позвала их Пэтти, те в мгновение ока начали озираться в ее сторону, — как я и обещала, я привела человека и его партнера, — девочка ладонью указала на седовласых мужчину и парня, на чьих спинах висели внушительные сумки, — которые помогут нам отыскать Аву.       — Вы должно быть Данте? — Луис Эллингтон посмотрел на седовласого мужчину и попробовал натянуть дружественную улыбку, которая вышла искаженной, — Вы просто не представляете, насколько мы рады видеть Вас всех.       В знак понимания Данте угукнул и кивнул головой.       — Мы готовы заплатить Вам и вашему партнеру сколько угодно, лишь бы вы…       — Деньги нас не интересуют, — будничным тоном произнес седовласый мужчина и, сложив по привычке руки в карманы брюк, принялся окидывать взглядом комнату, — я хочу знать, что конкретно случилось до того, как она исчезла.       — Клянусь, вчерашний день прошел превосходно, — заверил его Луис, с беспокойством глядя пристально в сторону Данте, — если бы у нее возникли бы какие-то неприятности, то она бы сразу нам об этом рассказала. Мы все друг другу в семье доверяем.       — И тем не менее это не мешает вам всем держать собственных скелетов в шкафу, — добавил свои мысли Моррисон, делая несколько шагов вперед к сидевшим родителям девушки, — вы не замечали какие-либо, скажем так, странности в ее поведении. Или, может, ее мог кто-то преследовать?       — Преследовать? — вскрикнула шокировано женщина, она трепетно прижала руки к груди, — но за что?!       — Ханна, — успокаивающе назвал свою жену по имени Луис и слегка приобнял трясущуюся женщину, рядом с которой оказалась и Пэтти, ласково поглаживая ту.       — Ладно, — протянул безнадежно младший сын Спарды, закатывая глаза к верху, он не особо любил, когда клиенты начинали выходить из себя, — кто последний раз видел девушку?       — Последний раз с ней разговаривала Мэг, — ответила ему на вопрос девочка, — по крайней мере, Ава мне так сказала, она собиралась после нашего разговора ей звонить.       — Значит, мы должны поговорить с Мэг? — уточнил у нее Данте, — и для чего ты нас притащила сюда, раз нам нужна эта девчонка?       — Мэг сейчас находиться здесь, — объяснил ему мужчина, не прекращая ободрять Ханну, — скорее всего, она находиться в комнате нашего сына, его зовут Тайлер. Но я не уверен, что они Вам, Данте, что-то скажут.       — Это еще почему?       — Видите ли, Тайлер не особо-то и доверяет полиции, а в особенности частным детективам, как Вы. Он считает, что Вы способны разве что «стряхивать» с нас деньги. Мэг с ним полностью солидарна, она до сих пор не может простить их за то, что они не помогли разобраться с семейными проблемами.       — Тогда что насчет камер наблюдения? — задал вопрос Неро, стоящего тем временем за спинами и ощущая себя безучастником беседы.       — Джейкоб пересматривал записи дважды, — Луис Эллингтон поглядел на парня, — на нашем участке камеры не расставлены повсюду. Мы не можем быть уверены, что кто-то из посторонних входил или выходил, в том числе и Ава.       — А слуги или еще кто-то? — продолжать спрашивать тот.       — Никто не видел.       — Это довольно усложняет задачу, — задумчиво пробубнил чернокожий мужчина, — я могу закурить? Как скажите, — он понимающе кивнул отрицательно мотающему головой Луису, — но тем не менее, Данте, тебе и Неро стоит поторопится. Кто знает, что происходит тем временем с девушкой.       Ханна Эллингтон, только окончив выслушивать такие слова, моментально разразилась плачем и стонами, она открыто демонстрировала ужас от того, что может произойти с ее дражайшей дочерью. Излишняя впечатлительность начала утомлять, а то и сердить Данте. Ту часть выполнения контракта он предпочитал отдавать чернокожему мужчине или давним подругам, а самому себе позволить забрать самую важную и интересную — поимку демона.       — Эй, — негромко окликнул седовласый мужчина дворецкому, который послушно посмотрел на него, — можешь показать ее комнату?       — Разумеется, смогу, — мужчина чуть поклонился ему и неслышными шагами направился в сторону двери, плач и утешительные фразы за спинами затихли, когда дворецкий закрыл на последним выходящим дверь.       — Следуйте за мной, господа, — попросил он и направился к ведущей на второй этаж лестнице.       Данте и Неро последовали за ним, аккуратно обходя чистящую ковер молодую служанку, которая одарила их слабой, но вежливой улыбкой, а затем вновь вернулась за работу. Парень чуть прибавил шаг, догнав дядю и едва пихнув его за локоть, тем самым акцентируя на себе внимание.       — У тебя есть какой-то план? — низким голосом поинтересовался у него он.       — Не сказал бы, — младший сын Спарды нагнул голову поближе к племяннику, — но я думаю, что в ее комнате может быть запрятана какая-та наводка, там, дневник, письмо, сотовый или что-то типа того.       Однако стоило им дойти до середины восточного крыла, как из одной из дверей вышли младше, а то и возраста Неро, парень и девушка. Тайлер, они сразу узнали этого парня благодаря и фотографиям, и схожести с Ханной Эллингтон, несколько раз проморгал глазами в непонимании, а затем, когда до него дошло, кто стоит перед ним, изобразил недружелюбное выражение лица. И тем не менее можно отметить, что его красивое лицо все так же выглядело привлекательным, как и искрящиеся в немой ярости серые глаза. Девушку, предположительно, звали Мэг. Она заправила за уши непослушные короткие пряди волос после того, как стукнулась о спину друга, и поправила очки с толстыми линзами. По сравнению с ним, внешность девушки делала ту непримечательной, как и ее скромная одежда.       — Вы тот самый детектив, а котором говорила Пэт? — безразлично подал первым голос Тайлер, скрестив руки на груди и осмотрев незнакомцев, — разве в полиции могут работать подростки?       — Мы к полиции не относимся, дружок.       — Лучше от этого не стало. Вы, наверняка, выпросили у моих отца и мать приличную сумму денег, так ведь?       — Можешь думать о нас все что хочешь, — серьезно заявил ему Неро, — но мы действительно пришли для того, чтобы отыскать Аву. Ты же ведь Мэг, да? — он обратился к подруге Тайлера, — ты можешь рассказать нам о вчерашнем? Требовательный и прямой взор парня каким-то образом расположил к себе Мэг, которой до этого потребовалось некоторое время, чтобы основательно обдумать решение и ответить на поставленный вопрос. Тайлер изначально показал несогласие на своем лице, но, осознавая происходящий сейчас инцидент, он через пару мгновений смирился с выбором подруги.       — Последний раз мы разговаривали по телефону, Пэтти об этом говорила?       — Мы никогда в жизни не ругались, — убедила она того, — мы просто обсуждали ее День Рождение и ничего более. Я ей сказала, что ее ждет один небольшой сюрприз утром, когда она проснется.       — И что за сюрприз?       — Мой приезд сюда. По идеи, я должна была вернуться из Эквадора только ближе к ночи, но планы поменялись.       — А когда у нее День Рождение?       — Сегодня, — после этого слова лицо Мэг словно потускнело.       — Пропасть в свой же День Рождения… — задумчиво проговорил себе под нос Данте, принимая к сведению фразу, а после потребовал, — покажите ее комнату.       — Вы думаете, что в ее комнате найдется что-то важное? — интонация оставалась недобродушной у брата пропавшей девушки, но в ней появились нотки любопытства.       — Возможно, — седовласый мужчина непринужденно пожал плечами и поправил съехавшую лямку чехла для контрабаса.

