***
Оглушающий шум ярмарки заглушал голос Варвары, когда та старательно привлекала внимание Клауса. Докричаться до него было невозможно, поэтому, быстро оценив все за и против, девушка пошла наперерез. Приходилось рассекать плотную толпу, притормаживать от ударов локтями и жмуриться, когда танцующие дети наступают на ноги. И все же расстояние сокращалось. Теперь главной задачей было не потерять Клауса в толпе появившихся из ниоткуда мужчин с высокими меховыми шапками. Дети замечали сладости на подносе и следовали по пятам за Варварой с просьбами поделиться с ними плюшкой. Пройти между толпы мужиков – самый быстрый способ нагнать Клауса. Однако безопасным он не являлся, поэтому стоило подойти к ним с просьбой немного расступиться, как желание показать свою важность и мужественность захлестнуло каждого. Варвара бойко рвалась вперед, дабы разорвать образовавшийся вокруг нее круг из широких плеч, но каждый раз чья-то сильная рука оттаскивала девушку на середину. Блестящие огнем пары глаз осматривали жертву. От их животного вида становилось страшно. Вокруг сотни людей, что заинтересованы лишь собой и собственными интересами, что уставились на зрелищный спектакль и хохотали во все горло, когда Петрушка получал по заслугам за свою глупость. Никто не обратит внимания на крик, ведь он станет лишь писком и растворится в общей суете. Мужики все сужали круг, толкали девушку друг к другу и растягивали рты в улыбке, обнажая желтые зубы, ведь им удалось загнать зверька в угол. Прожорливый невысокий мужчина, чье пузо выглядывало из-под натянутого мехового зипуна, решил поживиться остатками пирогов. Жирными пальцами он стянул волосы Варвары на затылке и толчком прижал ближе к себе, пока опустошал поднос свободной рукой. Все неминуемо шло к плачевному исходу событий, но сдаваться и останавливаться на одних только истошных криках и попытках разорвать круг Варвара не собиралась. Неожиданно для всех мужчин, что ослабили свою бдительность от наслаждения горячей выпечкой, девушка дернула поднос вверх и угораздила им по челюсти прожоры. Зубы с треском клацнули. В тот же миг по подбородку стала стекать тонкая струя крови. Мужчина разразился криком и схватился за прокушенный язык. Варвара воспользовалась заминкой, пихнула в бок стоящего на пути и рванула, что было сил, пока не началось преследование. Не зная, куда прибежит, она огибала людей, скользила на грязи, что образовалась под ногами, и, в конечном счете, судьба соблаговолила натолкнуться на Клауса. Тот выглядывал из толпы, цепким взглядом стараясь отыскать куда-то исчезнувшего брата. Удар в спину заставил его обернуться. На лице отразилось удивление, когда на него уставилась испуганная Варвара со сбившимся от бега дыханием. Момент объяснения прервали мужики, расталкивающие всех на своем пути. Их взгляд метал искры, а из своего мерзкого рта они выплевывали неслыханные пошлости. Раненный отстал, но его вопли все же доносились до чуткого слуха вампира. Клаус рукой направил Варвару за спину, а сам сделал несколько шагов навстречу к преследователям. Рвать и метать – вот, что выражал его взгляд, когда он стал догадываться что к чему. Языковой барьер помешал в полной мере напугать мужиков, но одно только движение, когда круг снова начал смыкаться, заставило их отступить. Воспользовавшись скоростью и силами гибрида, Клаус не медлил ни секунды. В пальцах он крепко сжимал вороты самых наглых мерзавцев, а следом, одарив каждого уничтожающим взглядом, он столкнул их лбами с такой силой, что у одного и вовсе образовалось рассечение. Оставшиеся безнаказанными сделали несколько опасливых шагов назад и переглянулись друг с другом, решая, что делать. Как испуганные крысы, они поджали свои хвосты и побежали в обратную сторону, что было мочи, когда Клаус двинулся вперед. Варвара подскочила сзади, взяла спасителя под локоть и, переступая через бессознанные тела, повела его подальше от всего действа. Клаус не сопротивлялся и