ID работы: 12618029

Мужчина, чье сердце подобно осеннему небу

Слэш
NC-17
В процессе
73
автор
Размер:
планируется Миди, написано 270 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 52 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 30.

Настройки текста
      Совещания затянулось. Вместо запланированных сорока минут они провели с конференц-зале почти полтора часа. Как всегда Субару задавал множество вопросов, будто пытаясь вывести руководителя на конфликт. Кенто понимал, почему Субару беспокоило так много вопросов, но порядком устал слушать его. По лицам остальных было понятно, что они разделяли его мнение: никому не были интересны вопросы, что задавал Субару, кроме самого Субару.       — Только время потратил… — усмехнулся Минато — коллега, идущий с Кенто в курилку. — И так иногда на обед не уйти, а он еще умудрился потратить столько времени. К чему все эти вопросы?       — Беспокоится о своих клиентах. Всем хочется попасть в топ продаж за месяц, а не опуститься в рейтинге.       — Рынок сейчас в лучшем состоянии. О чем он вообще беспокоится? К тому же у него стабильный профиль, его клиенты в среднем сегменте решивших поиграть в биржевых маклеров офисных скупердяев.       Кенто покосился на коллегу. По его мнению офисными скупердяями были они сами, а не те, кто пытался понять рынок ценных бумаг и через посредников прикупить хороший пакет акций для спокойной старости. Но озвучивать свои мысли Кенто не стал. Все равно эти пустые разговоры затевались, чтобы потянуть время, пока они курят.       После того, как они зашли в курилку, мужчина, пришедший с Кенто, отвлекся на коллегу, с которым они часто ходили выпивать после работы. Кенто отошел к окну и достал сигареты. Сегодня у него было на удивление мало дел. Возможно, ему могла выпасть редкая возможность уйти сегодня вовремя. Но Кенто особо не рассчитывал на это. Все равно дома было нечем заняться.       — Эй, Кенто, — зашедший в курилку руководитель окликнул его.       — Хаджиме-сан, — он коротко кивнул подошедшему и поднес зажженную зажигалку к его сигарете.       — Спасибо, — мужчина сделал затяжку, раскуривая сигарету. — Видел твой отчет. В этом месяце снова делаешь план.       — Все согласно вашему распоряжению.       — Люблю твой настрой. А как смотришь на то, чтобы перевыполнить план? Надо поддержать отдел.       Кенто промолчал. Он уже привык, что начальник часто просил его постараться и сделать невозможное, чтобы перекрыть отставание других брокеров.       — В следующем месяце мы хотим поэкспериментировать с рынком крипто-валюты.       — Боюсь, я в этом ничего не понимаю.       — Отлично, — мужчина хлопнул его по плечу. — Новая точка роста. Мне нужны два человека, чтобы перекинуть на анализ крипто-биржи. Сейчас эта сфера наконец-то окрепла и можно строить прогнозы.       — Не проще ли нанять тех, кто уже работает с этим направлением?       — Я не очень доверяю этим ребятам. Знаешь, все вот эти современные парни, что приходят на собеседование, не снимая пирсинг с ушей, и любящие спрашивать про свободный график. У нас здесь сплоченная команда. Я не хочу, чтобы кто-то из вас почувствовал себя ущемляемым из-за новичка, которому будут разрешать работать из дома.       Кенто подозревал, что начальник начнет говорить нечто похожее. По мнению Хаджиме новая волна биржевых маклеров, любящих работать с информацией больше, чем с деньгами, не шла в брокеры только потому, что все они были бездельниками. А еще те, кто занимался крипто-валютой, просили в два раза больше денег, чем обычные брокеры. Нести такие расходы, чтобы влиться в уже готовый рынок, компания не хотела. Поэтому начальство искало решения, где можно сэкономить. Одним из таких решений по всей видимости была идея снять самых успешных брокеров с работы с обычными акциями и переучить их на крипо-брокеров.       Кенто не горел желанием лезть в эту сферу. Он понимал, что для него подобная тема незнакома и в ней слишком много подводных камней. Если потери при скачках обычных акций можно было растворить в пакетах и убедить клиентов в том, что такие риски всегда имеются, то цена ошибки с крипто-вкладами была слишком велика. Он интересовался развитием рынка вскользь, но даже этого было достаточно, чтобы понимать: одна неосторожная новость о регулировании оборота крипто-валюты в какой-нибудь развитой стране и цены полетят вниз быстрее, чем при любом крупном кризисе.       — Подумай-ка. Я считаю, что тебе это подойдет, — мужчина докурил свою сигарету и потушил о металлическую панель для окурков.       — Откуда такая внезапная спешка появилась? Раньше мы всегда говорили о возможности выйти на этот рынок на уровне слухов.       — А, это… На вчерашнем собрании объявили, что с нами заключает договор Китаку корпорейшн. Наш генеральный директор в прошлые выходные обедал с президентом компании. Судя по всему встреча прошла хорошо: президент Китаку выказал интерес к новым способам инвестиций. Поэтому мы сейчас активно ищем сотрудников, которые смогут образовать новое подразделение. Пока отбираем кандидатов.       — И кто возглавит команду в случае формирования?       — Ставлю на Хиимуру. Его теперь вообще не поймаешь — постоянно вызывают на седьмой этаж.       — Тогда зачем хотите, чтобы я перешел туда?       — Ты один из лучших парней в моем отделе. Конечно же я хочу, чтобы ты рос, — мужчина легонько толкнул его в плечо. — Ладно, пора идти на обед. Ты куда пойдешь?       — Пропущу. Надо ответить паре клиентов.       Попрощавшись с руководителем, Кенто вернулся в офис. Ему действительно надо было ответить писавшим утром клиентам, но дело было не срочным. Он использовал письма как отговорку, чтобы не ходить на обед. Вместо еды он предпочел немного поспать.              Спустя пару дней после разговора о выходе на крипто-валютный рынок, когда Кенто успел забыть об этом, к ним в офис пришел новый сотрудник, которого представили, как аналитика крипто-биржевой торговли. Новое назначение вызвало у коллег интерес. Весь оставшийся день все только и обсуждали новичка, гадая, в каком отделе его посадят. Любящий посплетничать Минато хотел обсудить это назначение с Кенто, но тот был занят подготовкой ко встрече со своим постоянным клиентом.       Стараясь не обращать внимание на болтовню под боком, Кенто пытался собрать материал для презентации воедино. Задача, обычно дававшаяся ему легко, все не шла. Вместо того, чтобы вписать в график прибыли новую для клиента отрасль, он отвлекался на разговор про крипто-валюту.       В какой-то момент мысли достигли точки кипения, и он просто вышел из офиса, чтобы размяться и остудить голову. Его удручало, что он абсолютно не заинтересовался этой темой в отличие от коллег, которые, кажется, начали задумываться над тем, чтобы добавить в пакет своих услуг покупку крипто-валюты для клиентов.       Он уже давно стал ощущать пропадающий интерес к своей работе, делая ее на автомате, потому что был в этом хорош. И искренний энтузиазм коллег не облегчал критическую оценку своих компетенций. Это было похоже на долгий марафон, в котором участвовали забавы ради, но он воспринял все слишком серьезно, и теперь проигрывал любителям, потому что в отличие от них рванул вперед изо всех сил на самом старте и выдохся уже на середине.       Чертова работа… Кенто снял очки и грубо потер глаза костяшками пальцев. Его все так достало, что хотелось прямо сейчас поймать такси и уехать куда-нибудь к морю. Да хоть в Чибу. Сейчас там уже должно быть тепло. Сколько прошло времени с их ужина в том ресторане? Недели полторы? Две? Да, пожалуй, теперь на берегу должно быть теплее.       Кенто вернул очки на переносицу и посмотрел вперед. Только сейчас он понял, что стоял посреди улицы заполненной ароматом сакуры. Взгляд невольно заскользил вверх, к веткам над головой. Подул ветер и мелкие лепестки полетели в разные стороны, разнося с собой аромат цветения. Невольно улыбнувшись, Кенто вдруг понял, что первая неделя апреля уже прошла. Сезон цветения близился к концу.       Постояв с минуту без движения, он опустил голову и повернул обратно в сторону офиса. Нужно было закончить с презентацией, чтобы вечером успеть встретиться с клиентом. Сейчас ему было не до цветения.       К четырем часам он закончил презентацию, распечатал ее и аккуратно сложил в папку. В запасе было еще десять минут, прежде чем он поедет на встречу, поэтому Кенто зашел в кухню и заварил себе кофе. Обычно встречи с постоянными клиентами не длились долго, но ему все равно нужно было взбодриться перед поездкой, чтобы не ударить в грязь лицом. Попивая кофе, он заглянул в телефон, на который у него весь день не было времени.       