***
Сегодня мы сидели за завтраком, и Билл сказал: «Вечность вселенной зависит от пустоты в ней», после чего мы спросили значение этой фразы. Он пожал плечами и ответил, что это слишком очевидно. Меня иногда раздражает его высокомерие. До этого мы разговаривали о том, что на одной из вечерних лекций в университете мистер Джонсон обсуждал влияние теории относительности на будущее физики и мира в целом. В общем, все звучало по-научному и очень скучно. Потом Билл сказал, что вообще Эйнштейн ничего особенного не открыл и что до него уже давно изобрели понятие относительности, а он просто взял и скомпилировал все исследования. Франц вмешался в размышления Билла и поправил, что мало просто написать о каком-то явлении — намного важнее доказать его, используя уже существующие данные. Биллу, естественно, не понравился довод друга: он нашёл тысячи контраргументов и пытался опровергнуть его слова. Затем они от физики перешли в философию, продолжая вести этот бесконечный спор в стиле «что появилось раньше, курица или яйцо». — А вы что думаете? — вдруг ни с того, ни с сего прозвучал женский голос. Он разбавил плотность воздуха, состоявшего из двух не готовых принять позицию друг друга ученых. Все это время леди Димитреску сидела напротив и слушала нелепый спор, в котором не было победителей. — Я едва ли что-то могу добавить, — скромно сказала я и отвела в сторону взгляд. — Может, вы сможете привнести в этот дискурс нечто новое, — Альсина улыбнулась, жадно предвкушая жаркий спор. Она вообще редко вмешивалась — предпочитала только наблюдать и составлять о нас мнение. Мы могли лишь догадываться, что у неё было на уме… Презирала ли она нас или, скорее, просто не считала нас важными фигурами в этой большой шахматной доске под названием «жизнь». Не скажу, что и она меня особо интересовала; возможно, я просто старалась понравиться. Билл и Франц повернулись и тоже ожидали ответа. Как будто им было не все равно на мое мнение! Безусловно, в области физики Биллу не было равных, а Франц как любознательный химик имел пристрастия к новым загадкам и восторженным спорам. Но меня обижало их отношение ко мне. Да, я женщина, но и что с этого? Я не могу мыслить здраво? Наверняка, они собирались полностью проигнорировать все, что я готова была сказать. Франц согнул руки на поясе, а Билл поудобнее сел и уставился на меня, ожидая, что я скажу глупость. — Я думаю, что это один из тех вопросов, которые нельзя решить. Потому что если размышлять, откуда взялась вселенная, то мы сталкиваемся с логической проблемой. — Какой? — начал Франц. — То, что вселенная полностью содержится внутри себя самой, не имея ни конца, ни края, но по своей сути ограничена по времени? Чушь! — Вот увидишь! Когда-нибудь это докажут, и я утру тебе нос! — заявил Билл. — Нет, — я прервала их ругань снова, — я к тому, что если космос заключает в себе все, что физически существует, тогда научное объяснение должно включать физическую причину, однако любая физическая причина, по определению, является частью той вселенной, которую и требуется понять. Таким образом, любое научное объяснение существования вселенной замыкается в порочном круге. — Иными словами, — женщина в шляпе встала со стула и направилась к окну, — наука не в состоянии объяснить первоначальное физическое состояние из ничего. — Тут мы упираемся в теорию о существовании квадратного круга, которого не существует, — продолжил Франц. — Ты не можешь обосновать существование чего-либо только чистой логикой. — Тогда существование любой сущности, чьё небытие является противоречием, можно сделать утверждением, включая Бога. — Нет. Франц, ты вообще зашёл не туда. Я говорю тебе про А, ты говоришь мне про Б! Идея абсолютного ничто содержит внутреннее противоречие, как и твой квадратный круг. А если идея «ничто» не имеет смысла, то вопрос «почему существует нечто, а не ничто» тоже не имеет смысла. Они ещё долго сидели и кричали друг на друга, плюясь