ID работы: 12622216

Ведьмы

Гет
NC-17
Завершён
242
автор
Размер:
126 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 14 Отзывы 115 В сборник Скачать

7. Я остаюсь на девичник

Настройки текста
Примечания:
Это снова был Бристоль, точнее магическая его часть, где-то на самой окраине. Эта улица привлекала внимание, как самого что ни на есть сброда, так и всего отдела аврората. По неофициальным источникам, это место было центром преступности магической Англии. Она стояла в одном из темных переулков, стараясь даже не дышать, чтобы не привлекать внимание. За время работы она была в разных злачных местах, но это кажется ей самым противным. Где-то позади нее по луже с большим плеском пробежалась крыса. «Мерзость» Где-то в нескольких метрах от нее, раздался хлопок трансгрессии, она моментально замерла и сфокусировалась на шагах прибывшего. Это был молодой юноша в дорогой синей мантии, казалось, его ярко-голубые глаза светились в темноте, поэтому ей не составило большого труда определить, где он находится. Он шел медленно, словно предвкушая какую-то засаду, и крепко сжимал свою палочку. Волшебник был силен и хорош, но Пэнси Паркинсон была еще лучше. Волшебница налетела на мага со спины, обхватив его вокруг шеи и в ту же секунду он уже подпирал грязные и липкие стены с палочкой у горла. — Говори, — вокруг была сплошная темнота, она смотрела прямо в его глаза и практически рычала. — Тише-тише, вот моя палочка, — он поднял руки в примирительном жесте, отдавая свою палочку. Пэнси только резко выхватила её и продолжила держать его на мушке своей. Сейчас она была очень зла, нет она была просто в ярости, а в такие момент она редко за себя ручается. Она была готова разорвать его на мелкие кусочки и отдать внутренности акромантулам из запретного леса. Адриан, мягко говоря, был застигнут врасплох. Он ожидал, что она попытается напасть и будет зла, но кажется, отвлекаясь на воспоминания о её внешности, он недооценил её способности. Он был уверен, что будет быстрее и сильнее. Однако, сейчас под прицелом именно он. — А теперь говори, кто купил у тебя камень омелии, — свободной рукой Пэнси приставила к его животу свой кинжал. Адриан только громко сглотнул и опустил глаза к её руке у его туловища: — Может, — он попытался улыбнуться, — сначала опустишь оружие? — Ты, кажется не понял, — она только ближе к нему наклонилась и он смогу почувствовать её лимонное дыхание, — я пришла не торговаться, — её глаза сверкнули в темноте, — ты сейчас мне скажешь, кто был твоим покупателем иначе, всё это ты расскажешь уже на допросе. Отпустив руку с палочкой, Пэнси распахнула мантию, показывая магические наручники. — А ты настроена серьёзно, — Адриан ухмыльнулся. И он сразу пожалел о своих словах, потому что в следующую секунду его поразила адская боль в районе бедра – Паркинсон проткнула его своим ножом. — У тебя есть две минуты, чтобы сказать мне имя. Адриан уже готов был упасть, потому что чувствовал, как его тело немеет, но слизеринка держала его. Это был не самый подходящий момент, но он только восхищался её силой. Кажется, она чем-то его накачала. «Удивительное перекликание очарования и силы» — В ином случае, твоё тело и органы парализует, ты не сможешь дышать и говорить, а после умрешь от удушья, — это она уже шептала, — ты же хочешь получить антидот? За день до этого В своём поместье Тео выделил ей одну из самых больших и мрачных комнат в доме. Здесь она проводила свои ночи, когда на неё накатывало острое чувство одиночества. Именно поэтому, сейчас она снова ночевала у своего друга. Настенные часы показывали около двух часов ночи, а комнату освещала полная луна. Но Пэнси не сомкнула глаз. Она сидела в кровати, полностью опершись на изголовье кровати и вертела в руках небольшой темный предмет. Это был небольшой металлический кулон-монетка, который больше напоминал дешевый сувенир с маггловского курорта, чем магический артефакт. А Пэнси была уверена, что именно таковым он и являлся. В самом центре было отверстие, через которое перетянута тонкая черная ленточка. Сканирующими заклинаниями она выяснила, что ничего кроме протеевых чар на кулоне нет. За всё время работы она ни разу с ними не сталкивалась, но прекрасно помнила Грейнджер и пятый курс. Паркинсон не сомневалась, что Адриан выбросил кулон намеренно, поэтому сейчас она только думала о том, как выманить его. Её не интересовали ни его мотивы, ни его оправдания, Пэнси собирается вытащить из него всё, что ей нужно и поставить его на колени. И пока она точно не знает, для чего именно.