шел, согласно заданному ритму. Позади оставались: пьяные дебоши, детские обиды на родителей за то, что игрушка им не по карману, и сплетники, которым только и нужно, что привирать о чужой беде. Варвара продолжала идти спешно, время от времени срываясь на бег, даже когда главная площадь совершенно пропала из виду. Покрытая пеленой снега крыша постоялого двора была различима, когда Варвара вновь приобрела самообладание. Не говоря ни слова, хозяйка затолкнула Клауса внутрь и громко выдохнула. Как странно было видеть совершенно пустой главный зал. Ни одна скамья не была занята, ни один азартный игрок не предлагает сыграть вместе с ним на высоких ставках, ни один бедокур не спал носом в чашке. Со второго этажа теперь не доносились торопливые шаги, никто не ходил по скрипящим ступеням. Пустовала и стойка, за которой должен был находиться Драгорад. Рассекая помещение быстрыми и широкими шагами, Варвара достигла печи и подбросила дров. В помещении было довольно зябко, поэтому тепло от печи было необходимо. Следующей остановкой Варвары стала стойка мужа. Девушка скрылась с головой за ней, а через несколько секунд копошения достала две маленькие рюмки и бутылку с беловатой жидкостью. – Муж прячет. Думает, что я дура и не вижу, как он под стойку ныряет, а потом глаза горят, – быстро выпалила Варвара, сдувая с лица прядь светлых волос. Она прекрасно знала, что Клаус без Элайджи не поймет ни слова, но молчание становилось в тягость. Девушка ловко разлила напиток по рюмкам и резким крученным движением направила порцию к подошедшему Клаусу. Между ними оставалась лишь стойка, когда оба выпили раскрепощающий напиток, глядя при этом друг другу в глаза. Варвара быстро сориентировалась и решила организовать что-то на закусь. Продолжая изучать эмоции заинтересованного Клауса, хозяйка ерзала руками по внутренним полкам стойки. Брови приподнялись от удивления, когда под руками удалось обнаружить несколько гренок из темного хлеба. С таинственной и загадочной улыбкой Варвара закрыла ладонью глаза ошарашенного Клауса, а после протянула к губам масляный сухарь. Первородный сыграл по правилам хозяйки и сделал небольшой и хрусткий укус. Во время этого входная дверь со скрипом отворилась, но вместо гостеприимства вошедший получил нагоняи: – Закрыто, не видно чоли! Все на ярмарке, вот и тебе туда путь-дорога. Ступай-ступай, чего рот разинул? Клаус отстранился от руки Варвары и повернул голову к двери, где в совершенной растерянности стоял постоялец. Юноша вытаращил глаза от слов хозяйки, хотел было что-то возразить, но только лишь махнул рукой и закрыл за собой дверь. Клаус ухмыльнулся, поглядывая, как от раздражения багровеет лицо Варвары, как раздуваются ноздри от быстрого дыхания. Чтобы потушить разгорающийся пожар внутри девушки, Клаус налил еще по рюмкам и с улыбкой предложил выпить с ним вновь. В руку он уже вложил сухарик, думая впечатлить ее тем же ответным действием. Варвара укусила гренку, прикусив при этом палец Клауса. Зрачки округлились от ожидания реакции, но первородный лишь ухмыльнулся и облизнул с пальца крошки. Они пропустили через себя еще несколько рюмок, лишь поглядывая друг на друга. Когда испуг сошел на нет, а алкоголь согрел тело, Варвара сделала несколько шагов к комнате за стойкой. Кряхтя от натуги, девушка вытаскивала из подсобки мешок с мукой. Сначала из двери показалась поясница, а после, шагая спиной вперед, появилась и вся согнутая Варвара. Клаус в момент подхватил мешок с края и заметил, как хозяйка замахнулась на него рукой, но вовремя остановилась, распрямилась и виновато улыбнулась. Она будто посчитала, что в этот момент не стоит строить из себя сильную и волевую женщину, а рядом со спасителем можно показать нежную девушку, что затоптал собственный муж. Варвара усадила Клауса за стол, надавив ему на плечи, а после принесла из подсобки ткань на веревке и завязала ему вокруг шеи. Перед ним она предстала в таком же фартуке. Пока девушка забирала