Глава 6
21 сентября 2022 г., 19:35
Впервые в жизни Тибериус, Примарх Палавена, позволяет себе превысить разрешенную скорость и добирается до СБЦ за считанные секунды. Он не ошибся: у стоянки экспрессов нервно расхаживает турианец в знакомой синей броне. Тибериус останавливает машину и распахивает пассажирскую дверь:
– Залезай.
– Папа? – глаза Гарруса расширены от удивления и паники, но он без колебаний запрыгивает в аэрокар.
Тибериус открывает рот, чтобы сказать сыну то, ради чего он и проделал весь этот путь с Палавена, но Гаррус прерывает его прежде, чем он успевает начать:
– Гуэрта. Сейчас.
Он кивает и запускает двигатели. Гаррус отворачивается и сосредоточенно смотрит в небо за окном.
Тибериус оглядывается на штаб-квартиру СБЦ, когда они отъезжают, и когда она скрывается вдали, выжимает педаль газа в полную силу.
– Сол рассказала мне, что произошло.
Гаррус кивает, и по-прежнему смотрит в сторону. Ничего не говорит, не показывает никаких эмоций. Смотрит на горизонт. Тибериус чувствует, как Гаррус прямо сейчас возводит между ними прочную стальную стену.
– Я подумал, что мы можем проверить, распространяется ли моя дипломатическая неприкосновенность на вопиющие нарушения скоростного режима, - он пытается пошутить и молится, чтобы стена Гарруса рухнула, не успев отрезать его от сына окончательно. Юмор всегда был наилучшим способом пробраться через его защиту.
Его попытка увенчалась успехом – по крайней мере, Гаррус бросает на него взгляд и выдавливает из себя смешок, плоское «ха».
– Не похоже на тебя, – он качает головой. – Ну, думаю, я могу забыть выписать штраф за нарушение правил воздушного движения. На первый раз.
Тибериус нерешительно усмехается в ответ, и теперь они оба избегают смотреть в глаза друг другу, глядя в окно. Гаррус, кажется, сосредоточен на Гуэрте настолько сильно, будто верит, что они доберутся туда быстрее только из-за силы его желания.
Они молчат в течение шести мучительно долгих минут. Но Тибериус Вакариан зашел так далеко не для того, чтобы молчать.
– Сын, – начинает он и останавливается, выдыхает. Им с Гаррусом всегда было сложно говорить начистоту, к тому же, Тибериус никогда не умел признавать свои ошибки.
– Не надо, – Гаррус отворачивается, снова прикипает взглядом к горизонту. – Мне не нужно это слышать. Я не хочу это слышать.
– Гаррус…
– Я серьезно. Я не могу…, – он качает головой. – Я не могу думать об этом сейчас.
– Гаррус…
Ярко-голубые глаза – почти как его собственные – гневно сверкают.
– Возможно, ты не понимаешь этого. Её. Нас. Хорошо. Ты сказал, что я сделал свой выбор – а ты сделал свой. Я предлагал тебе множество шансов…
– Гаррус. Я был неправ.
– И если ты не видишь… Подожди, что? – его сын резко поворачивается к нему, наклонив голову, с озадаченным взглядом – наконец-то он завладел его вниманием.
– Я был неправ, – ему тяжело это говорить, он морщится, его суб-вокал граничит с извиняющимся. – Я просто хотел, чтобы ты был счастлив, и я… Ну, я не…
– Я знаю, папа, – он произносит это так тихо, что Тибериус едва слышит. Но слышит, и этого достаточно. – Но ты должен понять, что я счастлив с ней, и я не позволю, чтобы Шепард или Тарквин чувствовали, что им не рады в их собственной семье. Если ты не можешь их принять, то…
Он оставляет угрозу невысказанной, но даже намека достаточно.
– Они этого не почувствуют, – неожиданно для себя самого, он произносит это с такой уверенностью в голосе, что выражение лица Гарруса при этих словах становится совершенно ошеломленным – он никогда не видел такого у сына.
На горизонте показывается Гуэрта, и Тибериус резко бросает машину вниз.