***

В помещении было очень светло, на её глазах была повязка, но она чувствовала это по солнцу, которое припекало в области её запястья. Гермиона держала в руках флакончик, который вчера приносил ей Малфой. Она выводила пальцами, очертания его формы, представляла, какого цвета жидкость внутри и думала, стоит ли ей это пить. Ещё вчера она почувствовала на себе весь талант Драко Малфоя. Жидкость обволакивала её изнутри, залечивая ранки, голова перестала болеть, а внутри была легкость. Но что-то ей не нравилось. Будто она теряла себя ту, которую обрела пару лет назад. Медленно гриффиндорка откупорила крышку, руки дрожали, а солнца всё больше припекало, плавно перебравшись с запястий на предплечья. Вспоминая вчерашний вкус, она залпом осушила склянку и тяжело сглотнула. Похоже на наркотик, что сразу расслабляет всё твоё тело. Кто откажется от таких ощущений? Где-то с коридора раздавался стук каблуков, что был ближе и ближе с каждым шагом. Менее, чем через минуту дверь в её комнату отворилась, а комнату наполнил запах цитруса. Правый уголок губ Гермионы пополз вверх. — Новые сапоги, Паркинсон? — Гермиона не сомневалась, что это была именно её напарница. Лимоном и мандаринами пропах весь их кабинет, но обычно Пэнси не несла за собой звуковое сопровождение в виде стука каблуков. — Ходила на свидание. Гермиона нутром чувствует как она небрежно пожимает плечами, не придавая этому факту большого значения, чувствует, как её губ касается лёгкая улыбка. Не думала, что это когда-нибудь произойдет, но она даже соскучилась по компании Паркинсон за эти два дня. Она не задавала вопросов, не осуждала и только безжалостно смотрела в твою сторону, будто ты ничто. Это подкупало Гермиону. Однако она не знала, что сама Пэнси долго не решалась переступить порог этой больницы. С чувством вины она так и не справилась, ни разу так и не сказала «спасибо» и не спросила «зачем». Ей казалось, что Грейнджер не захочет видеть её, но кажется, Гермиона даже не задумывается об этом. В палате воцарилось неловкое молчание и Гермиона первая разрезала эту тишину, перейдя сразу к делу: — Известно ли что-нибудь по делу? — Об этом лучше поговорить дома, — настороженно ответила слизеринка. — Дома? — Тебя должны выписать примерно через полчаса, — сверилась Пэнси с часами на стене, — я сегодня за твоего опекуна. — Но меня должен был забрать Гарри, — озадаченно ответила Грейнджер. — У него срочное задание с Малфоем и он попросил подменить. Из под повязки Гермионы выползла правая бровь, которую она по привычке подняла. — Кстати, нас завтра вызывает к себе Силестиал, — всё самое интересное Пэнси оставила на потом. — Нам готовиться к наказанию? — Об этом тоже лучше поговорить дома, — небрежно и коротко кинула слизеринка, — но сначала исправим это. Пэнси подошла к кровати и села напротив Гермионы прежде, чем та смогла задать еще один вопрос. Она сидела так близко, что расстояние между ними были меньше вытянутой руки. Паркинсон осторожно сняла повязку с глаз напарницы и скинула на пол. По глазам Гермионы ударил яркий свет отчего она резко зажмурила глаза. Гриффиндорка, может и не видела четких линий и фигур, но она