ID работы: 12627058

Глубокие воды

Гет
R
В процессе
209
Горячая работа! 42
автор
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 42 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 1: Насилия много не бывает

Настройки текста
      Дельфина спокойно шла по Косому переулку, прокручивая в голове недавний разговор с Кристианом. Брат подозревал, что с убийством Дамблдора не все так чисто. Слишком идеально разыгранной по нотам казалась пьеса. И если с исполнителем все было более менее понятно, то кто композитор оставалось загадкой. — Не знаю, в чем тут подвох, но я нутром чувствую, что от этой истории за версту несет каким-то обманом, — в тот момент их с сестрой разговора Крис нервно поджал губы, от чего они превратились в тонкую линию, — ты же мне веришь? Во всем, что касалось битвы разумов и решения сложных задач Дельфина верила своему брату. Хоть они были близнецами со схожими чертами лица, характерами Лестрейнджи отличались, как обитатели разных планет.       Рассудительный, терпеливый Кристиан обожал учиться, мог часами просиживать в библиотеке, решая очередную сложную задачу по древним рунам или совершенствуя рецепт зелья. Преподаватели его обожали. Даже профессор Макгонагалл, прохладно относящаяся к представителям змеиного факультета, и совсем холодно к носителям фамилии Лестрейндж благоволила талантливому ученику.       На первом курсе при Кристиану пришлось добрых пять минут умолять Распределительную шляпу отправить его на Слизерин, куда до него без проблем попала сестра. Идти на Когтевран, да ещё разделившись с Дельфиной мальчику совершенно не хотелось. Тогда шляпа усмехнулась, но всё-таки прокричала на весь Большой зал заветное слово.       Дельфи в свою очередь не отличалась даже малой долей усидчивости брата. Учебники наводили на неё тоску, а единственное, чему она научилась в Хогвартсе — филигранно списывать. Ооо, в этом нелегком искусстве она добилась небывалых высот. Кристиан любил сестру, но иногда у него случались приступы отвратительной правильности, как их про себя называла Дельфина. В такие моменты списать у брата становилось непосильной задачей. Тогда в ход шли всевозможные ухищрения. Начиная от харизмы и заканчивая заклинаниями копирования и маскировки. Иногда случались провалы, заканчивающиеся жирной оценкой «тролль» в дневнике и парой непритяных отработок в Снейповском кабинете. К пятому курсу произошёл настоящий прорыв. Дельфина научилась подзеркаливать мысли однокурсников, выискивая там правильные ответы. Для юной мошенницы Гермиона Грейнджер стала настоящим кладом. Отличница с Гриффиндора всегда очень громко думала, решая все контрольные.       Лестрейндж прошла мимо красочной лавки доктора Фойерверкуса. Даже в мрачные времена, пропитанные предчувствием скорой войны, стеклянная витрина переливалась разными цветами. Из заколдованного патефона задорный голос под весёлую музыку зазывал прохожих зайти в лавку и купить чудо-фейерверки или праздничные конфетные бомбы. У входа что-то постоянно взрывалось, шипело и хлопало. Нелепым мрачным пятном посреди этого пёстрого шуточного балагана выглядел плакат министерства магии. Заголовок, написанный большими буквами, гласил: «ВНИМАНИЕ! РАЗЫСКИВАЕТСЯ ОСОБО ОПАСНЫЙ ПРЕСТУПНИК!»       Под ним располагалась зверская фотография Антонина Долохова. Беглый Пожиратель скалился на прохожих, и при взгляде на него возникало чувство, что он вот-вот кинется на тебя. Дельфи поморщилась. Оглядевшись по сторонам, она достала палочку и лёгким движением превратила плакат в кучку пепла.       На зимних каникулах пятого курса девушка успела здорово подружиться с Долоховым. Тогда, только сбежавший из Азкабана, русский залечивал раны и восстанавливался в Лестрейндж-холле. Дельфине было ужасно скучно. Кристиан уехал на рождественские каникулы к Нотту готовить совместный проект по древним рунам, бессовестно бросив сестру куковать одной в замке.       