и кашляя, пока не остались одни в обеденной комнате. Я вышла подышать в сад и присела на скамейку напротив статуи. Днём тут было намного красивее, чем ночью, хотя это вполне очевидно, поскольку когда мы впервые наткнулись на этот монумент, мы были сильно уставшие и испуганные. Во дворе орудовала женщина, держа в своих слабых, на первый взгляд, руках огромные ножницы. Она стойко сражалась с заросшими кустами сорняков, выдирая их с корнями, и что-то бубнила себе под нос. Немного прислушавшись, я разобрала в ее обрывистых звуках знакомую песню. Она напевала старую колыбельную, попутно пуская в дело большой садовый топорик — словно обнимала и убаюкивала их на прощание. Ее тёплое пение навеяло на меня забытые детские воспоминания, связанные с моей давно почившей матерью. Ту же колыбельную она пела мне, когда я долго не могла уснуть из-за излишней впечатлительности и боязни темноты. Подобные ностальгические нотки запустили цепную реакцию, и в мою голову начали лезть все последовавшие после ее смерти события. Если бы знала моя бедная матушка, куда привела меня судьба! В глубине души я догадываюсь, что она хотела для меня куда лучшей жизни, но выбирать не приходится… Тем не менее, мне предполагалось провести несколько недель в этом гнетущем месте. Дело в том, что я обещала своему другу Францу показать ему Румынию, так как он плохо говорил на румынском — точнее, он вообще не понимал ни единого слова, но его глупая гордость не позволяла ему в этом признаться. В любом случае, путешествовать мне было не в тягость, а наоборот — отличной возможностью привести свои мысли в порядок и решить наконец будущее нашей семьи и, в частности, судьбу моего дорогого отца. Последний раз я видела его год назад, на Пасху. И вот недавно я получила от него очень странное и настойчивое письмо — в нем он умолял меня приехать домой в Йоркшир. Его беспокоило его не на шутку резко ухудшившееся здоровье и душевные страдания на фоне его проблем с деньгами. Он просил меня то приехать навестить его и тетушку Френсис, то настаивал встретиться с Францем Майерсом, потому что у него «какое-то дело» ко мне. Накануне нашего отъезда Франц ввалился в мою квартиру, едва держась на ногах, и предложил мне поехать с ним в Румынию «исключительно с академической целью» поработать над одним проектом ради его диссертации. Сначала я колебалась, потому что была чрезвычайно взволнована письмом отца, но Франц уверил меня, что два назад ездил в Йоркшир и, по его словам, отец «пребывал в полном здравии», благословляя меня на поездку. Тон его убеждений и искренность заставили меня согласиться на его предложение, несмотря на непонятное мне предчувствие, следовавшее за мной по пятам. За то время, что мы провели в дороге, Франц поведал мне о истинных целях его «исследования». Несмотря на наше тесное общение, я едва ли знала его очень близко. Франц был крайне замкнутым, хоть и отличался некоторой болтливостью. На мои расспросы он отвечал сухо, особенно если это касалось его учебной деятельности. Единственное, что он соизволил отрыть мне, — то, что проект представлял научную ценность и что он был лично заинтересован в его успехе. Соучредители компании его отца направили Франца в сельскую местность, находившуюся в Трансильвании, где они собирались «химичить» с генетикой, чтобы вывести какие-то препараты. На этом он предпочёл закончить, и я решила больше не трогать эту тему. — Куда ни приду, тут же увижу вас там, — Альсина курила в сторонке. — Тьфу, — я резко вздрогнула, а затем выпрямила спину, — вы что, следите за мной? — Я? Слежу? Вы уж извините, но я нахожусь в своём доме. — Прошу прощения, — чувство неловкости крутилось в воздухе, — просто вы меня напугали. — Это мое хобби — появляться за спиной у гостей и пугать их, — ну как же обойтись без нотки сарказма, ух! — Надеюсь, мальчики не утомили вас своими глупыми спорами. — Ничуть! Давно я не слышала в своём доме таких восторженных и ярких