ID работы: 12628537

Одуванчик и Сердце

Гет
NC-17
Завершён
42
автор
Размер:
59 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 23 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 2: холодный глоток воздуха

Настройки текста
Примечания:
      Брезжит рассвет, Кая медленно встает с кровати и подходит к окну. Мэделин еще сладко спит, да и Гермиона тоже. Тарахакум распахнула окно, впустив глоток холодного воздуха.       — Закрой, — пробормотала Гермиона сонным голосом. Кая, услышав голос полусонной гриффиндорки, закрыла окно.       Кая увидела парня у черного озера. У него были черные, как смола, волосы. Она не могла разглядеть его лицо, ведь он сидел, смотря в другую сторону. Тарахакум не стала долго заморачиваться и принялась думать над своим сегодняшним образом. Девушка решила надеть красный кардиган поверх белой рубашки, а также успела собрать все учебники на сегодняшние занятия.       — Эй, совушки. Просыпайтесь, иначе придется и мне с вами опоздать за компанию.       — Снова, — жалобно произнесла Мэделин, убирая подушку с лица. — Каждый год одно и то же. Можешь ли ты немного меня пожалеть?       — Хм, дай-ка подумать… Нет! — ответила та, снова открыв окно.       — Она права, давай, Кор. Придется снова тебя ждать, — поддержала Гермиона.       Грейнджер собрала волосы в пучок и принялась заправлять свою кровать. Мэделин поднялась с кровати и принялась расчесывать свои черные волосы. Удивительно, но ее волосы на свету отдавали синим цветом. Также они были идеально прямыми, ей приходилось завивать их палочкой для разнообразия.       Все ученики отправились на завтрак в Большой зал. Джинни поздоровалась с девушками. Гарри сидел и протирал свои запачканные очки.       — А где близнецы? — спросила Кая.       — Ты же их знаешь, как всегда спят будто младенцы, — ответила Джинни.       — Жаль, что они не такие безобидные и милые, — фыркнул Рон.       — Как по мне, Фред очень даже милый, — ответила Кая. Она схватила красное яблоко и сделала большой кусок.       Гарри усмехнулся, как и Мэделин. Вот только Рон не понял.

***

      Минерва МакГонагал уже ждала учеников факультета Гриффиндора и Пуффендуя. Все ученики расселись за парты. Обычно ребята садятся со своими друзьями, возможно, даже не из своих факультетов. Кая села с Мэделин, Рон сел с Невиллом. К Гарри же подсел ученик Седрик Диггори.       — Здраствуйте, — поприветствовала профессор. — Сегодня мы рассмотрим внешнюю трансфигурацию. Магия невидимости и исчезновения. Кто-то слышал об этом термине?       Единственная, кто подняла руку, была Гермиона.       — Магия невидимости и исчезновения — это особые случаи внешней трансфигурации наряду с косметической трансфигурацией и метаморфизмом. Данные случаи не требуют знания однородности и неоднородности объектов, — ответила Грейнджер.       — Правильно, пять очков Гриффиндору, — Гермиона дала «пять» сидящему позади нее Гарри. — Применять заклинания магии невидимости и магии исчезновения можно как на живых, так и на неживых существах. Исключением для исчезновения будет только человек. Откройте учебнике на странице пять, — шум перелистывания учебников заполнил кабинет.       В учебнике было написано:

Магия невидимости делится на два типа (для каждого типа используются свои заклинания):

• Невидимость неживых и живых объектов.

Когда маг накладывает заклинание невидимости на предмет с помощью заклинания «diafanus glasuss», он никуда не исчезает, а лишь становится незримым для всех. Его можно обнаружить случайным образом, наткнувшись на препятствие во вроде бы пустом пространстве. Объект можно сделать вновь видимым с помощью заклинания «diserniblus».

• Невидимость человека.

Наложить невидимость на человека можно с помощью заклинания «desilluminatio», обратным, то есть снимающим невидимость, является «Illuminatio».

К магии невидимости относится еще одно очень интересное заклинание «fraudis visus», которое применимо как к человеку, так и к другим объектам. Внешний облик объекта, находящегося под воздействием этих слов, будет стараться подстроиться под все, что находится вокруг него, стараться принять цвета и оттенки своего окружения. Другими словами, «fraudis visus» не делает объект невидимым, а заставляет слиться с фоном, на котором тот находится. Снять данное заклинание нельзя, оно проходит само в течение времени.

Магия исчезновения.

Основным заклинанием здесь будет являться «evanesco» (не распространяется на человека). Вернуть объект после совершения этого заклинания будет уже невозможно, потому к данной магии необходимо относиться серьезно.

      — Все прочитали? Отлично, — взмах палочки профессор заставил появится три кирпича. — Кто желает попробовать? — руки подняли Гермиона, Мэделин и Седрик. Каждый из ребят подошел и встал напротив кирпичика.       — Седрик попробует сделать кирпич невидимым, Гермиона заставит его исчезнуть, а Мэделин заставит кирпич слиться со столом, — ребята внимательно запоминали поручение Минервы МакГонагал.       Первым приступил Седрик. Парень взял в руку палочку и произнес: «diafanus glasuss». Седрик сам удивился, когда кирпич стал невидимым. Парень взял его в руки, но выглядело это как стекло, через которое он видел свою ладонь.       Гермиона проговорила заклинание исчезновения и проверила, не стал ли кирпич невидимым. Кирпич исчез. Мэделин сделала глубокий вздох.       — «Fraudis visus», — кирпич слился с задним фоном и поверхностью стола.       — Молодцы, по пять очков каждому. И, будьте добры, верните кирпичики обратно, — ученики вернули всё, как было.

***

      В комнату девушек Кая и Мэделин зашли оставить свои сумки. Гермиона ждала их в гостиной, чтобы вместе отправится на ужин.       — Я проголодалась, — сказала Мэделин, Гермиона и Кая согласились с подругой.       В большом зале собрались все факультеты.       — Дорогие ученики, прошу минутку внимания, — призвал всех Альбус Дамблдор. — Вчера вечером к нам из школы чародейства и волшебства Ильверморни перевёлся ученик. Виктор Нотт.       Взгляды Кая и Мэделин встретились.       — У Нотта есть брат? — одновременно удивились подруги, как шляпа крикнула:       — Слизерин! — Мэделин посмотрела на слизеринский стол.       Теодор Нотт встретился с ней взглядом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.