***
— Завтра дома у подруги Боба будет вечеринка, ну, ты помнишь, — самодовольно рассказывал Рэй, пока шёл с Джерардом по направлению к пыточной (кабинету миссис Малакян). — Не знаю, почему ты хочешь со мной. Типо, ты вроде бы не любишь такое, да? — Я никогда не говорил, что не люблю, — Джерард на самом деле не любил громкие студенческие вечеринки с алкоголем, поп-музыкой и толпами одинаковых блондинок, но один раз попробовать стоит. Он ведь не слабак, правда? Возможно, тогда Рэй поймёт, что Джерард всё ещё крут, и снова захочет сидеть у реки за кладбищем, кидать камни в воду и обсуждать последний альбом The Killers. — Нет, ты говорил, — недоуменно бросил Рэй. — Сегодня будет что-нибудь по испанскому? Джерард даже не удивился, что Торо так быстро сменил тему. Он всегда так делает, когда хочет избежать сложного разговора. К этой его особенности легко привыкнуть. — Да, он обещал зачёт, вроде как, — Уэй не был уверен. На предыдущем уроке испанского он рисовал комикс про вампиров и слушал The Smiths. На сегодняшнем он планировал продолжить. Мистеру Вуду нет никакого дела до всех, кроме Грегори и ещё нескольких ботанов. Маленькие шалости Джерарда всегда оставались незамеченными. — Серьёзно? Пиздец, — Торо на ходу достал из рюкзака листочек самого плачевного вида и замолчал, бегая глазами по строчкам. Их отношения с Торо становились хуже день ото дня. Ещё год назад Рэй бы ни за что не стал спрашивать о какой-то там проверочной. Джерард смог лишь вздохнуть. — Мы на месте, Торо, стоять, — Джерард схватил друга, уткнувшегося в бумажку, за рюкзак и притянул к себе, — я не собираюсь подходить к ней в одиночестве, ты не посмеешь меня бросить! — Только потому, что ты точно дашь мне списать испанский, — Рэй неловко постучал в дверь кабинета. — Входите, — голос прямо из Ада. — Здравствуйте, миссис Малакян! — Красотка-Торо умел быть одуванчиком, когда нужно. — Мы с Джерардом за нашими ролями! Её пальцы протянули нам две очень внушительные стопки листов, скреплённые с левого верхнего края. — Репетиция в четверг в три, — она даже не посмотрела на Рэя, неловко нависающего над ней, а Джерарда, кажется, даже не заметила. — Вот дерьмо, — оба уже стояли в коридоре и листали текст пьесы. — Дерьмо, — согласился Джерард, но гораздо менее отчаянно, чем Торо. Нельзя ко всему относиться с такой серьёзностью. — Кто у тебя? — Торо явно был не в восторге. — Я какой-то Оберон. — Ден...Деметрий, — Джерард вскинул одну бровь. — У него слишком много реплик. Прошу, Торо, дай яблоко. Демонстративно закатив глаза, Торо протянул другу яблоко и три маленьких леденца. — Всё для тебя, сладкий, — он продолжил попытки получить хотя бы «удовлетворительно» по испанскому. — Ага, милый, — Джерард кокетливо похлопал ресницами. Было ожидаемо, что на испанском они ничего не напишут. Джерард и не думал, что мистер Вуд даст проверочную на согласование времён. Они слишком давно проходили эту тему, это нечестно! Если мама поинтересуется оценками старшего сына, Майки получит в свою коллекцию как минимум три наклейки. На последнем уроке Джерард нервно качался на стуле и смотрел в потолок, даже не собираясь слушать мистера Шнайдера. Торо был у другого учителя по истории, так что сейчас он скорее всего занимается в компьютерном классе. Жуткий тип. Уэй не делал данное на урок задание, потому что самое страшное с ним уже произошло - он играет в чёртовом школьном спектакле чёртового Деметрия. Уэй пока даже не в курсе, кто он такой, но заранее его ненавидит. Деметрий - ужасное имя для ребёнка. Надо было всего лишь прочитать эту отвратительную книгу, но Джерард и здесь не справился. Джерард бегло просматривал свои реплики, выделяя их розовым маркером и рисуя кривящиеся рожицы на свободных от текста краях листов. Спиртовой запах был крутым, и Джерард приблизил выделитель к носу. Это странно, но прикольно. Он, конечно, не собирался учить текст сегодня, чтобы на первой репетиции в четверг быть полностью готовым. Кто вообще так делает? Какая скука. Линдси передала ему свой DVD «Демон-парикмахер с Флит-стрит», всё остальное может подождать.***
«Эмо не должны есть яблоки»
Джерард не помнил, что писал это. Либо деменция по ошибке настигла его в семнадцать лет, либо Торо умеет становиться невидимым. Он уныло пролистывал сценарий, развалившись на кровати. На девятой странице Рэй (или Джерард-старик-подросток-Уэй) написал: «эмо - придурки». Торо нарывается на то, чтобы его скинули в бассейн на завтрашней вечеринке. И чтобы его кусок пиццы намазали горчицей. — Майки! — мама кричала с кухни, но слышно было так, словно она стоит в комнате. — Сходи вниз, кинь вещи в стирку! Никто из братьев не любил спускаться в подвал. Там было холодно, и время от времени с потолка падало что-то, напоминающее паука (Джерард не хотел проверять). Лампочка светила слишком слабо и всегда оставляла углы в темноте. Там всегда таилось что-то, Майки не сомневался. В основном, конечно, по вине старшего брата. Джерард обожал пугать его страшилками. — Я иду в душ! А почему Джи не может? Он всё равно ничего не делает! — Майки, правда, тоже ничего не делал, но ему не хотелось идти вниз тогда, когда в доме есть старший брат. — Я схожу, мам, — Джерард не хотел этого признавать, но он тоже боялся темноты. Не так сильно, как Майки, но всё-таки он стабильно включал на ночь лампу в виде лягушки, чтобы убедиться в отсутствии монстров. Когда старший Уэй уже держал двумя руками тяжелую корзину с футболками, джинсами и мамиными сорочками, он сильно пожалел, что не оставил эту миссию для Майки. Джерард даже не видел ступеньки, каждый шаг для него был чудом. Джерард закинул вещи в машинку и стал наблюдать за тем, как вращается барабан. Он слушал гудение и смотрел на пузырящийся порошок. А ещё он только сейчас заметил, что стирает свою чёрную футболку с белой толстовкой Майки. Если младший заметит, Джерарду конец. Проще будет выкинуть, у него всё равно слишком много одежды. — Джера-а-рд! — что-то очень тяжёлое с грохотом свалилось за дверью подвала. Голос точь-в-точь такой, какой был бы у женской версии Майки. — Что? — Ты снова взял мои очки! Ещё немного, и они тебе действительно понадобятся, — Майки с взъерошенными после душа волосами и без очков выглядел забавным ежом. Джерард не смог сдержать смех. — Только мне так с братом повезло? — Я не брал твои очки! Мамой клянусь! — Тогда что они здесь делают? Может, я их сюда положил? Джерард в миг замолчал. Майки взял очки с небольшого столика около стиральной машинки. — Я не делал этого! Зачем мне твои очки? Ты думаешь, я мечтаю отдать тебе наклейку? — Майки еще не знает, что заветная мечта уже в его руках, так что пока этот аргумент работает. — Кто тогда их сюда принёс? — Это мама над тобой прикалывается. Перестань, Майки, серьёзно. Уже второй раз за сутки, как ему не надоедает? Младший Уэй продолжает упражняться в обмане.