дебатов. — Это сейчас вам они кажутся восторженными, — уверила я ее, — после того, как они будут исполнять такое несколько раз за день, вы возьмёте свои слова обратно. — Хм, — Альсина улыбнулась, а затем слегка приблизилась к краю скамейки. Она выглядела чем-то обеспокоенной. Я не стала спрашивать, почему, — возможно, я боялась показаться навязчивой. Тем не менее, я хотела разбавить эту неловкость и предложила ей показать мне дом. К моему удивлению, она согласилась, правда, не хотя, ссылаясь на то, что у неё времени в обрез и она не может долго расхаживать без дела. Мы прошлись по гостиной, где стоял камин — леди Димитреску сказала, что его сконструировал итальянский архитектор еще в шестнадцатом веке. Я удивилась, насколько хорошо он сумел сохраниться, на что она ответила, что его просто так не разжигают и «только исключительно по праздникам». Затем мы поднялись на второй этаж, куда нас вела красивая витиеватая лестница из красного дерева. Она объяснила, что из-за многочисленных пожаров она была несколько раз заменена, так что особой антикварной ценностью не обладала. Мы прошлись по гардеробной, затем зашли в крыло, куда в основном размещали гостей и спустя десять минут добрались до библиотеки. Мои глаза начали разбегаться по сторонам: я ещё никогда не видела настолько большую коллекцию сочинений! Даже библиотека моего отца выглядела маленькой книжной полкой по сравнению с этим богатством, а он, насколько знаю, настоящий ценитель отборной беллетристики. — И вы все это читали? — не удержавшись, спросила я, отчего сразу подумала, что сморозила глупость! — Большую часть, — она ответила сдержанно. — Не то, чтобы я настолько люблю читать. Порой мною одолевает скука. — Моему отцу понравилась бы ваша библиотека! — восторженно воскликнула я. Альсина улыбнулась. Вероятно, она не знала, что ответить на это. Мне показалось, что я неумышленно задерживала ее и что она попросту не решалась послать меня куда подальше. Я почувствовала вину, что отрывала ее от важных дел, и уже собиралась поблагодарить ее за небольшой тур, как она уже сидела за инструментом и разглаживала помятые нотные листы. — Вы когда-нибудь слышали Густава Малера? Я опешила. Не хотела показаться безграмотной, но все-таки решила сказать правду. — К сожалению, нет. — К счастью, у меня есть его соло десятой симфонии, и, если вы не против, я сейчас ее вам сыграю. Я улыбнулась. Конечно же, да! Давайте! Я откашлялась. Надо быть более сдержанной. — Прошу вас! И она заиграла. Ее пальцы мягко касались клавишей, и комната наполнилась необычайно красивой мелодией — адажио! Музыка постепенно становилась громче и медленно набирала свой темп. Альсина старательно нажимала педали, чтобы придать звуку ещё больше глубины. Я присела возле неё на софу и смотрела на то, как руки плавно лавировали над роялем. В комнате словно закончился воздух, а затем она снова наполнилась объемом — музыка раздвинула стены, и мы улетели вместе с ней в какую-то далекую страну грёз. Я не успела оглянуться, как мелодия резко оборвалась. Моя голова была пуста, словно это был сеанс терапии — я могла лишь сидеть с открытыми ртом и душой и ждать, пока я вновь наполнюсь чем-то. Так быстро? — Как вам? — Очень красиво и очень грустно. — Да, вы правы. Густав словно предчувствовал свою скорую кончину, когда писал это произведение. Так и вышло: это была его последняя симфония. — Мне так жаль… Вы знали его? — Не так близко, как хотелось бы. — Замечательно, что даже после его смерти мы можем быть частью его творения. — Это поистине так! Мы ещё минуту сидели в тишине и смотрели друг на друга, пока наше уединение не нарушил звон часов. Альсина встала с места, поблагодарила меня за время, проведённое вместе, и направилась к выходу. Не успев пройти через дверь, она обернулась и спросила: — Так что вы думаете насчёт утверждения вашего друга? — Какое именно утверждение? — я опешила. — Вы имеете в виду про «вечность вселенной»? — она