Совместные тренировки по боевой магии в дуэльном зале переросли в долгие весёлые рассказы Долохова о его школьных годах в Хогвартсе, в которых неизменно фигурировало старшее поколение рода Лестрейндж. Дельфи до слез хохотала от историй, в какие передряги влипали Антонин с дядей Рабастаном из-за своей чрезмерной слабости к женскому полу. — И дядя Басти серьезно влетел в женское общежитие Гриффиндора на метле? — Да. Визгов было, ты бы слышала. Правда, этой же метлой его потом хорошенько отметелил завхоз Прингл за незаконное проникновение, — Долохов грязно ухмыльнулся, явно что-то недоговаривая, — незаконное проникновение в женское сердечко естественно.       Таким рассказам не было конца и края. Дельфина была в восторге. Разучивание русских ругательств стало отдельным пунктом их с Антонином совместного времяпрепровождения. Но счастье длилось недолго. Рудольфусу не понравилось то, какое дурное влияние беглый каторжник оказывает на его несовершеннолетнюю дочь. Между негодующим отцом и Долоховым состоялся содержательный разговор, суть которого заключалась в том, что если Антонин хотя бы на секунду задумается о чём-то лишнем по отношению к Дельфине, то Рудольфус самолично отрежет неугомонному русскому то, что уже тридцать с лишним лет мешает тому спокойно жить.       Долохов искренне проникся и заявил, что он «безгрешен, как евнух в гареме», но от фингала под глазом спастись все равно не смог. Рабастан каким-то образом узнал о гнусных историях, распускаемых Антонином, о своей персоне и без слов высказал своё отношение к происходящему. — Не позавидую я твоему жениху, — час спустя после поочередных рандеву с обоими братьями Лестрейндж, Долохов сидел в дуэльном зале, приложив лёд к саднящему глазу. Дельфина сидела рядом на скамейке, одну ногу поджав к груди, а другой болтая в воздухе. — Почему? — Тестем у этого несчастного будет Рудольфус Лестрейндж, тёщей Беллатриса Лестрейндж, а деверем Рабастан Лестрейндж, — Антонин нервно хохотнул, — у этого смельчака должны быть железные нервы. Дельфина засмеялась в ответ: — Буду в девках ходить тогда всю жизнь.       Убедившись, что весь пепел, оставшийся от сгоревшего плаката, разнесло ветром, девушка пошла дальше. До магазина Твилфитт и Таттинг оставалось минут пять ходьбы, когда Дельфина ощутила острое чувство тревоги. Сердце сжалось и забилось быстрее, хотя ничего кругом не предвещало беды. Девушка крепче перехватила волшебную палочку в руке. По правую сторону от неё вдруг что-то сильно хлопнуло. Дельфи вздрогнула, обернувшись на звук. В этот самый момент кто-то крепко схватил ее со спины, одной рукой зажимая рот, а другой обхватывая поперёк тела. Девушка протестующе замычала, чувствую, что ее утягивают в переулок.       Рука, в которой она держала палочку была прижата к правому боку, не давая возможности защититься. Дельфи отчаянно забрыкалась, вспоминая уроки самообороны, которые ей преподавал отец. — Волшебная палочка — это мощное оружие в умелых руках. Но без стоящей физической подготовки никогда не стать настоящим боевым магом, — Рудольфус нещадно гонял своих детей, понимаю, что рано или поздно им обоим придётся защищать себя от недоброжелателей.       Но сейчас, зажатая в железных тисках рук, девушка не могла ничего сделать. Чудом извернувшись, Дельфина укусила нападающего за ладонь. Тот взвыл, отдёргивая пострадавшую конечность. Получив секундную возможность, девушка попыталась наступить каблуком на ногу врага, но тот сориентировался раньше. — Ах ты сучка Лестрейнджевская, — прошипел мужчина. Намотав длинные волосы Дельфы на кулак, он со всей силы приложил ее головой о кирпичную стену дома. Из глаз посыпались искры, от резкой боли волшебная палочка выпала из руки и покатилась по брусчатке. Поняв, что потеряла своё единственное оружие, девушка ещё отчаяннее забрыкалась, сразу же получив второй удар об стену. Послышался неприятный хруст, и нос залило кровью. Из раны на лбу тоже текли красные струйки, попадая в глаза. Дельфина захныкала. В голове предательски шумело, действие адреналина заканчивалось, и тело сковало паникой. — Успокоилась? Девушка не успела ничего ответить, лишь почувствовала, что нападавший вложил в ее руку какой-то предмет и отпустил. Последнее, что она увидела, было то, как мужчина в чёрном плаще с надвинутым на лицо капюшоном наклонился, поднимая с земли ее палочку. Затем ее тело сдавило, как при трансгрессии, и мир вокруг закрутился.