различает тени. — Прости Грейнджер, но этот огрызок больничной простыни на твоём лице просто преступление, — и снова она начала раньше, чем гриффиндорка смогла издать хоть звук. — Это, — указала она куда-то на пол, думая, что повязка упала именно туда, — повязка, пропитанная восстанавливающей мазью, Паркинсон, — нравоучительным и строгим тоном начала гриффиндорка. — Но тебе больше подходит шёлк, подружка, — тут же вставила Пэнси, — и я уже позаботилась о мази, — тут же поспешила заверить она. Стоило Пэнси приложить широкую полоску изумрудного шелка к лицу Гермионы, как волшебница замерла в изумлении. Гермиона не знала, как точно описать свои ощущения – она практически не чувствовала ткани, но в то же время её лицо будто обволакивало невероятно нежное и гладкое облако. Это определённо был очень дорогой и редкий вид шелка. Видя реакцию Грейнджер, слизеринка самодовольно ухмыльнулась. Пэнси чувствовала, что поступает правильно, это меньшее, что она может сделать. — Это шелк китайских шелкопрядцев*, которых выводят на специальных фермах, — начала объяснения ведьма, — я читала, что в их нитях есть целебный свойства, что усиливают действия лекарств, — уже тише, но всё при таком же напускном спокойствии дополнила Пэнси. Драко Малфой не единственный, кто провел в библиотеке несколько ночей. Пэнси тоже искала способы, как помочь Грейнджер. Хотя эту идею предложил Нотт, баллы всё равно засчитываются в карму Паркинсон. Гермиона так усердно отстранялась от всего окружающего мира и закрывалась в себе, что испытывала уже давно забытое чувство – благодарность. Она чувствовала, что о ней заботятся, не смотрели, что она слаба и не пользовались этим. Эта была частичка старой Грейнджер, которую она похоронила несколько лет назад. Возможно, именно это сподвигло её подставиться под заклятье. Гриффиндорка чувствовала осторожность со стороны своей напарницы, поэтому поспешила заверить, что вины Паркинсон в произошедшем нет. Но не успела она и рта раскрыть, как послышался звук открытой двери – на пороге её палаты стоял колдомедик: — Мисс Грейнджер, — она чувствовала улыбку через его интонацию, — мы уже подписали документы о вашей выписке, Вы можете отправляться домой. — Благодарю за вашу заботу, — сухо и без лишних эмоций. — Это наша работа, — он буквально расплылся от похвалы своей пациентки, — Ваше зрение будет постепенно возвращаться в течении следующих нескольких дней. Я предполагаю, что уже к пятнице вы сможете читать, — целитель сделал небольшой вдох и продолжил, — но не забывайте о целительной повязке с мазью, которые нужно носить каждый день. Мисс Паркинсон уже забрала для вас один тюбик. Гермионе его речь казалась долгой и бессмысленной, она всегда пренебрегала рекомендациям колдомедиков. Умнейшая ведьма столетия оказалась далеко не самой ответственной в отношении собственного здоровья. — Вам всё еще нужно принимать эликсир для восстановления тела после окклюменции, — на этих словах её тело вернулось к былому напряжению, — и не забывайте, мисс Грейнджер, — он четко выделил её имя и его добродушна интонация налилась строгостью, — вы не допускаетесь к работе до полного возвращения зрения.