нужные инструменты для выпечки и сновала из стороны в сторону, Клаус не сводил взгляда и все глядел, какие пируэты вокруг столов выписывает Варвара. Наконец все было готово. На столе лежали приспособления, о назначении которых Клаус не имел ни малейшего понятия. Варвара взяла все в свои руки. И пока из муки, яиц, молока и других приготовленных ингредиентов получалось тесто, рукодельница объясняла каждый свой шаг. Она заискивающе поглядывала на Клауса, надеясь, что все же что-то из ее слов он поймет. Все же перевести комментарии на другом языке ему не удавалось, но это и не мешало смотреть за процессами вслушиваться в приятный женский голос. Возможно, тем и значим был этот момент: они не понимают друг друга, однако интерес не пропадает. Проходили часы за занятием. Клаус проявил инициативу, и еще одну партию сделал под чутким руководством Варвары. Она направляла его взглядом на нужные ингредиенты, но впоследствии вымешивали тесто уже вдвоем. Варвара выложила заготовку на стол. Перехватив руки Клауса, хозяйка стала мять тесто, переворачивать его в разные стороны, пользуясь при этом ладонями своего ученика. Приятный смех у уха кольнул Клауса. Девушка отреагировала на слегка брезгливое выражение лица мужчины, которому на фартук упал оторвавшийся кусок и расползся, приобретая форму размазни. Варвара прихватила с колен Клауса убежавший комок и продолжила работу. В следующие полчаса девушка доказала, что статуса мастерицы она достойна со всех сторон. Впечатляя Клауса больше и больше, Варвара лепила из теста разнообразных животных, мастерски превращала белый ком в кувшин и утонченные цветы. На пласте, используя лишь деревянную палочку, создавались выпуклые сюжеты придуманных историй. Клаус уверял себя, что Варвара в этот момент рассказывает о том, что создается здесь и сейчас. Это было сродни искусству. Сродни живописи, что так ценил Клаус. В остаток вечера заготовки выпекались в печи. Сидя плечом друг к другу, Клаус и Варвара посматривали на сугробы за окном, на проходящих мимо людей, чьи щеки и носы были красны от мороза, на лошадей, чьи гривы был украшены снежинками. Не было сомнения, что детали этого момента они подмечали вместе. Готовые пироги и ватрушки вынимали с помощью рукодельной прихватки. Клаус, подобно брату, обратил внимание на легкость вышитой картины и искусность мастерицы. Варвара угостила своего помощника горячей настойкой, той самой, что согревала Элайджу во время рассказа, и предложила попробовать несколько пирогов.***
Это было приятное воспоминание, которое накрыло с головой Клауса, стоило ему вернуться в постоялый двор. Теперь в нем снова кипит жизнь. Постояльцы не думают ложиться спать, азартники выуживают последние деньги у бедняков. Однако в эту ночь Варвары здесь нет. И это было сложно осознавать, как и понимать, что после их дня, он сделал непозволительную ошибку. В комнате было пусто. Вацлав остался в кабаке с Басмановым и теперь его состояние не позволит добраться до постоялого двора, не замерзнув где-то по дороге. Кол проводит время с Ольгой после того, как заветная книга оказалась у них в руках. Элайджа обещал в скором времени подойти, и надежды Клауса ложились на его плечи. Брат всегда мог сгладить образовавшиеся углы после импульсивных действий и оправдать поступки в чужих глазах. А Ребекке теперь будет выдано время, чтобы объяснить свой поступок. Элайджа действительно вернулся. Клаус слышал, как аккуратно отворяется дверь, в попытках не создавать много шума. Но старший брат не знал, что за все время ему не удалось сомкнуть глаз и выбросить из головы мысли, обиженный взгляд Варвары и ее испуг в моменты удушения. До рассвета было подать рукой, но никто не ожидал солнца, ведь снежная буря не собиралась прекращаться. Небо так и было затянуто черными тучами. Ни просвета в месте, где должна была быть луна. Все же сон забрал братьев. И время понеслось с пугающей скоростью. Не успеешь оглянуться, а уже нужно просыпаться.