***

      Обычно трансгрессия из одной точки в другую занимало меньше секунды. Маг не успевал ничего понять и почувствовать. Во время этой насильственной трансгрессии Дельфина ощутила весь спектр эмоций, которые может испытывать человек, расщеплённый на атомы, проведенный магией сквозь время и пространство, а затем собранный обратно в единое целое.       Спустя бесконечные минуты Дельфина со всего размаха упала на землю. Воздух выбило из лёгких. Девушка лежала с закрытыми глазами, ожидая пока сердце перестанет биться слишком быстро, а перед глазами не будут плясать белые пятна. По-крайней мере она была до сих пор жива. В нынешней ситуации это здорово обнадёживало.       Открыть глаза оказалось не так просто. Кровь из раны на голове успела засохнуть, намертво склеив ресницы и неприятно стягивая кожу. Яркий свет резанул, как ножом. Дельфина поморщилась, чувствуя, как ее начинает мутить, а синее небо над головой медленно плывёт прямо на неё. Видимо, во время бесславной схватки, она успела схлопотать ещё и сотрясение мозга. Поборов приступ паники, девушка осторожно перекатилась на бок, затем осторожно встала на четвереньки и, как можно медленнее, поднялась на ноги. Мир вокруг неё в очередной раз закружился, но Дельфина была уже готова. Стойко вытерпев приступ тошноты, девушка осмотрелась. Она стояла в полуразрушенном здании. Повсюду были разбросаны осколки кирпича, когда-то деревянный пол покрывала красная пыль вперемешку с обломками крыши. В углу стояло покосившееся на одну сторону фортепиано. Крышка была открыта, и клавиши скалились на мир своими белыми зубами. Над головой ярко-голубой заплаткой сияло небо. На контрасте с грязными стенами с пожелтевшими обоями, оно было издевательски радостным. Оставшиеся от жильцов вещи были в беспорядке разбросаны. Видимо, постарались мародёры, потому что все, что здесь осталось не имело никакой ценности. Разорванные книги, тряпки, сломанная мебель. Можно было считать чудом, что Дельфа упала на относительно чистый от обломков участок пола. Девушка осторожно двинулась по направлению к выходу, придерживаясь за стену. Надо было побыстрее отсюда выбираться.       Улица, на которой стоял заброшенный дом, была странной. В стройном ряду зданий, тянувшемся по обе стороны дороги, то тут, то там зияли прорехи. Вместо аккуратных домов там были груды разбитых камней и неровные остовы разрушенных стен. По дороге проехал автомобиль. Дельфина зажмурилась. Значит она все-таки попала в мир магглов. Но это был очень странный мир. В редкие случаи, когда она со своими друзьями выбиралась в маггловский Лондон, он выглядел совершенно иначе. Красивый, с яркими вывесками, стеклянными зданиями, стремящимися в небо, с нескончаемым потоком из людей и с длинными, дышащими выхлопными газами, гусеницами из автомобилей, которые, кстати, тоже выглядели совершенно иначе. Машина, только что проехавшая перед глазами Дельфины была намного меньше и угловатее. Со своими круглыми фарами она напоминала нелепого жука-плавунца.       Что-то здесь было совершенно не так. Но Лестрейндж со своей головной болью и подступавшей к горлу тошнотой пока никак не могла понять, что именно.       — Господи Боже, мисс, вы в порядке? Дельфина обернулась на звук голоса и увидела миловидную блондинку лет тридцати. Одетая в старомодное платье, фасон которого уже даже в консервативном магическом обществе не носили лет двадцать, она с испугом смотрела на заляпанное кровью лицо Лестрейндж. Дельфа усмехнулась, представив насколько неважно она сейчас выглядит. — На меня напали и ограбили, — выдала полуправду Лестрейндж, — и я совершенно не понимаю, где я. — О, мисс! Вам нужна помощь. Мы в районе Ист-Энд. Здесь неподалёку находится приют, в котором я работаю. Там есть медсестра и все необходимое, чтобы обработать ваши раны.       