кивнула. — Наверное, суть в том, чтобы постоянно опустошаться и наполнять себя. Чтобы постоянно расширяться. Без пустоты нельзя наполниться, соответственно, нельзя стремиться к движению. — Хм, — она улыбнулась, — может, вам надо почаще участвовать в спорах? И она ушла. Я вернулась в обеденную комнату. Уже смеркалось. В комнате сидел только Билл и что-то читал. Я спросила, что он поглощал с таким интересом, и он тихо сказал: «Платона. Мы говорили о нем сегодня.» Затем он сделал неуверенную паузу, как будто пытался сказать что-то ещё. «Пожалуй, — продолжил он, — я был не прав, когда считал, что не может быть разнообразия в мнениях. Надеюсь, ты простишь меня за все разы, когда я был груб. В подобных спорах я иногда могу увлечься.» Я была тронута его откровением. Конечно же, я простила его. Он поблагодарил меня, хотя не должен был, и мы ещё минут пятнадцать сидели в тишине — я смотрела на то, как Билл читал, а он увлеченно пожирал страницу за страницей. В комнату зашёл Франц. Он приобнял меня со спины и поцеловал в щеку, отчего Билл на секунду отвлёкся от чтения. На его лице появилась странная гримаса, а брови согнулись. Я даже фыркнула от подобного поведения. Мной одолела злость. Ох, как же я хотела им обоим треснуть по башке! Я откинула руки Франца, встала со стула и громко зашагала в сторону выхода. — Эй, ты чего? — удивленно спросил Франц. — Вы… Вы оба! — я тыкала в них пальцем. — Вы ведёте себя, как подростки, которые находятся на пубертатной стадии! — Да что не так-то? — Франц повернулся к Биллу и шлепнул его по голове. — Ты ей что-то сказал? — Я молчал! — Мне противно от вас! Я не вещь, из-за которой нужно драться! И я хлопнула дверью. В восемь часов у нас должен был быть ужин. Но я не пришла. Я была слишком зла и решила остаться в своей комнате. Возможно, моя выходка выглядела, скорее, как детский поступок, совершенный лишь от обиды, но я должна была стоять на своём. В дверь постучались. Я откашлялась и разрешила войти. В дверях появилась леди Димитреску. Я удивилась. — Не помешаю? — она выглядела немного уставшей, однако взгляд был умиротворенным. — Нет, что вы. — Вы пропустили ужин. — Да, извините, — я отвернулась, чтобы скрыть смущение — я просто-навсего не умела врать. — Я неважно себя чувствовала. Альсина усмехнулась. Да, она точно раскусила меня. — Знаете, — она прошлась по комнате, пристально рассматривая мои вещи, — у нас не так много правил в замке. И одно из немногих вы сегодня нарушили. У нас нельзя пропускать приемы пищи и, конечно, опаздывать. Единственным оправданием может быть только, если вы находитесь при смерти. Или уже мертвы. Я нервно захлопала глазами. Она выглядела ужасающей — ужасающей и прекрасной. Я не могла оторвать от неё глаз и одновременно не могла посмотреть в глаза. Она засмеялась. А я молчала. Затем она подошла ближе, закурив сигарету. — Поднимаясь на лестнице, я увидела мистера Майерса, сгорающего от стыда и топчущегося у вашего порога. Он попросил передать вам, что очень сожалеет. Он обидел вас? — Ничего особенного. — Ничего особенного, что вы даже не соизволили спуститься на ужин… — Я прошу прощения за это! И за то, что вам приходится быть в центре драмы! — я пыталась сдерживать своё раздражение, но ее тон выводил меня из себя. Она резала меня без ножа, в лобовую спрашивала и потешалась. И мне ничего не оставалось, как держать оборону. — Вы любите его? — Что, простите? — я едва не упала со стула. — Ох, — Альсина смотрела мне прямо в глаза. Она меня раскусила. — Вы смеётесь надо мной? — Ничуть! Я сочувствую Вам. Положение у вас не из лёгких. — Бывало и хуже. А что касается мистера Майерса — это не ваше дело! — А с чего вы взяли, что я спросила о нем? Я хотела сжать кулаки и ударить ее. Моя тетушка Френсис сказала бы, что распускать руки — непристойное занятие для молодой леди. Но я ничего не могла поделать с чувствами! — Скажите, вы пришли лишь с целью обидеть меня? Я не такая