Глаза Гарруса становятся тревожными, пока они снижаются, его тело так заметно напряжено, что Тибериусу хочется прижать сына к себе и крепко обнять. Вместо этого он пытается утешить его словами:
– Знаешь, я помню тот день, когда ты родился, Гаррус.
Гаррус бросает на него взгляд, но ничего не говорит. Тибериус ловко лавирует в потоке машин и подъезжает к парковке.
– Я был на пути к Шаньси, когда ты решил появиться на свет, раньше срока и к тому же с тазовым предлежанием.
– Ну, ты меня знаешь, папа. Я никогда не искал легких путей, – его сын шутит, но Тибериусу кажется, что это рефлекторная, автоматическая реакция на стресс. Тем не менее, он замечает, что плечи Гарруса немного расслабились – это хороший знак. Как минимум, он отвлекся. Им обоим это сейчас нужно.
Тибериус отстегивает ремень безопасности и выпрыгивает из машины одновременно с сыном, они движутся синхронно, как одна команда.
– Врачи не были уверены, что ты выживешь, – продолжает Тибериус. – Твоя мать так боялась, что потеряет тебя. Она молилась Духу своей матери, Духу матери своей матери и Духу матери твоей бабушки, вплоть до Духа самого Палавена – и все в надежде, что они дадут ей силы родить тебя.
– Мама постоянно молилась Духам, – Гаррус отмахивается от него, когда они оба шагают ко входу в госпиталь.
– Это потому, что мысли о нашей семье всегда давали ей силы. И когда ты родился, и она наконец услышала твой первый крик… Она перестала бояться, потому что поняла, что Духи дали тебе силы, чтобы выжить.
Он вспоминает о Сапиентии, тогда еще юной и несломленной болезнью, и усилием воли подавляет боль в собственном сердце, чтобы сосредоточиться на настоящем:
- К тому моменту, когда я смог снова связаться с ней, она сказала мне ни о чем больше не волноваться, потому что ты выиграл в этой битве. А потом я увидел тебя, услышал твой голос и понял, что она права, потому что ты родился сильным воином.
Он распахивает дверь в вестибюль и пропускает Гарруса вперед.
– И вот ты здесь. И ты все еще сражаешься.
Гаррус подлетает к стойке ресепшн и почти что требует номер палаты Шепард. Азари-администратор поспешно направляет их к лифту в родильное отделение, и Гаррус устремляется туда размашистым шагом. Тибериус ковыляет позади него, стараясь не отставать. Только когда они оказываются внутри медленно движущегося вверх лифта, Гаррус наконец отвечает ему:
– Итак, эта история…, – выдыхает он, нажимая из раза в раз на кнопку этажа, будто лифт от этого может поехать быстрее. – Ты хочешь сказать, что это, – он указывает когтем в сторону больницы, – это все генетическое?
– Гаррус… Я говорю, что она выживет. Как и Тарквин. Они воины. Это у нас в крови.
Когда он произносит эти слова утешения, он обнаруживает, что и сам верит в них. Он должен верить в это. Он обязан быть сильным ради своего ребенка.
Гаррус некоторое время молчит. Они проезжают пять этажей, прежде чем его сын снова поворачивается к нему лицом:
– Папа… Как ты можешь быть так уверен? – в суб-вокале Гарруса звучит такая явная потребность в утешении, он почти видит, как в его голове один за другим прокручиваются ужасные сценарии.
Тибериус протягивает руку, и, когда Гаррус не отталкивает его, проводит пальцами по отметкам колонии на лице сына.
– Разве ты не помнишь, мой мальчик? Ты из клана Вакариан. Как и они, – он удерживает руку на щеке Гарруса, проводит пальцем по голубым линиям метки. Его пальцы до сих пор помнят, как он сам рисовал их на лице сына. – Доверься Духам нашей семьи, они дадут им силы пройти через это.
– И кроме того, – говорит он после паузы и приподнимает надбровный щиток, – кое-кто однажды сказал мне, что его жена может сделать невозможное.
– Ха, – Гаррус нервно смеется. – Папа?
– Да?
Тибериус оказывается в его крепких, сокрушительно теплых объятиях.
– Спасибо.
Двери лифта открываются, и Солана обрушивает на них поток взволнованной болтовни.