***

      Большая часть стен в комнате Авы была обклеена многочисленными эстетически подобранными коллажами, плакатами, фотографиями и рисунками, нарисованные, как показали неубранные со стола высохшие краски и банка с водой, ее собственной рукой. Все предметы гардероба лежали в шкафу и комодах чистыми и бережно сложенными. Данте, в отличии от остальных вошедших сюда, свободно наступал на пушистые белые ковры, оставляя на них черноватые следы от подошв. Дворецкий по просьбе Тайлера спустился вниз к Ханне и Луису Эллингтонам. Данте безбрежно поднимал ту или иную вещь, заглядывал в полки и стучал по стене, стараясь прислушаться к глухому звуку. Племянник, наоборот, в основном оглядывал мебель и личные вещи зрительно, ежели тактильно, изредка куда-то нагибаясь или приподнимаясь на носки, чтобы рассмотреть что-нибудь наверху. Тайлер и Мэг наблюдали за их действиями у комода, рядом с дверью, с характерной заинтригованностью и не спавшей подозрительностью, оба нечасто обменивались фразами с Неро и Данте.       — Пацан, удалось найти что-нибудь? — через несколько минут снова озвучил вопрос седовласый мужчина, выдвигая комод.       — Пока не… а хотя да! — воскликнул резко племянник, вытаскивая среди учебников и тетрадей в рюкзаке небольшого размера блокнот, украшенный блестками и стразами, с миниатюрным раскрытым замочком.       — Вы же не собираетесь читать ее дневник? — настороженно заговорил брат Авы, он подошел поближе к Неро с намерением отобрать у него из рук дневник.       — Малец, — Тайлер и замершая на мгновение Мэг пораженно оглянулись на внезапно появившегося рядом младшего сына Спарды, останавливающего парня хваткой, — если ты в самом деле хочешь найти свою сестру, то не рыпайся и дай нам сделать дело!       Тот устремил в него полный гнева взгляд, говорящий о большом нежелании того, чтобы кто-то из посторонних людей трогал или осматривал личные вещи сестры. Слова Данте все-таки взяли вверх, как стало известно по опустившейся голове, парень без всякого рода комментариев сделал два шага назад, разрешая подобным поступком прочитать записи. Обрисованная цветами и витиеватыми узорами первая страница дневника встретила Неро отображающимися на фото двумя обнимающимися и нежно целующимися девушками. Одну из них он распознал сразу, то была Мэг, имеющая до нынешнего времени спадающие на ключицы волосы. Второй, исходя из знакомых черт лица и цветом волос, являлась сама Ава.       Даты в правых верхних углах страниц предупреждали о недавней приобретенности данного дневника, около двух-трех месяцев назад. Начальные записи не говорили о чем-то, связанного с делом, Ава просто-напросто расписывала и зарисовывала свою повседневную жизнь. Она очень много писала о Мэг, она постоянно добавляла к ее имени милые прозвища, раздумывала о дальнейших планах в их личной жизни, благодарила ее за всю подаренную заботу и помощь. Особо интимные моменты, как и все вышеперечисленное, парень со смущением пропускал мимо глаз, его характер не разрешал ему бессовестно или неким подлым образом влезать в душу человека даже через записи.       — Есть что-то? — нарушил молчание дядя спустя какое-то время.       — Я нашел зацепку. И, знаешь, Пэтти все-таки была права, — погладил пальцами подбородок племянник, Мэг и Тайлер быстро переглянулись между собой по причине непонимания, — вот, смотри, — он поманил пальцем Данте к себе, — пятого мая она пишет, что показалось, будто ее кто-то зовет, но никого рядом не было. Ее это встревожило, но никому она об этом не сказала. А теперь гляди сюда, — он пролистал пару страниц вперед, — восемнадцатого мая она слышит голос в собственной спальни, где точно никого, кроме нее самой, не было. И чем дальше, — он опять пролистал страницы дневника, — тем чаще она слышит его. Он зовет ее по имени, говорит ей идти к нему. Здесь написано, что она, сама того не осознавая, шла на этот голос, а когда приходила в себя, то обнаруживала себя недалеко от моря. И, вот, смотри, — он пролистал до последней записи, которая выделялась среди всех остальных по объему, по дрожащему почерку и неразборчивым кляксам на полях, — тут дофига написано, но если вкратце, то к ним на уикенд приезжала прабабушка по материнской линии и после ужина у них состоялся разговор. Сейчас зачитаю: «Дорогой Дневник, вряд ли ты поверишь в то, о чем я напишу. Но то, что я напишу — чистейшая правда. Я скоро умру. Да, дорогой дневник, я не шучу, я действительно умру! Я никогда не поступлю в Нью-Йоркскую академию искусств, как я мечтала! Я не проедусь по Бразилии с родителями и Тайлером следующим летом, как мы и планировали! Я не поеду с Мэг в Канаду и не познакомлюсь с ее мамой, миссис Джинджер! Все мои планы разбились как хрустальная