обидчивая, как могу показаться, но вы даже и не пытаетесь сделать вид, что вам не все равно. Альсина немного вздрогнула. Казалось, что какая-то мысль пролетела у неё в голове, отчего ее лицо сменилось на более нейтральное. Она отступила. — Ваша искренность обезоруживает меня. Она топталась на одном месте и пыталась придумать, что сказать ещё. Я видела это в ее глазах. Мне стало неуютно. Не от того, что мы находились одни в комнате или что она странным образом смотрела на меня. Этот взгляд напоминал мне себя — то же чувство, когда ты находишься в толпе людей, но при этом не чувствуешь себя причастной. Та же грусть — она не была тяжелой или невыносимой. Скорее, просто как дамская сумочка, с которой надо было ходить до конца своих дней. Ты становишься зависимой от одиночества и отчаяния. Это самая сильная эмоция, которую ты когда-либо знала, поэтому твоё подсознание говорит тебе, что это твоя судьба. — Вы сочувствуете мне, а я сочувствую вам, — выпалила я не думая. — В этом мы с вами похожи. Альсина стояла не двигаясь и продолжала смотреть на меня. Как будто пыталась понять, реальна была я или же ей просто мерещилось. Иногда у меня тоже возникает такое чувство. Если посмотреть в целом, мы были такими разными. Линии наших судеб едва ли когда-нибудь пересеклись бы без видимой на то причины: я танцевала с труппой, она занималась своими делами в поместье. Я должна была к двадцати пяти годам остепениться и выйти замуж — она могла решить для себя, куда потратить деньги, оставленные в наследство. Ее жизнь текла размеренно, моя — словно это гонка по встречной. И, тем не менее, почему-то сегодня я поняла, что, несмотря на наши различия, мы обе хотели одного и того же. И если бы пришлось умолять, мы бы просили об одном и том же: пожалуйста, Господи! — пусть я буду одинокой, но не невидимой! Я встала с кровати и подошла к комоду. Вспомнила, что забыла подарить леди Димитреску подарок. Я вытащила с полки коробку в оберточной бумаге и вручила ей. Она немного вздрогнула. — Я собиралась подарить его Вам сегодня за ужином, но раз уж вы сами поднялись ко мне, — Альсина открыла коробку. Внутри находилась музыкальная шкатулка с секретом. В центре крышки умещался позолоченный рисунок солнца и лунного месяца, а по бокам — узоры, отдаленно напоминавшие символы добродетели. Альсина попыталась посмотреть, что внутри, но шкатулка была закрыта. — Наверное, нужен ключ. Женщина на базаре сказала, что он был давно утерян. Хотя она добавила, что шкатулка открывается разными способами. В любом случае, мне она очень понравилась, и я захотела подарить ее Вам. — Благодарю, — леди Димитреску тихо прошептала. — Прошу меня простить, — и она удалилась, оставив меня с грузом печали. Мне ещё никогда не приходилось иметь дело с таким сложным человеком. Но это не значит, что мне было все равно. Я уже спала, как услышала стук снаружи. Сонная, я подошла к окну и увидела стоящего внизу Франца. Он размахивался рукой, чтобы кинуть камень, как заметил меня, открывающую ставни. — Эффи, — его шляпа сползла к затылку, — спускайся! — Что ты тут делаешь? — Доверься мне! Он выглядел таким восторженным и одновременно пугающим. Я подумала, что он хотел просто извиниться, и решила одеться и спуститься вниз. Тёплый летний ветер обдувал мое ситцевое платье. На дворе стояла темная ночь, и только звуки кузнечиков наполняли тишину. Я подошла к саду. Оглядевшись по сторонам, я искала Франца. Если это была его очередная шутка, то — клянусь Богом! — он поплатится за это! Затем я почувствовала, как кто-то дотронулся до моего плеча. Я вскрикнула и подпрыгнула на месте. Сзади меня стоял Франц и жестом показывал следовать за ним. Мы вышли в глубь сада. Я заметила Билла, сидящего на полосатом одеяле. Он выкладывал из сумки сэндвичи и фрукты. — Что это такое? — я все ещё была обижена на них. Билл почесал голову и посмотрел на Франца, и тот виновато дрыгал руками. — Ты пропустила ужин, и мы решили, что