Отлично, она попала в маггловские трущобы. Но врач ей сейчас не помешал бы. Поэтому Дельфина кивнула в знак согласия и, позволив внезапной спасительнице придержать ее за руку, медленно поплелась за блондинкой. — Меня зовут Марта. — Эмма, — называть своё странное для маггловского уха имя девушка не решилась. Это вызвало бы лишние вопросы.       Дельфина внимательно всмотрелась в лицо своей новой знакомой. В Марте не было ничего примечательного. Аккуратные черты лица портил разве что слишком крупный нос. После всего случившегося, опасаясь очередных внезапных нападений, Дельфи проникла в мысли женщины. Там все оказалось достаточно тривиально: рабочие хлопоты, стирка, уборка, смутные картинки мрачного на вид здания, видимо, того самого приюта, встреча с каким-то мужчиной, запланированная на вечер. Среди калейдоскопа обычной жизни была лишь одна странность, за которую уцепилась волшебница. По фасаду житейских дел и мыслей шла глубокая не зажившая рана, из которой веяло страхом. Война, резкий воющий лай сирен и тяжёлые снаряды, как дождь сыплющиеся с неба. Взрывы, крики, животных страх и смерть. Воспоминания были слишком яркими и свежими, оставившими глубокий след на психике женщины, словно пережить ей все это пришлось не так давно. Но насколько Дельфина помнила, последняя настолько страшная кровавая война в маггловском мире была очень давно. Предположение казалось невероятным, но оно сразу же объясняло все странности. И разрушения, и странный автомобиль, и давно вышедшую из моды одежду. — Марта, я слишком сильно ударилась головой. Подскажи, пожалуйста, какой сейчас год? Маггла с состраданием посмотрела на Дельфи и покачала головой: — Сегодня 27 июля 1943 года.       Лестрейндж тяжело сглотнула, в очередной раз за последние полчаса ощущая, как мир начинает слишком сильно давить на плечи. Зря она завидовала Поттеру, что все самые интересные приключения всегда доставались именно ему. Похоже мироздание услышало ее слова и решило разом отыграться за все шесть лет обычной учебы.

***

      Приют, в котором работала Марта оказался двухэтажным квадратным зданием, окружённым высоким железным забором. Уже изрядно проржавевшая вывеска гласили «Приют имени Вула». Небольшой дворик больше напоминал площадку для выгула заключённых, такой он был маленький и лишённый хоть каких-либо предметов для игр. Дельфина с ужасом представила, если бы ее детство прошло в подобном месте. Отсутствие душевного тепла и хоть каких-то перспектив.       Внутри приют был ничем не лучше. Первый этаж представлял собой общее пространство. Вдоль длинного коридора растянулись обеденный зал, кухня, откуда отвратительно пахло капустой и чем-то протухшим, небольшая комната для игр и занятий, и административные кабинеты. Дети разных возрастов, встречавшиеся им по пути, были одеты в одинаковую форму, пошитую из самой дешёвой ткани.       Марта отворила одну из дверей, пропуская Лестрейндж вперёд. Кабинет оказался медпунктом. — Миссис Смит, нужна ваша помощь. На девушку напали и ограбили. Медсестрой оказалась бойкая женщина лет пятидесяти. Круглая, с обширными формами, она заохала, усаживав Дельфи на кушетку.       Первым делом с лица Лестрейндж смыли запекшуюся кровь и ловким движениям, без какого-либо предупреждения вправили нос. Девушка вскрикнула и скривилась — ощущения, когда он вставал на место были странными. — А теперь самое сложное, — миссис Смит внимательно осмотрела рану на лбу, — придётся шить. — Что, простите? — привыкшая к заживляющим зельям и заклинаниям, Лестрейндж с испугом уставилась на магглу. — Говорю рана слишком глубокая. Придётся шить. Не кукситесь, юная леди, — увидев выражение лица пациентки, проговорила медсестра, — иначе рана загниёт, и вместо небольшого шрамика получите сепсис и летальный исход.       