***
На место происшествия прибыла бригада скорой помощи и супруги Афтоны. Джессика не могла поверить, что издевательства Майкла над младшим братом могут зайти так далеко. Она хотела как следует отругать сына, но это прекрасно делал за неё Уильям: — Ты, слабоумный ублюдок, о чём думал, когда это делал?! — Я-я... Я не знал, что так всё будет, — сквозь слёзы ответил Майк. — Тебе уже 14 лет, а значит ты должен прекрасно понимать, что механизмы аниматроников это не игрушки! Майкл пытался как-то объясниться, но у него не получалось подобрать слов, вместо этого он заикался. И вдруг Майк получил удар в челюсть от отца, а потом ещё один. — Уильям, прекрати! Это не педагогично! — вмешалась Джессика. — Молчать, женщина! — воскликнул в ответ Уильям. — Пускай этот щенок почувствует себя жертвой. — Уилл, ну прошу, давай хотя бы не при людях, — сказал Генри, указывая на санитаров. — Ты тоже хорош, — ответил Афтон. — Назначился, значит, охранником в своё же заведение, но не смог предотвратить того, что происходило прямо у тебя под носом?! — Я просто на пять минут, за пончиками и кофе, — нервно признался Генри. — На пять минут, за пончиками, — передразнил друга Уильям. — Ты разве не мог потерпеть хотя бы до конца смены без своих закусок? В конце концов, это не стоит жизни ребёнка. — Эмм, вообще-то мальчик ещё жив, но его состояние критическое, — сказал один из санитаров и закрыл двери машины скорой помощи. Уильям посмотрел на жену, сына и друга недоброжелательным взглядом и процедил сквозь зубы: «Молитесь, чтобы он выжил.» Когда все покинули закусочную, Уильям остановил Майкла и холодно сказал ему: «Остаёшься здесь вытирать всё от крови.»***
Майк методично отмывал пол от следов своего грязного поступка. Его голова была наполнена негативными мыслями в перемешку с надеждами, что его брат выживет и тогда всё будет по-другому. И тут он услышал голос Чарли. — Привет, Майк. Я слышала, что что-то случилось, вот и пришла сюда. — Да, случилось. Естественно случилось, — саркастично и раздражённо ответил Майкл. Шарлотта посмотрела вверх, и с ужасом увидела, что по телу и челюстям Фредбера расплываются огромные пятна крови. Майкл продолжил: — Представь себе: кучка придурков, коими руководил я, решили позабавиться и засунуть голову маленького мальчика, коим являлся мой братик, прямо в челюсти этой махине. — Но... Но зачем? — с нескрываемым волнением спросила Чарли. — Никто из нас не рассчитывал на такой исход. Мы думали лишь попугать мальчишку и потом вытащить. Кто ж знал, что Фредбер такая чувствительная падла! После этого Майкл в порыве ярости пнул аниматроника, от чего тот свалился прямо на пол, а пружины внутри него издали оглушительный грохот и треск. Чарли предложила Майклу помочь поднять Фредбера, после чего они оба водрузили махину обратно на сцену. И тут юный Афтон сел рядом с медведем и начал плакать. — Я вижу, тебе жалко брата. Но если это так, зачем ты его пугал? — продолжала спрашивать Чарли. — Я не знаю, — ответил Майкл. — Может это всё из-за банальной зависти, когда младшим уделяют больше внимания? А может быть, это потому, что я хотел таким образом чувствовать себя более превосходным? — В любом случае, если бы ты действительно ненавидел своего брата, ты бы так за него не переживал, верно? — В принципе, ты права. Я, в отличие от своих друзей был готов понести за это наказание, — сказал Майкл и показал Чарли синяки, которые оставил ему отец. — В таком случае, ты должен покаяться перед братом, где бы он не находился. — Он сейчас в больнице, находится в коматозном состоянии. Хочу верить, что ему удастся выйти из этого состояния. Тогда я стану для него самым лучшим в мире братом! — Хорошо, ты обязательно им станешь, — сказала Чарли и похлопала Майкла по плечу, после чего они отправились в больницу. Майкл решил взять с собой плюшевого Фредбера, которого зашвырнул за столики Джонатан.***