ты голодна, — развёл он плечами. — В два часа ночи? — А я говорил, что надо было раньше! — начал Билл. — Мы ждали, пока все уснут, чтобы пробраться на кухню, — оправдывался Франц. — Можно было просто попросить кухарку, — усмехнулась я, — она бы точно не была против. — Эффи, — Франц решил взять все в свои руки, — наше поведение было неправильным. Прими эти сэндвичи, — он полез в сумку, — с помидорами и луком…в знак нашего примирения. — У нас ещё есть лимонад и яблоки! Я не знала, что должна была ответить. Мне не хотелось прощать их так быстро… Слишком бы просто отделались. Но я понимала, что если я хочу проявлять сострадание к себе, я должна проявлять его и к другим. Они не знали, каково это быть женщиной. По правде говоря, я тоже не знала. Точнее, я догадывалась, что ждало меня через десятки лет — будущее было предрешённым и понятным: все девочки становятся женщинами. Между этими этапами нет золотой середины. Если мальчики после детства становятся отроками, а после этого вырастают мужчинами — у девочек почему-то все по-другому. Если бы я могла прожить снова мои девичьи годы, я бы стала ужасающей. Поменьше хныканья — побольше пироманических порывов, больше флирта с керосином. Потому что любая история о девичестве — история о желании, невинности, о потери невинности; история о том, как быть желанной, о том, как не быть желанной; быть желанной неправильными людьми, быть желанной опасными людьми, быть желанной правильными людьми… Все мое детство было словно вымышленным. Я жила в своём собственном мире. Я придумала девочку, которой, как мне казалось, я была. Ночь была звездной — белые крапинки, светлячки, окутавшие небо; казалось, что это был просто застывший снег. В ту секунду я хотела быть просто безличным телом, без пола, без имени… Я не хотела драмы, не хотела выяснения отношений. Я так устала. — Как бы я ни хотела отметелить вас этой плетённой сумкой…я принимаю ваши извинения. Я хочу съесть сэндвич и выпить…что там есть у вас? — Лимонад, — неуверенно произнёс Билл. — Давай! — Ты точно не обижаешься на нас? — А ты думал, что пара несвежих сэндвичей и украденный лимонад смогут искупить вашу вину? — я ударила Франца локтем в бок. Вдруг с неба начали падать звёзды. Мы молча сидели и грызли яблоки — Билл восторженно смотрел наверх с отрытым ртом, и Франц засунул ему туда палец. Билл подпрыгнул и накинулся со спины на беднягу Франца. Они начали беситься, будто бы они маленькие дети, а я повернула голову и стала водить пальцами по песку. Спустя какое-то время они наконец устали и присели, подливая в чарки бурбон. Я спросила, откуда они его достали, на что Франц подмигнул мне. «Я думала, у вас только бурбон! — прошептала я им сердито». Они быстро опьянели и начали петь марш «Британские гренадёры», а я закатила глаза. — И как нам жить теперь? Что нам остаётся? — Франц достал из карманов спички и резкими движениями зажег сигарету, — все наши люди, близкие по сердцу — все они в конечном итоге уходят, кто через дверь ногами вперёд, кто просто так, потому что скучно стало. И даже воспоминания о них, казалось бы, тлеют со временем, хотя мы так отчаянно пытаемся за них ухватиться. Ты посмотри на эти звёзды, друг, — им миллиарды лет, побольше нашего, и видали они на своём долгом веку и Помпеи, и римских императоров, и даже твоё жалкое нытьё о сущем… И вот горят они себе, и мы видим их свет, но даже они не вечны. Как сказал мой знакомый профессор… — Это какой? — перебил его Билл. — Да ты его не знаешь, — недовольно фыркнул Франц и давай продолжать, — ну так вот: весь этот свет от звезды, что мы, мой друг, сейчас лицезрим, его давно уже нет, но из-за огромного расстояния от наших глаз до этого света мы, можно сказать, видим давно уже потухшие звёзды. И, если ни ты, мой друг, ни я не вечны, так скажи же мне на милость, дружище, зачем тогда все это? Все эти возгласы политиков в белых пальто и жалостливые крики пролетариата, повышение цен на бензин