81| Энтони
18 сентября 2022 г., 14:44
В комнате допросов у стола ещё один стул. На моих запястьях другие наручники. Дорога до Санфорда была недолгой, но ожидание прибытия — нескончаемым. Сейчас мне необходимо думать, но в такой обстановке это невозможно. Серые стены обдавали холодом, металл от наручников впитывался в кожу.
— Добрый день. Меня зовут Джон Оуэн, я — Ваш адвокат.
Молодой парень, младше меня. Дорогой тёмный костюм в цвет волос на голове. Он улыбался — такая у него работа.
Я снял с шеи цепочку и перебирал пальцами серебряный крестик.
— Меня предупредили, что Вы — священник.
Адвокат сел напротив и положил на металлический стол портфель. Вблизи Оуэн оказался моложе, чем я предполагал.
— Кто Вас нанял?
— Санфордский суд попросил меня оказать услуги.
— Грешно начинать со лжи, — Оуэн перевёл взгляд с белого воротничка на крестик в руках. — Я понимаю, это Ваша работа, но мы не в зале суда.
Оуэн изменился в лице. Пойман с поличным.
— Мэр Шульц выбрал меня.
— Сколько Вам заплатили?
— Десять тысяч за всю работу.
— За какие такие заслуги? Вы известны в Санфорде?
— Я из Сако, господин Санторе. Закончил университет этим летом.
— Первое дело в карьере адвоката всегда громкое.
Оуэн полез в портфель и достал ежедневник с ручкой:
— Энтони Санторе. Год рождения: 1960-й. Преподобный в Капелле Ману. Давно проживаете в общине?
— Давно.
— А поточнее? Десять лет? Двадцать?
— Ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду.
— Это вопрос?
— Пятьдесят первый Псалом.
— Простите, я — атеист.
— Это вопрос.
Оуэн положил ручку на раскрытый ежедневник и откинулся на спинку стула:
— От своих подзащитных я желаю слышать правду.
— Моё дело — первое в Вашей жизни.
— И надеюсь, не последнее, — в руке с дорогими часами снова оказалась ручка.
— Сколько будет идти следствие?
— Смотря, как Вы будете с ним сотрудничать.
— Месяц? Два? Три? Мне нужно знать точно.
— Вам невтерпёж сесть в тюрьму?
— Вы уже знаете исход моей судьбы? — я пристально посмотрел на него, и серые глаза Оуэна дрогнули.
— Мистер Санторе, Вы увиливаете от простых вопросов. Это наводит на определённые мысли.
— Я задам один вопрос, — взгляд переместился на крестик в руках. — Каково моё положение?
— Восемьдесят процентов, что Вас посадят.
— Ваша работа — это только двадцать процентов?
— Нет, Вы меня не так поняли. Я буду работать на все сто процентов, но дело Капеллы Ману весьма сложное. Против Вас… целый город, преподобный.
— Против меня один человек. За моей спиной — пятьдесят шесть. Сколько последователей у Гарета Шульца?
— Весь Спрингвейл, мистер Санторе.
— Он купил их деньгами, как и Вас, а священника избрали по своей воле. У меня нет денег, мистер Оуэн, мне нечем Вам заплатить. В отличие от Гарета Шульца, я не знаю исход. Не я предопределяю свою судьбу, а Гарет. Почему чужой человек отвечает за мою судьбу? Он — Бог? Лучше меня только Господь, и Гарет Шульц точно не он.
— Я принимаю Ваш статус, преподобный, но судье всё равно, кого сажать: священника или маньяка.
— У меня есть ряд требований.
— У Вас нет на это права, мистер Санторе.
— Мистер Оуэн, Вы обещаете работать на сто процентов?
— Абсолютно.
Я наклонился ближе к адвокату:
— Моя вина в том, что я лучше Гарета Шульца. Я — лидер, а не мэр Спрингвейла. Я не покупаю голоса на выборах. Люди любят священника, а не мэра. Мои люди не захватывают город, не причиняют вред невинным горожанам. На моей стороне Оверест, и Шульц не купит его, потому что Оверест для него табу. Капелла Ману не насилует, не устраивает хаос, не отравляет. Капелла Ману ни в чём не виновата. Виноват только я.
— Это признание?
— Я признаю ложное обвинение. Шульц хочет избавиться от меня. Прошу. Может, так его душа успокоится? Людей моих не трогайте. Умоляю.
Оуэн что-то записал в ежедневник:
— Капелла Ману — асоциальная террористическая группировка?
— Нет, и никогда такой не была.
— Ваш человек избил до полусмерти шерифа Спрингвейла?
— Да.
— Ваш человек изнасиловал жительницу Спрингвейла?
— Нет.
— Капелла Ману разрушила Спрингвейл?
— Нет.
Оуэн положил руки на ежедневник и долго всматривался в мои глаза:
— Вам запрещено лжесвидетельствовать.
— Я не произнёс лжи.
— Кто такой по-Вашему Гарет Шульц?
Я вспомнил Вивьен, жену мэра, и Томаса, их сына.
— Завистник. Зависть — это страшный порок.
— Я слушаю Ваши требования, — он взял ручку и принялся записывать.
— Брутус Омаль, Флоранс Шанталь, Присцилла и Калеб Баллеры. Поговорите с ними. Они под прицелом. Выслушайте всё, что они скажут, и разработайте технику допроса. Присцилла беременна, помните об этом. Нера Шиме и Фронто Тауншенд — они стали изгоями. Аврора Салливан пострадала от горожанина. Езжайте в Капеллу и выберите людей, которые будут помогать следствию. Я подчёркиваю: помогать. За главных в общине остались Калеб, Альфред и Аврора, — я взял ежедневник и вырвал две страницы, у Оуэна забрал ручку. Две записки. Два человека. Адвокат не увидел, что именно я пишу. — Когда будете в Капелле, передадите это, — подвинул первый свёрнутый листок, — Хьюиттам, а это, — второй свёрнутый листок, — Фейхтвангеру.
Оуэн увидел два подписанных квадратика.
— Я надеюсь на Вашу компетенцию.
— Это личное. Я не буду читать записки.
— И последнее. Я запрещаю трогать моих людей. Запрещаю брать какие-либо анализы и ДНК.
— Это может потребоваться следствию…
— Я запрещаю. Только плодов дерева, которое среди Рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.