Дельфина судорожно вздохнула, увидев как женщина вдевает нитку в крючковатую иглу. Логика подсказывала, что без палочки она даже в Косой переулок не сможет попасть, а значит на неизвестный промежуток времени будет вынужденная существовать в маггловском мире. Перспектива, в красках описанная энергичной миссис Смит, которая ее ждёт, если она откажется от лечения, не радовала. Так что представительнице древнейшей и знатнейшей магической фамилии Лестрейндж придётся довериться рукам маггловской медсестры из сиротского приюта. Если она выберется из этой передряги и вернётся в свой родной год, Дельфина была уверена, что ее уже ничего не сможет шокировать. Даже если Тёмный лорд вздумает у неё на глаза станцевать чечётку в балетной пачке.       Процесс зашивания раны оказался немногим лучше, чем ощущение при действии костероста. Кожа неприятно натягивалась, когда врач делала очередной стежок. Но в целом все прошло более менее терпимо. Миссис Смит наложила ей на голову повязку и наказала менять бинты два раза в день, а через неделю прийти снова к ней, чтобы снять швы. — Ну вот, уже совсем другое дело, — довольно сказала врач, внимательно осматривая результат своей работы, — опухоль с носа должна спасть к утру, за раной будешь тщательно следить и через месяц останется лишь небольшой шрам, а синяки — это ерунда. — Спасибо, миссис. — Не бери в голову, дорогая. Посиди тут, а я схожу до Марты. Твое платье совсем пришло в негодность. Совершенно недопустимо для юной мисс идти в таком виде по улице. Уверена, что Марта с радостью одолжит тебе что-нибудь из своей одежды, а ты вернёшь ей все, когда придёшь снимать швы.       Миссис Смит оказалась бескомпромиссной женщиной. Даже не выслушав слабый возражения Дельфи, она также энергично вышла из кабинета, лишь прикрыв за собой дверь. Впервые за долгое время Лестрейндж осталась одна. Девушке очень хотелось посмотреться в зеркало, чтобы понять масштаб катастрофы, но в медпункте его не было. В комнате стояли лишь старая кушетка, рабочий стол и небольшой шкаф со стеклянными дверцами, где хранился скудный запас лекарств. Выкрашенные в белый цвет стены были совершенно голыми.       Лицо саднило нещадно. Глаза девушки защипало от непрошеных слез. До этого никогда в жизни никто не смел поднимать на леди Лестрейндж руку. В ее жизни случались травмы, неудачные падения с метлы и пропущенные заклинания в дуэли. Но это все было другим. Быть избитой в переулке казалось до ужаса унизительным. Слеза покатилась по щеке, и Дельфи хлюпнула распухшим носом. От ситуации, в которую она попала веяло безнадёжностью. Одна в незнакомом мире. Девушка обхватила себя руками, качнувшись вперёд и назад. За первой слезой последовали еще две. Но долго заниматься саможалением Лестрейндж не дали. В коридоре послышались крики. — Где ты был целый день, несносный мальчишка?! — грубый низкий мужской голос, гудел как иерихонская труба. — Не вашего ума дело, — шипение, раздавшееся в ответ явно принадлежало юноше. Лестрейндж поспешно вытерла слёзы, беря себя в руки, и выглянула в коридор, поддавшись любопытству. Сцена представшая перед ней выглядела жутковато. Спиной к ней стоял здоровенный детина, больше походивший на медведя. Одной рукой смяв в кулак форменную приютскую рубашку, он за неё притягивал к себе мальчишку примерно ее, Дельфины, возраста. — Ещё как мое. Миссис Коул приказала проследить за тем, чтобы ты не выкинул ничего дурного, пока обратно не свалишь в свою странную школу.       От того, с какой ненавистью парень смотрел на детину даже Дельфи поёжилась, хотя этот взгляд к ней не относился. А она со своими то родителями видела многое. Далеко не у всех закоренелых убийц, отсидевших почти два десятка лет в Азкабане, девушка видела такой взгляд. Это была ненависть в ее первозданном, чистом виде.       Все еще держа парня одной рукой, детина размахнулся второй и ударил его в живот. Тот согнулся от боли, и сразу же получил удар в скулу. От такой воспитательной работы у Дельфины глаза на лоб полезли, а отработки с Филчем показались детской забавой. После третьего удара парень все-таки упал, но так и не предпринял никаких действий, чтобы защититься, лишь с такой же ненавистью взирал на своего мучителя. Из разбитой губы стекала тонкая струйка крови.       