и проворные действия номенклатурщиков — пропади оно все пропадом, к чертовой матери! Мы все ничто иное, как прошлое, забытая варежка на автобусной остановке… Посмотри же опять наверх — что ты видишь?! Этих звёзд давно нет, а люди — они все уходят, мое тело уже не слушается меня, а мне-то всего ничего! Или вот, к примеру, ты, Билл, когда в последний раз ты ходил в церковь? И не так, чтоб мать тебя заставляла, а чтоб сам, по собственной воле? Стареем мы, Билл, стареем… избаловались мы, стали черствыми что ли. Нет в нас былого света, как и в этих чертовых звёздах, да, может, и нас уже нету, а мы все горим и тлеем… Эх, нет у меня больше сил, во где они все у меня, — Франц бодро встал и повернулся к Биллу, махая руками вокруг своей шеи, — знаешь, я иногда думаю, когда смотрю на такие ночи, что вот, если б помер сейчас… Ну, а вдруг? Если б что-то сегодня случилось, Билл, ты знаешь, я ни о чем не жалею! — Франц, ты пьян… — Они горят, — сказал Билл еле слышно. — Чего говоришь? — Я говорю, что красиво горят они. Франц, подняв голову вверх, сделал затяжку и повернулся к Биллу: — Не то слово! Мы ещё долго смотрели на небо и думали о чём-то своём: Франц размышлял, сколько денег у него осталось, Билл вспоминал о матери, а я… Я хотела встать, скинуть всю тяжесть на сердце в море, пусть его и не было рядом, и начать кричать изо всех сил, да так, чтобы на другом конце земли меня было слышно! И я бы кричала, пока бы воздух не закончился в легких, а слова, тем временем, бы крутились на языке… И я так хотела, я искренне мечтала вырваться на волю, протянуть руку и найти себя внутри уже исцелённого тела.***
Ноа проснулась рано утром. Внутри она чувствовала необычайный духовный подъем, будто способна была переплыть моря и забраться на скалы в два счета. Давно Ноа не была так спокойна и уравновешенна — казалось, что какую-то часть своей печали она смогла проглотить и переварить. Она сладко потянулась, размяв спину и шею, и ее взгляд зацепился за чудесный вид из окна. Шел снег. Он кружился и падал, покрывая заледеневшую землю. Снег казался таким мягким, пушистым, словно это были маленькие частицы белого облачка или тополиного пуха — хотелось прыгнуть прямо в сугроб и нежиться, всем телом чувствуя, как хрустит снег. Ноа резко спрыгнула с кровати и подбежала к окну, радуясь, как ребенок — своими возгласами она разбудила своих соседок, отчего они недовольно закряхтели. Кара попросила ее быть тише, кинув в неё большую утиную подушку, но Ноа ничего не могла поделать со своей впечатлительностью — уж очень она любила зиму и Рождество! Она выбежала на улицу в одной пижаме и носках и устремила голову вверх, смотря на падающие снежинки. Они таяли, едва добираясь до кончика ее носа — Ноа чувствовала такой непосредственный восторг, такую неподдельную радость. Она выдохнула с облегчением, словно все, что ее тяготило, вышло наружу. Она направила вес своего тела вниз, падая спиной в снег. Все пропахло этим первым снегом. На секунду казалось, что можно все начать сначала. И это навязчивое чувство пронизывает все нутро, словно скальпелем по груди, — маленькая крупица надежды прорастала из надреза. Это невыносимо! Внезапно тебя выбрасывают на обочине, и ты должен жить. А жизнь — боль, настоящий ад, извечные муки и гарантированное страдание… Но ты жива, и это впечатляюще! Каждый декабрь ты говоришь себе: «Да, в этот раз я найду получше причины истекать кровью». И потом наступает январь, а за ним — февраль. И потом опять весна. И мы снова все идём вперёд. Никто из нас не может вернуться обратно. Я существую! — в тысячах амплитудах агонии — я существую. Я мучилась на дыбе — но я существую! Я взошла одна на эшафот и, тем не менее, — я существую! Я вижу солнце, и даже, когда оно скрыто за слоями свинцовых туч, я знаю, что оно где-то там. И, может быть, в этом состоит вся жизнь — знать, что где-то там есть солнце… Знать, что я существую! И, может быть, этого достаточно.