Премьера
15 ноября 2022 г., 08:41
Премьерные костюмы Вэнь Кэсина обсуждались не меньше, чем его спектакли. И фотографы с нетерпением ожидали его выхода. «Макбета» Вэнь Кэсин отпраздновал в алом, на «Вишнёвый сад» он пришёл в изумрудном с брошью на лацкане в виде цветущей веточки вишни. На «Федру» он вообще не хотел идти, поэтому костюмом занималась Гу Сян на свой вкус и цвет, так что в тот день Вэнь Кэсин щеголял в лилово-сиреневых тонах. Впрочем, ему тогда было всё равно. И вот теперь он стоял в фойе первого этажа, придирчиво оглядывая себя, перед большим зеркалом в костюме глубокого синего цвета и ослепительно белой рубашке.
По мраморной лестнице вниз сбежал Чжоу Цзышу и улыбнулся, заметив вертящегося перед зеркалом Вэнь Кэсина.
— Что? — недовольно спросил Вэнь Кэсин. — Я хочу выглядеть красиво на собственной премьере.
— Ты выглядишь потрясающе, лао Вэнь, как и в любой другой день, — заверил его Цзышу, продолжая улыбаться. — Не волнуйся. Всё будет в порядке.
— А ты, я гляжу, спокоен. Где мандраж?
— Нету почему-то, — пожал плечами Цзышу. — Даже не знаю, хорошо это или плохо.
— Скоро выясним, — пробормотал Вэнь Кэсин.
Внезапно Цзышу схватил его за руку, утащил за колонну и крепко обнял, уткнувшись носом куда-то в шею.
— А-Сюй? — встревожился Вэнь Кэсин.
— Ничего, давай просто так постоим, совсем немножко, — глухо сказал Цзышу в воротник. — На удачу.
Вэнь Кэсин обнял его в ответ, погладил волосы, пока ещё стянутые в смешной хвостик на затылке. На втором этаже раздались голоса. Цзышу отстранился, посмотрел прямо в глаза Вэнь Кэсину, коснулся кончиками пальцев его щеки.
— Мне пора, — тихо сказал он. — Спасибо.
— За что? — внезапно охрипшим голосом спросил Вэнь Кэсин, его захлёстывали волны нежности.
— За то, что ты — это ты!
Свет в зале медленно гаснет, потом ярко вспыхивает луч прожектора. Гамлет в светлой рубашке и голубых драных джинсах с книгой в руках стоит на авансцене и задумчиво читает:
— Отрадно спать — отрадней камнем быть.
О, в этот век — преступный и постыдный —
Не жить, не чувствовать — удел завидный…
Прошу: молчи — не смей меня будить!
Он смотрит невидящим взглядом в зрительный зал, но за кулисами раздаются голоса, смех.
— Принц Гамлет, в трактир Джонни завезли новое вино!
— Ваше высочество, хватит читать скучные книги, пора повеселиться!
— Принц, мы вас ждем!
Гамлет оборачивается на голоса, потом опять смотрит на зрителей и вдруг так солнечно, так ярко улыбается, что Вэнь Кэсин, сидящий с краю на последнем ряду, слышит, как в зале кто-то ахает. Принц захлопывает книгу, машет рукой кому-то невидимому за кулисами, кричит:
— Иду!
И свет снова гаснет.
— Опять покрыто тучами лицо? — спрашивает Клавдий, приветливо улыбаясь. Он с участием смотрит на Гамлета, как на неразумное дитя, качая головой. Одетый с ног до головы во всё белое король выглядит величественно и прекрасно.
-Ах, Гамлет, полно хмуриться, как ночь!
Взгляни на короля подружелюбней.
До коих пор, потупивши глаза,
Следы отца разыскивать во прахе?
Так создан мир: что живо, то умрет
И вслед за жизнью в вечность отойдет.
Королева в коричневой мини-юбке и красной кожаной куртке, накинутой на розовую блузку, рассматривает себя в ручное зеркало. Гертруда влюблена, переживает вторую молодость и медовый месяц. Она машинально произносит слова утешения, но мысли её блуждают далеко от Гамлета.