Хаякава написала в обед один раз — спросила, как у него дела, и пожелала хорошего дня. Кенто решил не тянуть с ответом до вечера и написал сразу, как прочел ее сообщение. Они не виделись несколько дней, было бы неплохо пригласить ее куда-нибудь, но у Кенто было плохо с идеями для свиданий. Проще было пригласить ее к себе домой, чем придумать, куда можно будет пойти вместе. Кенто набрал сообщение, но задумался, в какой день удобнее всего пригласить Хаякаву? Его задержки на работе были систематическими, поэтому он не мог заранее предсказать, в какой день окажется свободен.       Продолжая размышлять о том, какой день кроме выходных можно выбрать для совместного ужина, он вернулся к своему столу. Сложив папку в сумку и перекинув ее через плечо, он выключил компьютер, забрал из ящика зарядку для телефона и направился к лифту.       — О, Кенто, — когда он проходил мимо ряда застекленных кабинетов, ему на встречу вышел Хаджиме. — Ты куда-то уходишь?       — Да, встреча с клиентом.       — Зайди-ка, — начальник указал на открытую дверь в кабинет.       Кенто непроизвольно кинул взгляд на наручные часы, но последовал за ним в кабинет без лишних слов. В кабинете сидело несколько человек — еще один начальник, руководивший смежным подразделением, двое менеджеров-ветеранов и новенький аналитик.       — У нас сегодня ужин с представителями Китаку корпорейшн, поедешь с нами, — сказал Хаджиме.       — Что? У меня встреча, — Кенто на мгновение растерялся, когда услышал слова начальника.       — О чем вы собираетесь говорить?       — Яги-сан вместе с женой хотели изучить вклады в IT-компании. Я весь день готовил презентацию для них и не могу отменить вст…       — Отлично. Погоди, — Хаджиме выглянул в коридор и громко позвал, — Минато! Зайди ко мне.       Спустя несколько секунд в кабинет вошел болтливый сосед Кенто.       — Минато, у тебя есть на вечер планы?       — Н-нет.       — Прекрасно. Нужно встретиться с клиентом Нанами. Презентацию он уже подготовил, — Хаджиме протянул Кенто ладонь, прося дать документы. — Ты вроде бы занимаешься бумагами IT-компаний?       — Да, это мой профиль, — кивнул Минато.       — Значит, без труда сориентируешься и поможешь клиенту. Нанами напишет все в Лайн, так что иди собирайся. Во сколько встреча?       — Без двадцати шесть. Хаджиме-сан, вы действительно хотите отправить к этому клиенту Минато?       — Да. Ты нужен мне на другой встрече. У тебя есть двадцать минут в запасе.       Кенто и Минато переглянулись. У каждого на лице было написано, что он понятия не имеет, что в голове у начальника. Тем не менее спорить никто не стал, и Минато вышел из кабинета с папкой в руках. Когда дверь закрылась Хаджиме указал Кенто на свободный стул.       До отъезда они обсуждали вопросы, которые им успели передать из Китаку корпорейшн. Кенто попытался вникнуть в то, что говорил новый аналитик, но все мысли были заняты только встречей с его постоянным клиентом, которого так легко передали Минато. К Яги не требовался особенный подход, но этот мужчина предпочитал общаться по делу. Хотя вот его жене болтливый Минато должен был понравиться больше.       Когда настало время выезжать, выяснилось, что почти у всех были свои машины. Пока коллеги решали, кто оставит автомобиль возле офиса, Кенто аккуратно отошел в сторону. Он понадеялся, что сможет поехать один — тогда не придется после основной встречи сидеть до последнего, чтобы отвезти коллег к офису. Кенто уже смирился с тем, что эта встреча, вероятно, будет проходить в неформальной обстановке и с алкоголем. Если повезет, его не заставят пить с остальными, но терпеть пьяных попутчиков в конце вечера он точно не сможет.       К счастью, почти сразу все определились, что им потребуется лишь два автомобиля. Кенто даже для приличия не стал возражать против того, чтобы поехать одному и сразу же сел в свою машину и выехал с парковки, пока никто не передумал. Через пару минут ему скинули адрес, где должна была проходить встреча. Как он и предполагал, это была неформальная встреча — место располагалось в глубине Кабуки-чё. Поехав в знакомый район, он испытал странное чувство ностальгии. Последний раз он был в Кабуки-чё на Рождество, когда вместе с Сатору решил выпить в каком-нибудь баре.       