По пути к госпиталю, Майкл пытался понять, с чего вдруг Чарли его пожалела? Он ведь совершил непредумышленное, но всё же преступление из злобных побуждений, а это, как известно, смертный грех. А может быть, Чарли — это воплощение ангела-хранителя, посланного ему именно в такой тяжёлый момент, чтобы помочь искупить этот самый грех. Что бы там ни было, вера в лучшее — это всё, что требовалось Майклу, а Чарли, казалось, эту веру внушала постоянно. Когда они добрались до палаты, где по словам ресепшиониста лежал Эван, мистера и миссис Афтон уже не было, зато возле койки стояли друзья мальчика, которые узнали о трагедии из уст Генри. Как только Майкл аккуратно подошёл к детям, Гарри обернулся и спросил: — Ты тоже к Эвану? — Да, — ответил Майкл, — я его старший брат и хочу посмотреть, как он поживает. — Что ж, хорошо, — сказала Сэнди. — Погоди, — внезапно сказал Деннис. — А ты, случайно, не один из тех задир, что любили потешаться над Эваном? — Ну... Да, — ответил Майкл. Тут Деннис наступил парню на ногу, а Джек плюнул ему прямо в лицо, после чего все четверо вышли из палаты с гордо поднятыми головами. Чарли, всё это время стоявшая в коридоре, подошла к Майклу и спросила: — Всё нормально? — Конечно же, — ответил парень, — ведь я это заслужил. После этого Майкл повернулся к койке с братом, взял его за руку и сквозь слёзы сказал: «Эван, ты слышишь меня? Это я, Майкл. Не знаю, слышишь ли ты меня или нет, но... Прости меня! За всё: и за укус Фредбера, и за то, что я пугал тебя маской Фокси. За то, что я пользовался твоей пугливостью, чтобы повеселиться — тоже прости! Я обещаю впредь быть хорошим, ты только держись!» Но для Эвана все эти слова прозвучали словно неразборчивое эхо, так как ему приходилось прятаться в своей комнате от жутких монстров, которые приняли обличия его игрушек, а по совместительству, его мучителей. По участившейся кардиограмме, Майкл понял, что братику сейчас очень тревожно, поэтому он положил ему в руки плюшевого Фредбера, чтобы мальчик ни ночью, ни днём не чувствовал себя одиноко. Чарли тоже решила успокоить Эвана, поэтому погладила его по голове и поцеловала в забинтованный лоб. Кардиограмма начинала становиться спокойнее, поэтому подростки решили разойтись по домам.***
Когда Майкл вернулся домой, он увидел, что Уильям в пьяном угаре заснул прямо за столом с бутылкой виски в руках. На диване же сидела встревоженная Джессика, исплакавшая уже не один десяток платков. Майкл попытался обнять маму, но та лишь резко отвернулась. Парень понял, что сейчас лучше никого из родителей не тревожить, поэтому он просто пошёл к себе в комнату. Ему приснилось, будто бы он стоял посреди тёмного коридора. Внезапно он услышал громкий лязг железных деталей. Майкл обернулся и увидел за собой Фредбера с абсолютно пустыми чёрными глазами, и он шёл прямо на него. Майк пытался убежать, но конец коридора как будто бы отдалялся с каждым его шагом, а вот огромный механический медведь — нет. Наконец он догнал парнишку и засунул его прямо внутрь себя. Майклу казалось, будто бы он парализован. Он пытался пошевелить руками и ногами, чтобы вырваться из механической тюрьмы. Тут парень почувствовал, что начинает падать. Раздался грохот и звон пружин, Майкл чувствовал, как они вонзаются ему плоть, а затем разрывают её. Он хотел закричать, но не смог издать и звука. Остаток ночи Майкл ни разу не сомкнул глаз.