***

— Поттер, план – настоящий провал и пустая трата времени. Это было их первое задание с известным гриффиндорцем в качестве напарников. До этого они только пару дней перебирали бумажки в его пыльном кабинете. Драко с ностальгией вспоминал дни, когда они с Пэнси понимали друг друга с полуслова и не приходилось часами доказывать свою правоту. — Малфой, — Гарри поправил подтянул очки на переносице указательным пальцем и со всей своей проницательностью уставился на Драко, — если бы я хотел узнать твоё мнение, я бы точно об этом попросил. И тут Малфой взорвался. Кажется, Гарри Поттеру отшибло мозги в своем отделе для дилетантов. О да, Драко Малфой неимоверно гордился тем, что стоит выше Поттера по званию и должности и не упускал шанса ему об этом напомнить. Эта была одна из немногих причин, по которой он мог терпеть общество гриффиндорца. — Поттер, я понимаю, что за все эти года в твоём отделе деградация неизбежна, — он ухмыльнулся, — но я напоминаю, что мы с тобой напарники, — слизеринец выделил последнее слово, — а это значит, что тебе и не нужно спрашивать моё мнение, оно и так учитывается, — Драко перешел на повышенные тона. — Малфой, я понимаю, довольно тяжело смириться с понижением, — Поттер тоже не упускал любой возможность поддеть Малфоя, — но это изначально моё дело, а ты временно представленный помощник, — он разводил своими руками, с трудом пряча улыбку. Кажется их война с Малфоем будет неиссякаемым источником удовольствия и самоутверждения. Хотя сейчас это больше напоминало дружеские перепалки. — Поттер, вот именно, — Малфой возводил руки к потолку, нежелая мириться с упертостью нового напарника, — наверное, тебе была просто необходима помощь такого высококлассного специалиста, раз меня к тебе приставили. Этот спор длился уже 15 минут и у них было всё меньше и меньше времени до начала самой операции. Однако, её результат стремительно приближался к полному фиаско. — А почему вы вообще сделали мою гостиную своим кабинетом? — в их разговор встрял Теодор Нотт в домашнем шелковом костюме, который наблюдал за ними всё это время. Его друг и любовник одновременно недоуменно уставились на него, будто этот вопрос был кощунственной глупостью. — В министерстве опасно, — начал Гарри, — мы не хотим, чтобы кто-то знал, что мы знаем больше, чем требуется, и ведем своё расследование. — А мы еще не такие лучшие друзья с Поттером, чтобы я звал его к себе на чай. — Знаешь, Малфой, я бы ни за что не зашел в это змеиное логово разврата. — Поттер, не переживай, — Драко не заставлял себя долго ждать, — учитывая бардак в твоём кабинете, я бы и носа не сунул в твою берлогу, — он совсем своим высокомерием поморщил нос. Иногда Нотту было забавно наблюдать за их перепалками, ведь всегда греет душу, когда любовь всей твоей жизни и лучший друг ладят. Но тут и он понимал, что они в критическом положении. — Вы теряете время, — нетерпеливо высказался слизеринец. И у него получилось их охладить. — Хорошо, Малфой, — вздохнул гриффиндорец, — я тебя слушаю. Малфой и Поттер занимаются нападением на Луну Лавгуд, которая сейчас находится в Святом Мунго. Её дело передано в ОНА, но у Малфоя с Поттером свои мотивы и цели. Первое, что попросила Луна, когда пришла в сознание – достать документы, которые она, как репортёрка, собирала последние несколько месяцев. С этим ей иногда помогал Гарри, и как оказалось, Малфой, поэтому они втроём уже давно ведут своё расследование в отношении министерства.