Их идея тогда не увенчалась особым успехом — заведения были забиты парочками и студентами, отмечавшими праздник. И все же тот день оставил приятное впечатление. Несмотря на то, что он почти всегда отказывал Сатору, когда тот предлагал встретиться где-то еще помимо квартиры, в тот раз Кенто легко согласился на приглашение. Во-первых, его все еще мучила совесть за то, что в день рождения Сатору он остался на работе. То, что после встречи с друзьями Сатору завалился к нему пьяный в дрова, и попытался заняться сексом, слабо походило на искупление. Во-вторых, Кенто и сам был не против сходить куда-нибудь вместе.       Причина, по которой он старался отказывать Сатору, крылась в его стеснительности. Кенто не привык выбираться куда-то с друзьями, а их с Сатору связывали не просто дружеские отношения. Со стороны они не казались страстными любовниками, но Кенто считал, что двое мужчин, посещающих заведения, куда обычно ходили на свидания, могли вызвать недопонимание. Поэтому он приглашал Сатору к себе. За закрытыми дверями, когда их было только двое, он мог не следить за своим выражением лица или жестами. Ему хотелось улыбаться в ответ, когда Сатору смеялся. И хотелось, чтобы его гладили, когда касались вскользь будто бы случайно. Кенто хотел искренне поверить в то, что он мог кому-то нравиться со всеми его наклонностями и предпочтениями.       Пусть ненадолго, но Сатору позволил ему почувствовать себя нужным. Кенто был благодарен ему за те несколько месяцев, что они провели вместе. Он ни капли не жалел о том кратком миге своей жизни, когда он смог побыть самим собой, не стесняясь и не пряча свою натуру. Быть может, если бы Сатору не появился вновь, он никогда не смог бы заставить себя двигаться дальше, признав, что ему стоит жить так, как этого хотели родители.       В тот момент, когда он подумал о том, что скучает по былым денькам, перед глазами появилась знакомая часть Кабуки-чё. Тоска от этого лишь усилилась. Кенто нахмурился, поворачивая на парковку недалеко от места встречи. Прошло уже два с лишним месяца, так почему его начали одолевать эти мысли? Бесполезно сожалеть о том, что было сделано осознанно.       Он оставил машину и прошел оставшееся расстояние пешком. Чем дальше он шел, тем больше закрадывались сомнения в том, что начальник дал правильный адрес. В Кабуки-чё было много ресторанов и баров, в которых могла бы пройти неформальная встреча с клиентами. Но в здании, возле которого оказался Кенто, были караоке-бары, одна маленькая забегаловка с залом на два стола и салон, по чьей лаконичной вывеске не было понятно, что это за заведение. Похожие по своей лаконичности вывески бывали у БДСМ-клубов. Чутье подсказало Кенто, что это было какое-то заведение для взрослых.       — А Кенто, ты уже тут, — с другого конца здания к нему приближались коллеги во главе с Хаджиме. — Раз все нашлись, то предлагаю заходить.       Разумеется. Кенто проследил за тем, как начальник открывает дверь салона и заходит внутрь. Когда они оказались внутри, молодая девушка встретившая их у входа, проводила компанию через зал с приглушенным светом и стенами, выкрашенными в темно-бордовый цвет. Антураж напоминал бурлеск-клуб, в который однажды ему пришлось сходить ради заключения сделки с одним из своих постоянных клиентов. Темные стены были местами обиты бархатом того же оттенка, а по бокам столов висели шторы черного цвета, обшитые золотой бахромой. Проходя мимо занятых столов, Кенто попытался предположить по контингенту, где они все-таки оказались. Но здесь сидели разные люди. Возможно, это был ресторан с живой музыкой или какими-то другими выступлениями — возле одной из стен было пустое место без столов, но с небольшим помостом и кулисами. Приглушенные софиты были направленны на сцену, выдавая близящееся выступление.       — Господин, — девушка идущая впереди процессии подошла к столу, за которым уже сидело трое мужчин. — Ваши гости прибыли.       — А, спасибо, — мужчина с седыми висками и аккуратным косым пробором поставил бокал на стол, чтобы освободить руки и поприветствовать их. — Хаджиме-сан, рад снова встретиться.       — Благодарю за приглашение. Мои коллеги, — начальник поочередно представил всех, после чего наконец назвал имя мужчины. — Джиничи-сан — заместитель генерального директора Китаку корпорейшн. Его помощник, Камакура-сан, а справа руководитель Асахикава-сан.       