ваза на миллионы и миллиарды крупинок, которые нужно только смести и выбросить. Что же будет с моими папой и мамой, когда найдут меня мертвой? А с моим братишкой Тайлером? А с милашкой Пэтти? А с Андреа? Итаном? Клэр? Что будет с моей очаровашкой Мэг, моим светлым ангелочком? Они все сойдут с ума от горя, я знаю это. Как бы я хотела попрощаться с ними, сказать, что сильно их люблю и сожалею о любой неприятности, которую я им когда-либо причинила. Но я не могу сказать им правду, дорогой дневник, не могу. Они подумают, что я рехнулась и отправят к психиатру, а он вряд ли спасет меня от демона, который преследует весь мой род…»       — О, Боже, — гулко охнула девушка в очках, прикрывая раскрытый рот дрожащей ладошкой. Ее глаза увлажнились и по щекам скатились несколько крупных капель слез. Больше Мэг не могла вымолвить какого-либо слова, колючий ком подкатил к ее горлу и мешал ей делать даже маленький вдох. Тайлер до покраснения искусал свои губы в попытки сдерживать изумление от узнанной новости, пальцы рук судорожно потирали затылок и зарывались в светлые пряди волос.       — Но… — голос брата пропавшей девушки предательски дрогнул, он набрал побольше воздуха в грудь, — но ведь демонов не существует! Как это возможно?       — Они существуют, — подтвердил младший сын Спарды, — но не всем это известно. Так что там дальше, Неро? — сразу перевел беседу в другое русло он.       — «Я всегда побаивалась бабушку Маргарет, как ты помнишь, дорогой дневник, но я поняла, что она никогда не была странной, не была сумасшедшей старухой. Полчаса назад мы сидели с ней вдвоем в гостиной. Все ушли спать, а она попросила меня с ней остаться. Честно, я не хотела с ней сидеть, думала, она снова примется за старое. И она правда принялась за это, только говорила о моей смерти. Я спросила бабушку Маргарет, что все это значит? Затем она начала говорить мне о голосе, который зовет по имени, и мне стало очень страшно. Она не могла знать то, о чем я никому не рассказывала! А затем она меня спросила: «А ты знаешь, как умерла твоя тетя Эшли, папина сестра?» Наша тетя считается без вести пропавшей почти двадцать два года назад в свой День Рождения, если ты забыл, дорогой дневник, и никто не знает куда она подевалась и что с ней стало. Бабушка Маргарет подозревала, что там замешаны демоны или что-то вроде того, но ей не верили. Я стала понимать, к чему вела бабушка Маргарет. Я сказала ей, что неужели Эшли и этот голос как-то связаны? Она ответила мне «да» и показала мне то, из-за чего она сюда приехала. Она вытащила из сумки очень старый блокнот, листов там почти не осталось, и дала его мне. Это был дневник моего прапрадедушки Уильяма Эллингтона, который умер двести лет назад. Бабушка Маргарет сказала, что она нашла его полгода назад. У нас дома, в его бывшем кабинете, спрятанным под книжным шкафом. Она порвала случайно колье и пыталась подобрать бусы и так она его нашла. Из-за внезапной операции бабушка Маргарет смогла прочитать его только на прошлой недели. Там были доказательства того, что пропажа Эшли не была случайна и там был замешан демон. Чтобы не переписывать всю историю, я просто прикреплю лист на следующей странице, дорогой дневник. Надеюсь, кто-нибудь найдет тебя и спасет если не меня, то хотя бы будущих девочек, которые родятся в нашей семье.» Фух, — парень устало выдохнул через рот после длительного чтения вслух.       — Дай мне сюда этот лист, — младший сын Спарды самостоятельно вытащил указательными и средним пальцами согнутый пополам клочок бумаги.       — Это что получается? — начал задавать вопрос Тайлер после того, как он вместе со всеми остальными в полней тишине сосредоточенно выслушивал невыразительное чтение Неро, — на нашу семью наложено проклятье?       — Да, капитан-очевидность, — с едва заплетающимся языком буркнул ему Неро, — и мы здесь для того, чтобы это проклятье, так сказать, снять.       — Да кто же вы такие? — встряла в разговор прекратившая бесшумно плакать Мэг.       — Мы те, кто охотиться на тварей, похожих на эту, — коротко просветил их Данте, разворачивая лист, а чуть погодя приставил комментарий, когда осмотрел по сторонам исписанные от и до две страницы, — ну и любят же люди много писать…       Местами чернила растеклись и в итоге больше смахивали на размазанные пятна, однако текст, написанный неровным прыгающим почерком сохранился на удивление достойно. Седовласый мужчина бегло пробежался по строчкам, попутно расставляя в голове все крохотные паззлы в одну единую большую картину. Благодаря написанному, ему стала известна до скуки банальная, однако неприятная причина возникших потерь членов семьи и появлении демонического отребья.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.