Лестрейндж колебалась, стоит ли ей влезать в чужую разборку. С одной стороны она сегодня и так здорово отхватила, а без палочки вряд ли сможет защититься сама, не говоря уж о помощи другому. Но с другой, мужик явно не собирался останавливаться, а для нервов Дельфины уже было достаточно насилия за один день. В итоге девушка решила вмешаться. — Простите, пожалуйста, — волшебница громко откашлялась и насколько могла вежливо посмотрела на драчуна, — не могли бы вы мне помочь. Тот медленно, словно тролль повернулся на звук и тупо уставился на невольную свидетельницу его профессиональной непригодности. У детины была густая спутанная борода, за которой тот явно не следил и грубое, словно высеченное из дерева лицо с рытвинами от пережитой оспы. — Мне кажется, вы смогли бы мне помочь, — повторила свой вопрос Лестрейндж. — Чем? — мужик подозрительно посмотрел на ее лицо, явно сейчас не блещущее красотой и свежестью, и грязное платье, — а вы собственно, кто такая? — Меня зовут Эмма. Эмма Вулфорд, — на ходу сочинила Дельфина, — на меня напали и ограбили, но работницы этого замечательного приюта, — последние слова она произнесла с нескрываемым сарказмом, уверенная, что до этого лба все равно не дойдёт, — помогли мне. Собственно в этом и заключается просьба. Мне сново стало хуже, а миссис Смит, как назло отошла. Не могли бы вы ее позвать? Если вас, конечно, не затруднит. Мужик хмыкнул, но все-таки согласился помочь. Напоследок пообещав успевшему подняться юноше, что с ним он обязательно разберётся позднее.       В коридоре молодые люди остались вдвоём. Никто не спешил начинать разговор, но никто и не уходил. Дельфина поймала на себе изучающий взгляд парня, и посмотрела на него в ответ. Незнакомец был красивым, но до болезненности бледным. На впалой щеке уже наливался красным синяк, а губа, которая должна была быть идеальной формы и пропорции, сейчас опухла. На высокий лоб юноши упала чёрная, слегка вьющаяся прядь. Взгляд девушки добрался до его глаз. Решение проникнуть в мысли было спонтанным, и сделанным почти на автомате. Лестрейндж не видела в этом ничего зазорного. Маггл даже не поймёт, что в его голове кто-то покопался, а ей просто было интересно, о чем думает этот странный молчун.       Но вместо привычного калейдоскопа мыслей и образов, она наткнулась на глухую стену. А затем ее с такой силой выбросили из сознания, что она тяжело вдохнула, чувствуя, как бешено забилось сердце. — Разве тебя не учили, что ковыряться в чужих мыслях не вежливо? Голос парня звучал холодно, а в глазах вновь мелькнула знакомая Лестрейндж ненависть. Дельфина почувствовала, что краснеет, как пятикурсник застуканный за просмотром неприличных колдографий. — Я не знала, что ты волшебник. — Что ты тут делаешь? — не проявив никакой эмоции, бесцеремонно задал следующий вопрос юноша. Он сложил руки за спиной и Дельфи почувствовала себя, как на допросе. — На меня действительно напали, и мне правда помогли работницы приюта. — Волшебницу побили магглы? — странный парень медленно чеканил каждое слово. Его взгляд из наполненного ненавистью превратился в презрительный. Можно было даже сказать неприязненный. Он сложил руки за спиной и чуть наклонил голову вбок, и вид у него сделался совсем уж высокомерный.       Девушка почувствовала, что начинает злиться. Она была дочерью своих родителей, и терпение явно не было одной из ее добродетелей, как и смирение. Дельфине было просто невыносимо ощущать, что какой-то парень из приюта попрекает ее в слабости. — Тебя тоже маггл неплохо отделал. И попрошу заметить, если бы не я, так легко ты бы не отделался. — Ты не имеешь ни малейшего представления об обстоятельствах, — его ноздри расширились от плохо сдерживаемой ярости. Юноша приблизился к Дельфи вплотную и посмотрел на неё сверху вниз. Его лицо оказалось в паре сантиметров от ее, и девушка могла в подробностях рассмотреть каждую черту. Лестрейндж окутало аурой тёмной, пульсирующей магии. Она была не такая обжигающая, как у ее отца. Магия незнакомца придавливала к земле, словно желая раздавить ее, как надоедливую букашку. — А ты не знаешь ничего о моих, — Дельфина собралась с силами и оттолкнула парня от себя, уперевшись руками ему в грудь. Давление магии сразу ослабло, позволяя спокойно вздохнуть.       