— Так создан мир, — печально повторяет Гамлет, он упорно смотрит в пол, не поднимая глаз, единственный на сцене весь в чёрном, только светлая рубашка накинута поверх майки.
-Это — голос
Моей судьбы, и он мне, словно льву,
Натягивает мышцы тетивою.
Гамлет отважно бросается в глубь сцены, в темноту, куда манит его призрак. Тени мечутся по кулисам. Из мрака слышны голоса. Призрак рассказывает Гамлету свою тайну. Гамлет вновь появляется, в его глазах столько боли, что у Вэнь Кэсина на мгновение перехватывает дыхание.
— Где грифель мой? Я это запишу,
Что можно улыбаться, улыбаться
И быть мерзавцем. Если не везде,
То, достоверно, в Дании.
Гамлет хлопает себя по карманам в растерянности, стягивает рубашку и отбрасывает куда-то в сторону, наконец, находит телефон, вертит его в руках, словно не понимая, зачем его искал.
— Порвалась дней связующая нить.
Как мне обрывки их соединить!
Офелия
Принц, у меня от вас есть подношенья.
Я вам давно хотела их вернуть.
Возьмите их.
Гамлет
Да полно, вы ошиблись.
Я в жизни ничего вам не дарил.
Офелия
Дарили, принц, вы знаете прекрасно.
С придачей слов, которых нежный смысл
Удваивал значение подарков.
Назад возьмите ставший лишним дар.
В руках у Офелии длинная жемчужная нить. Гамлет не шевелится и пристально смотрит на Офелию. Она подходит и набрасывает нить на шею Гамлета. Гамлет нежно гладит нить, пропускает её сквозь пальцы.
— Я вас любил когда-то, — произносит он тихо.
— Действительно, принц, мне верилось.
— А не надо было верить. Сколько ни прививай нам добродетели, грешного духа из нас не выкурить. Я не любил вас.
Но руки, ласкающие жемчуг, говорят об обратном. Руки честны.
— Итак, король презренный,
Где мой отец?
— Спокойнее, Лаэрт.
— Найдись во мне спокойствия хоть капля,
И я стыдом покрою всех: себя,
Отца и мать. Могу ль я быть спокойным,
Когда я все утратил, что любил?
В голосе Лянь Цзюсяо Вэнь Кэсин чувствует отчётливую интонацию Чжоу Цзышу. Ему даже страшно представить, какую работу проделал Цзышу, чтобы превратить праведного комсомольца в Лаэрта, но у него получилось. Лаэрт на сцене бушует, требуя наказания для того, кто убил его отца.
— Но если так, за чем же дело стало?
Раз так, то все улажено, Лаэрт.
Я буду направлять вас.
Клавдий ласково, по-отечески улыбается, предлагая свою помощь в убийстве. У Вэнь Кэсина бегут мурашки от этой доброжелательной улыбки.
Похороны Офелии. Гамлет подходит к могиле. Лаэрт смотрит на него в упор с ненавистью
— Трижды тридцать казней
Свались втройне на голову того,
От чьих злодейств твой острый ум затмился!..
Заваливайте мёртвую с живым!
— Я любил
Офелию, и сорок тысяч братьев
И вся любовь их — не чета моей.
В голосе Гамлета звенят одновременно отчаяние и вызов. Принца душит жемчужное ожерелье на шее, он рвёт нить, жемчуг сыплется в открытую могилу. «Боже мой!» — тихо говорит по-английски кто-то рядом с Вэнь Кэсином.
Поединок с Лаэртом завершён. Свет медленно гаснет. На сцене в луче прожектора остаются Горацио и Гамлет, лежащий у него на коленях.
— А вы, немые зрители финала,
Ах, если б только время я имел, —
Но смерть — тупой конвойный и не любит,
Чтоб медлили, — я столько бы сказал…
Да пусть и так, все кончено, Гораций…
Дальше — тишина…
Зал погружается во тьму и через мгновение взрывается аплодисментами.