Аэропорт
22 сентября 2022 г. в 12:43
Примечания:
Надеюсь на вашу активность)
Закупив в магазине достаточно много одежды они решились следовать плану. Точнее его у них не было, но надо было определиться с вопросом жилья. А для этого взять паспорта и поехать в аэропорт.
-вы куда-то собираетесь? — спросил Вильям.
-да, нам нужно в аэропорт. — задумчиво ответил зодчий. — даже не знаю как туда добраться, что уж об Италии.
-в Италию? В какой город?
Королева развернула листок с адресом.
-Тоскана.
-правда? Я тоже туда лечу, у меня личный самолёт. Если хотите можете полететь со мной.
-это очень кстати, учитывая то, что мы здесь впервые. — улыбнулась Нерейва. — мы были бы очень рады.
Чёрная машина приближалась к аэропорту, в ней ехали зодчий, мужчина и королева. Их вёз водитель, внимательно смотря на дорогу. Машина остановилась у входа.
-я прежде в таком месте не бывала.
Вильям протянул королеве руку и помог выйти.
Они остановились у большого входа. Прозрачные двери открылись сами собой, когда в них вошли люди.
-а кто их открывает?
-это автоматические двери, в них встроен датчик движения и когда люди заходят они сами собой открываются. — любезно пояснил Вильям.
-серьёзно, это как?!
-пойдёмте. — он слегка взял королеву за руку.
Перед ними открылась двери и они спокойно вошли. Внутри были высокие потолки. Эскалаторы, терминалы, табло, окна в пол.
-hello. — они уже подошли к терминалу.
(Здравствуйте)
-when will my plane be ready?
(Когда, мой самолёт будет готов)
-introduce yourself.
(Представьтесь)
-William Lavender.
(Вильям Лаванд)
-it's almost ready, your luggage has already been delivered. Please go through security and wait in the waiting room.
(Он уже почти готов, ваш багаж уже доставили. Пожалуйста пройдите проверку и подождите в зале ожидания)
-take it to the plane. — он протянул сумки с покупками.
(Отнесите в самолёт)
Девушка забрала покупки и посмотрела на зодчего с королевой.
-these people will fly with you?
(эти люди полетят с вами)
-yes, it is.
(Да, это так)
-provide their passports please. I have to bring them in.
(предоставьте их паспорта пожалуйста. Я должна внести их.)
-у вас есть паспорта. — обратился он к своим новым друзьям.
-да да, сейчас. — сказала королева, роясь в сумочке. — вот, держите.
Вильям отдал их девушке и та записав отдала обратно.
-you can get tested.
(Можете проходить на проверку)
-что она сказала? — спросила женщина.
-что мы можем идти на проверку.
-что за проверка?
Они прошли мимо терминалов и направились к зоне проверки.
-put things on the tape and go to the scanner.
(Кладите, вещи на ленту и проходите к сканеру)
Все люди клали часы, сумки и ручную кладь на ленту.
-madam. — обратился рабочий к королеве. — please put your purse on the belt. And go to the scanner.
(Мадам, будьте добры положите вашу сумочку на ленту. И пройдите к сканеру)
-он попросил вас положить сумочку туда. — он указал на ленту. — и пройти к сканеру.
-что зачем это?!
-это проверка безопасности. — пояснил Вильям.
-проверка моей безопасности, проверяется проверкой меня же?!
Она аккуратно положила сумочку на конвейер. Прошла сквозь ворота и к ней подошла женщина. Она начала проверять фигуру.
-что вы делаете?! Это что вообще такое?!
-madam, please speak English. And don't worry, it's a normal security check.
(мадам, говорите пожалуйста на английском. И не беспокойтесь это обычная проверка безопасности)
-чего?! Что за бред такой!
Схватив сумку королева поспешила удалиться от туда.
-странные у них проверки. — поделилась она своими возмущениями с Мираклом и Вильямом.
-скоро самолёт будет готов. Пока можете посидеть на местах.
-это, что магазины в аэропорту?
-да тут есть кафе, рестораны и магазины.
-хочу туда зайти. Подождите меня здесь.
-скоро вылет, постарайтесь побыстрее.
-хорошо.
До посадки оставалось совсем чуть-чуть. Из магазина вышла королева с тремя пакетиками.
-your plane is ready. — предупредил работник.
(Ваш самолёт готов)
Примечания:
Ого, это, что глава на две страницы?!