Юноша хмыкнул и развернулся, явно намереваясь уйти. Лестрейндж понимала, что просить помощи у этого странного сироты было не самой лучшей идеей, но только волшебник с палочкой мог открыть проход в магический мир. Когда ей ещё раз повезёт и она наткнётся на другого волшебника было загадкой. Поэтому выбора у Дельфины особо не было. — Мне нужна твоя помощь. Парень даже не повернулся, словно не слышал ее слов. Лестрейндж готова была дать руку на отсечение, что этот мерзавец ухмыляется. — Не бесплатно, конечно, — Дельфина решила рискнуть. Это был выстрел наудачу, но попробовать стоило. Юноша обернулся и вопросительно поднял бровь, а Лестрейндж второй раз за пару минут затопило неконтролируемым гневом. Этот парень из сиротского приюта вёл себя словно он царь и бог, а она простая смертная, не достойная даже его слова. Никто и никогда не смел так пренебрежительно относиться к леди Лестрейндж. Но сейчас ей нужно была от него помощь, поэтому, с трудом подавив раздражение, Дельфи продолжила, стараясь звучать непринуждённо, — я заметила, что ты не очень ладишь с обитателями этого чудного места. Но раз ты волшебник и торчишь в этой дыре, значит тебе нет семнадцати и колдовать вне учебного заведения ты не можешь. Мое предложение такое: ты помогаешь мне купить волшебную палочку, а я накладываю на тебя магглоотталкивающие чары и до конца лета тебя никто не побеспокоит. Что скажешь? Лестрейндж замерла, ожидая вердикта. — Идёт.       — Эмма, ты в порядке? — Дельфина не сразу вспомнила, что обращаются к ней. Миссис Смит стремительно приближалась к ним с другого конца коридора, держа на сгибе локтя что-то смутно напоминающее юбку с блузкой, — Билл сказал, что ты снова почувствовала себя неважно. Лестрейндж успела благополучно забыть о враче. В своих фантазиях девушка уже была в Косом переулке, в лавке Олливандера. Дельфи вежливо улыбнулась, уверяя добрую женщину, что с ней все в порядке. Миссис Смит вручила ей одежду и только потом обратила внимание на стоящего рядом юношу. — Том, а ты что тут делаешь? И что у тебя опять с лицом? Лестрейндж не без злорадства отметила слово «опять». Мысль, что этому высокомерному грубияну частенько подправляют его миловидное личико, грело её чёрную слизеринскую душонку. Заодно выяснилось и имя ее нового визави. Дельфина не дала юноше ничего ответить миссис Смит: — Том оказался настолько любезным, что согласился проводить меня до дома, — почти пропела Лестрейндж, с вызовом глядя на Тома. Миссис Смит на какую-то секунду замешкалась, переводя странный взгляд с девушки на юношу. По ее выражению лица было видно, что она хочет что-то сказать. — Ты уверена, дорогая? — Не беспокойтесь, миссис Смит, я доведу мисс Вулфорд до ее дома в целости и сохранности. Том не менее честными глазами посмотрел на доктора, принимая вызов и подхватывая спектакль, который начала Дельфи. Лестрейндж готова была поспорить на что угодно, что этот лицемерный засранец учится на Слизерине. Пару минут назад он буквально плевался ядом, а теперь могло показаться, что вежливее и покорнее не сыскать мальчика на всей земле. — Пока переоденьтесь мисс, а я схожу в свою комнату за вещами, — Том кивнул на одежду в руках Лестрейндж и направился к лестнице, — буду ждать вас у входных ворот.       Дельфина покачала головой, заходя во внутрь медкабинет, чтобы надеть чистые вещи. Все складывалось достаточно неплохо для тех обстоятельств, в которых она оказалась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.