Кенто вместе с остальными вежливо поклонился и занял свое место за столом. Как и ожидалось от встречи в таком формате им сразу же принесли алкоголь и сашими вместе с морепродуктами в кляре на закуску. Он не хотел пить, но понимал, что отказаться не получится, поэтому вызвался обслуживать остальных и подливать алкоголь в рюмки. Так он мог хотя бы проконтролировать порции, которые будет пить.       После двух рюмок, когда все обменялись любезностями, Хаджиме решил приступить к сути.       — Джиничи-сан, я хотел бы выразить вам свою благодарность за то, что вы решили доверить свои активы нам. Я лично ручаюсь за профессионализм сидящих за столом людей. Вы в надежных руках.       Джиничи коротко кивнул, принимая комплименты.       — Рынок крипто-валюты отличается от привычных вам акций, — продолжил Хаджиме. — Хотя торговле крипто-валютой уже больше десяти лет, это все еще молодая сфера, и, как и вы, мы заинтересованы в том, чтобы расширяться в этом направлении. Позвольте моему коллеге рассказать вам чуть подробнее о том, что мы приготовили для вас.       Пока они разговаривали, на сцене появилась пара молодых мужчин. Один из них был одет в кожаный жилет и такие же брюки, второй — вероятно помощник — был в свободной футболке и джинсах. Они занялись приготовлениями, явно собираясь развлекать гостей каким-то перфомансом. Кенто краем глаза следил за ними, пытаясь угадать, что же за шоу ждет гостей заведения.       — Это на самом деле хороший вопрос, — сидевший рядом аналитик засмеялся в ответ на какой-то комментарий клиентов.       Кенто отвлекся от сцены и разлил всем новую порцию алкоголя, при этом добавив в свою рюмку едва ли половину порции. Пока они продолжали рассуждать о том, сможет ли крипто-валюта затмить активностью рынка привычные торги на бирже, в зале приглушили свет. Похоже, это было сигналом к скорому началу шоу: мужчина, которого представили как Камакуру, вежливо коснулся плеча своего начальника и обратил его внимание на изменения.       — Что ж, господа. Предлагаю на этом сделать паузу и насладиться нашим вечером. В первую очередь мы пригласили вас на эту встречу, чтобы лучше узнать будущих партнеров, а не заставлять вас трудиться в поте лица после работы.       За столом раздался дружный хохот и шутки о сверхурочной работе. Кенто не стал выделяться, и поддержал общее веселье. После выпитого алкоголя атмосфера стала более расслабленной. Некоторые из мужчин даже ослабили свои галстуки, когда зарумянились от опьянения.       — Что за шоу сейчас будет? — руководитель смежного отдела задал вопрос, который, кажется, волновал всех коллег.       — А, верно, — кивнул Камакура. — Надо было сказать об этом в самом начале. Сегодняшнее шоу посвящено кинбаку. Наверняка, вы когда-нибудь встречали эту практику, если заглядывали в салоны видео-проката. Если вы понимаете, о чем я.       Снова раздались смешки.       — Никогда бы не подумал, что заведения с такими перфомансами существуют.       — Вы плохо изучили этот район. На самом деле это заведение славится отличными шоу в подобном жанре. Насладиться вкусной едой, наблюдая за красивым женским телом, полностью отданным в руки мастера — прекрасная возможность насытить свое чувство прекрасного.       — Соглашусь с вами, — кивнул Хаджиме. — Как-то друг водил меня на похожее шоу. Честно признаюсь, что я даже захотел попробовать что-нибудь подобное со своей женой.       — Советую вам сходить сюда, когда мастера предлагают поучаствовать в шоу кому-нибудь из зала. Очень расслабляет.       Кенто растерянно слушал их диалог, пытаясь понять, не послышалось ли ему это. Он и сам посещал такие рестораны, где вместо выступления музыкантов или стендапа гостей за ужином развлекали мастера веревки. В прошлом даже один из клиентов приглашал его в такое заведение, но Кенто вежливо отказался, посчитав это неэтичным. А теперь он в компании четырех коллег и трех клиентов готовился наблюдать, как мужчина в кожаном жилете будет обвязывать модель, демонстрируя гостям красоту кинбаку.       — Сегодня выступает Нуреки-сан, он славится хорошей работой с подвесами.       