***

Больше всего Гермиона жалела, что не могла увидеть свою квартиру. Она скучала по этому месту, которое стало для нее крепостью. Пусть в душе её было пусто, но это место всегда наполняло её уютом и дарило мнимую безопасность. Редко, но здесь были только самые близкие друзья, а сейчас на её пороге стоит Пэнси Паркинсон и во всю рассматривает интерьер. Квартира была просторной, в светлых тонах и со своим беспорядком. Где-то небольшими башнями у камина и дивана стоят книги, где-то на стуле висят по несколько мантий сразу, а постель и вовсе не заправлена. И это настоящая Гермиона Грейнджер. — Довольно неплохо для гриффиндорки, Грейнджер, — по голосу было слышно, что она прошла в глубь квартиры. — Осторожней, Паркинсон, — угрожающе ответила та, — я не самая гостеприимная хозяйка и знаю пару заклинаний, как выставить гостей за дверь. — Так ты предлагаешь дуэль? — её голос пропитан ехидством, — вот это я представляю заголовок в пророке «Дочь пожирателей смерти и слизеринка одолела слепую героиню войны: как низко ещё может пасть Пэнси Паркинсон». — Я бы не пожалела денег на этот выпуск, — с таким же ехидством ответила Грейнджер. Гермиона всё еще шла из своей маленькой прихожей, опираясь о стенку, пытаясь вспомнить, где и что стоит. Заметив её медленный шаг, Пэнси подошла и схватила её за руку. — Проведешь экскурсию, Грейнджер? Гермионе этот жест вовсе не понравился. Она чувствовала себя беспомощной в собственной квартире. Она медленно и с опаской ходила, потому что боялась споткнуться и упасть о разбросанные книги. В её квартире было слишком много вещей, чтобы она беспрепятственно могла передвигаться. Ей нужна была поддержка, она это понимала и её это злило. И почему это должна быть Паркинсон? — Да, — резко ответила Гермиона, — дверь там, — махнула она рукой где-то позади себя. — Даже не надейся, Грейнджер, — усмехнулась Пэнси, одновременно ведя Грейнджер к дивану, — я остаюсь на девичник. Гермиона резко остановилась и уставилась туда, откуда исходил голос слизеринки: — Что? — У тебя проблемы со зрением, а не со слухом, — лениво растянула она каждое слово, — у нас сегодня девичник, — повторила она, — я видела, как маггловские подружки часто устраивают такие вечеринки. Она всё еще надеялась, что проблемы у неё всё-таки со слухом. — Я даже не представляю, откуда такие познания маггловской культуры, но девичника не будет, — строго заверила её Гермиона. — Уверяю, Грейнджер, — она слышала, как Паркинсон роется в шкафах на её кухне, — будет весело. Вместо сплетен о мальчиках, обсудим дело, вместо драки подушками, составим план завтрашней встречи с Силестиал, ну а вино заменять не будем. Пэнси уже трясла бутылкой вина в своих руках. — Я на лечебных зельях Паркинсон, — напомнила её напарница. — Так, где у тебя тут чай, дорогуша? — озабоченно спросила Пэнси. Паркинсон всё же уговорила её на девичник. Это был какой-то абсурд, но она старалась об этом не думать. То, что правда подкупило Гермиону – дело. У Пэнси были новости и Гермиона с нетерпением ждала, пока та начнёт рассказывать. Сама Пэнси только радовалась своей маленькой победе. Обсудить все последние новости она хочет, но её больше волновало то, что у неё будет первый в жизни девичник. Ночи в женских спальнях слизерина трудно назвать таковыми, особенно во время ссор с соседками. Она чувствует, что привязывается к Грейнджер так же сильно, как и к Драко с Тео. Но это её не пугает, она чувствует, что эта связь будет нерушимой. Пэнси впервые за долгое время не чувствует одиночества внутри, поэтому она держится за эту возможность, как за волшебную палочку во время битвы за Хогвартс. Последние несколько часов ведьмы беспрерывно обсуждали новые детали,. Завтрашний разговор с Силестиал и потенциальных подозреваемых. Пэнси рассказала о своей встрече с Адрианом на что получила только осуждающие взгляды. — Я еще не была слепой в тот момент, Паркинсон, я видела, какие взгляды ты на него бросаешь. — Виновата, — они примирительно подняла руки, — иногда я очень неразборчива в связях. Но в этот раз, — на этих словах слизеринка хитро улыбнулась, — я познакомила его со своим ножом. Гермиона только понимающе ухмыльнулась: — Но ты всё еще можешь позвать его на свидание в любое время, Паркинсон. После этого они еще долго смеялись, перепрыгивая с разговора на разговор обсуждая не только дело, но и все, что взбредёт в голову. Спать они легли ближе к утру, но никто из них так и не смог уснуть. За окном барабанил дождь, луна освещала комнату не хуже уличного фонаря, а головы не покидали вопросы, что так долго крутятся на уме. Они лежали и выжидали момента, чтобы разрушить последние кирпичи стены между ними. — Спасибо, Грейнджер, — тихо сказала Пэнси. И Гермионе не требовалось объяснений, она понимала, о чем говорит напарница. — Почему аврорат, Паркинсон? — Гермионе было правда интересно, всегда, с самого первого дня здесь. Но Гермиона чувствовала, что это слишком личное для нее. — Я не хотела замуж, — безэмоционально и тихо ответила Пэнси. И Гермионе этого хватило.

***

— Я отстраняю вас от дела, до полного выздоровления Грейнджер, — стальным голосом вынесла свой вердикт Силечтиал, — а до тех пор, передайте все материалы мистеру Торну и его команде. — Да, Мэм. И они подчинились, потому что у них был свой план.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.