Словно в подтверждение слов Камакуры помощник, которого Кенто видел ранее, вышел на сцену, чтобы закрепить на свисающих под потолком тросах длинный брус. Ладони Кенто резко вспотели и он сложил руки на коленях, чтобы вытереть их. Конечно же простое созерцание бондажа не могло бы его возбудить, когда он был сосредоточен на встрече. Но в душе что-то приятно затрепетало, стоило ему осознать, что он увидит совсем скоро.       — Во время выступления в зале не принято ходить, поэтому если желаете что-то заказать, сделайте это сейчас, — посоветовал Асахикава. — До начала выступления осталось совсем немного.       Следуя его рекомендации, Хаджиме подозвал официанта, чтобы заказать еще одну порцию набора сашими и алкоголь. Сотрудник принял заказ и принес все как раз в момент, когда софиты перед сценой сменили цвет, сигнализируя о начале шоу.       Вновь появившийся перед публикой мастер кинбаку поприветствовал всей и пожелал хорошего вечера. Коротко он рассказал о том, что будет происходить и подошел к кулисам, чтобы под руку вывести оттуда девушку с ярко-красными волосами. Она была одета в кимоно персикового цвета с нежно-голубым узором из цветов. Модель сделала поклон и разулась, после чего одним изящным движением стопы отодвинула обувь в сторону. Оставшись в носках, она вышла на середину сцены.       Кенто разлил алкоголь по рюмкам, и повернулся к сцене. Сейчас взгляды всех посетителей были обращены в ту же сторону, так что он не испытывал смущения.       Мужчина в кожаном костюме обошел свою партнершу и встал у нее за спиной. Обняв ее, он медленно провел ладонями по ее груди и спустился к бедрам. Девушка в его руках словно рогоз на ветру задвигалась и стала изгибаться. Чарующие движения рук мастера заставили ее запрокинуть голову. Когда она прикрыла глаза в наслаждении, в руках мужчины появилась веревка. Он оплел ее талию, завязал узел у пупка и поднял веревку. Грубые движения плавно переходили в мягкие поглаживающие прикосновения. Он ни на секунду не оставлял тело модели без внимания, продолжая завязывать новые узлы. Веревка туго оплела ее грудь, отчего кимоно немного сползло по плечам вниз.       Грубо схватив девушку за узлы на спине, свободной рукой мастер плавно указал в зал, предлагая публике оценить ее вид. Почти сразу он взял новую веревку и стал сплетать руки модели за спиной.       Кенто наблюдал за ее лицом, кажется, впервые в жизни смотря на представительницу другого пола так внимательно. Девушка раскрыла рот и нахмурилась, показывая, что ей больно. Но Кенто точно мог определить — это та приятная боль, позволяющая понять, что теперь нельзя пошевелить руками без ведома своего мастера.       Когда ее руки обездвижили, мастер развернул ее спиной к зрителями и приподнял кимоно. Он едва оголил бедра, но, повинуясь чувству стыда, девушка скрючилась и стала извиваться. Мужчины в зале стали одобрительно шептаться. Заметив правильную реакцию публики, мастер шлепнул ее легонько по бедру, после чего подтащил ближе к висевшему над их голосами брусу. Но прежде чем подвесить модель, он опустил ее на колени.       Погладив девушку по голове, он распустил ее волосы и немного поиграл с ними, позволяя зрителям насладиться смущенным видом модели. Когда ее лицо приобрело расслабленный вид, он коротким движением оттолкнул модель от себя, и она завалилась на бок.       Ее падение было таким изящный и чувственным, что у Кенто засосало под ложечкой. Могло показаться, что девушка страдала от действий мастера, но она была такой же равноправной участницей перфоманса. Пока зрители перешептывались, оценивая зрелище, а мастер завязывал узлы на брусе, девушка потерлась щекой о сцену и изогнулась. Казалось, что она извивается от страданий, но ее лицо с упавшими на него волосами было обращено в зал. Спина с завязанными руками тоже была открыта для глаз зрителей. Пока она как змея извивалась на полу, раскрывая края кимоно все больше, мастер закончил приготовления, вдел в веревки на брусе деревянное кольцо и подошел к модели.       Он склонился сзади к девушке и обнял ее, отчего Кенто глубоко вздохнул. В голове сами собой вспыли моменты, когда Сатору, обвязывая его тело, обнимал и накрывал собой, даря чувство безопасности. Глаза девушки, на которую он сейчас смотрел, медленно закатились. На ее лице отражалось удовольствие от действий мужчины, прижавшего ее к сцене. Кенто вдруг понял, что завидует ей. Сейчас он хотел бы оказаться на ее месте.       Кенто ни за что не согласится выйти на сцену, но смотря на то, как крупные мужские руки с легкостью подняли модель и подвели к свисавшему кольцу, он думал лишь о том, что хотел бы ощутить их на себе.       Кольцо висело на уровне груди девушки, и во время связывания она стояла на полу уверенно. Едва мастер закончил завязывать узлы, он сразу взял модель за волосы на затылке и наклонил вперед. Потеряв равновесие, она встала на цыпочки и начала раскачиваться из стороны в сторону, как будто пытаясь поймать баланс. Мастер отошел в сторону, чтобы дать публике насладиться видом. Девушка продолжала качаться, и мастер, проходя мимо как бы невзначай толкнул ее в плечо, отчего она потеряла равновесие и поджала ноги. Медленно вращаясь вокруг своей оси, она подняла голову и снова посмотрела в зал.       — Теперь я понимаю, почему вы подумывали о чем-то таком со своей женой, — раздался тихий голос одного из коллег за спиной.       Кенто кинул взгляд через плечо, чтобы понять, кто обратился к Хаджиме. Отвлекшись всего на мгновение, он вышел из гипнотического состояния, в которое его ввело происходящее на сцене. Повернувшись обратно, он уже более спокойно наблюдал за тем, как мужчина схватил модель за волосы и намотал их на руку. Он несколько раз обмотал волосы веревкой и продел ее через кольцо. Теперь девушка висела вертикально и лишь поджимала под себя ноги. Мастер вновь развернул ее лицом к залу, показывая проделанную работу. Пока публика оценивала зрелище, мужчина подошел к краю сцены и взял бутылку воды.       Выступление длилось уже двадцать минут, и от света софитов стало жарко: со своего места Кенто отлично мог разглядеть капли пота на висках и груди мужчины. Виной тому мог быть и кожаный костюм, не пропускавший тепло.       В отличие от своего партнера, девушка не выглядела так, будто ей жарко. На ее лице не было ни капли пота. Кенто поймал себя на мысли, что теперь больше следит за мастером, нежели за моделью. Хотя девушка и была подвешена, а связанные за спиной руки покраснели, она все еще выглядела расслабленной. В фигуре же мужчины ощущалось напряжение. Он неустанно двигался, перевязывая узлы, меняя позы своей модели и позволяя публике увидеть чуть больше голой кожи с каждый новым движением. Он делал паузы, в которые мог передохнуть, а публика полюбоваться зрелищем, после чего пил и возвращался к выступлению.       Прежде Кенто не думал о том, что испытывали его партнеры во время сессии. Конечно он знал, что для них происходящее тоже приносило удовольствие, но никогда не смотрел на это со стороны. Когда они с Сатору были в моменте, Кенто мог лишь отдаваться на волю своим эмоциям и ощущениям. Порой он даже терял ощущение собственного тела, впадая в медитативное состояние, когда сознание воспринимало действия Сатору, как нечто далекое, происходившее с его телом, но не с ним самим. При этом любое действие Сатору тут же отражалось на его сознании.       Наблюдая, как мастер стал обвязывать одно из бедер модели, чтобы подвесить ее за ногу, Кенто вспомнил их первую сцену. Волнение и страх не давали ему расслабиться. В тот вечер Кенто был комком напряженных нервов, и это состояние не отпускало его, пока Сатору не начал бить его по голым ягодицам. Весь накопленный стресс и одолевавшие его мысли улетучились, словно застоявшуюся воду в раковине наконец-то спустили после прочистки труб. К моменту, когда Сатору отошел от него, давая прийти в себя, в голове Кенто было пусто. Лишь приятное опустошение, постепенно наполнившееся удовольствием от саднивших бедер и стертой веревками кожи. Перерыв был идеальным — Кенто не успел прийти в себя, как к нему вернулись, чтобы потащить через всю комнату к плите, где Сатору стал лить на него горячее масло. Дальнейшее Кенто почти не помнил. Его сознание уже поддалось расслабляющему чувству умиротворения после того, как Сатору «наказал» его. Было удивительно после всего осознать, что в первую же их сцену, произошедшую спонтанно и без подготовки, он смог так легко провалиться в сабспейс. Оторванный от реальности он запомнил произошедшее лишь урывками: крепкая рука Сатору на волосах, горячие капли масла на ноющих бедрах, чужая ступня, прижимающая член и мошонку к полу, вызывая щекочущее чувство в паху и мягкий наполненный нежностью голос, хваливший его за каждый стон.       Кенто был готов сделать все, что угодно, когда Сатору истязал его, а после почти моментально целовал его соленые щеки и называл восхитительным. В такие моменты он был готов ползать по полу и облизывать Сатору ноги, лишь бы тот подарил ему еще одно прикосновение к волосам и нежные слова о том, что он хорошо справился. Ему хотелось, чтобы Сатору ни за что не останавливался и бил его столько раз, сколько понадобится, чтобы заслужить похвалу и увидеть в глазах нависшего над ним мужчины яркий огонь, словно у хищника, готовящегося к нападению. Потому что это доказывало, что в такие моменты Кенто целиком и полностью принадлежал Сатору. Его боль, его удовольствие, даже стыд, который он испытывал, принадлежали Сатору. Кенто был для него без остатка, как и Сатору для него.       Кенто вынырнул из своих воспоминаний, когда мастер кинбаку уже развязывал лежавшую на полу полуголую модель. Девушка тяжело дышала и лежала без единого движения, пока мастер аккуратно выпрямлял ее затекшие руки и периодически склонялся к ее лицу, чтобы что-то сказать. Этот интимный момент произвел на Кенто самое больше впечатление. В отличие от того, как модель вела себя на протяжении всего перфоманса, сейчас она казалась по-настоящему уязвимой.       Мастер отбросил последнюю веревку в сторону и погладил девушку по плечам, возвращая в затекшие руки кровоток. Все это выглядело как часть шоу, и отчасти так оно и было. Кенто не знал, устраивали ли Верхние афтекеар после публичных сцен вдали от чужих глаз или это становилось достоянием зрителей, но мог с уверенностью сказать, что сейчас мастер и модель уже вышли из образов.       Девушке понадобилось еще пару минут, чтобы прийти в себя и встать на ноги при помощи мастера. Они вдвоем поклонились, благодаря зрителей, после чего мужчина повел ее за кулисы. Кенто кинул на них последний взгляд, запечатлев в памяти растрепанные красные волосы девушки и повернулся к остальным.       Конечно же выступление стало горячей темой, и Кенто несколько минут слушал как остальные смаковали подробности произошедшего. Он не вступал в дискуссию, чувствуя опустошение, схожее с тем, какое бывало у него после сессии. Сейчас он хотел немного помолчать.       — Прошу прощения, мне нужно выйти, — он вытащил из кармана пиджака сигареты, показывая, что собирается сходить покурить.       — В зале разрешено курить, — сказал Камакура. — Попросим у официанта пепельницу.       — Не утруждайте себя, я хочу немного проветриться.       Он вышел на улицу и отошел в небольшой проулок, где не висело предупреждающей о запрете курения таблички. Прислонившись к стене, Кенто достал сигарету и закурил. Неспешно он втянул в себя густой дым, а потом так же медленно выдохнул его. С совершенно пустым лицом он выкурил сигарету и вернулся обратно в заведение.       За столом уже обсуждали, в какое заведение пойти после этого. Услышав, как начальник Хаджиме и новенький активно перебирают варианты поблизости, Кенто в панике попытался придумать, что ему сказать, чтобы не пришлось идти в следующий ресторан. Но прежде чем кто-то спросил его мнение, Джиничи, а следом за ним оставшиеся два представителя Китаку корпорейшн, поднялся из-за стола.       — Прошу нас простить, господа. У меня еще запланированы дела на вечер, — Джиничи сделал короткий поклон и поправил пиджак. — Прошу вас, оставайтесь здесь, если желаете продолжить вечер, счет уже оплачен.       — Могу ли я вас проводить? — Хаджиме тут же вскочил на ноги, позабыв про рестораны.       — Прошу.       Джиничи двинулся к выходу и начальник Кенто пошел следом. Вероятно, хотел назначить следующую встречу, потому что сегодня они больше пили и ели, чем говорили о бизнесе.       Когда из-за стола исчезли клиенты и руководство, все расслабили плечи и полезли в телефоны. Наверняка кому-то уже написывали жены и девушки. Кенто окинул коллег взглядом и тоже достал телефон. Игнорируя все уведомления, он открыл приложение с заказом трезвого водителя. Он был слишком измотан, чтобы рисковать и садиться за руль в таком состоянии. Пусть завтра его будут ругать за то, что не остался на второй раунд, но на сегодня с него хватит.       Когда приложение сообщило, что водитель будет у машины через шесть минут, Кенто встал из-за стола, попрощался с коллегами и вышел из ресторана.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.