ID работы: 12629318

Birds of a feather flock together

Гет
NC-17
В процессе
1094
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1094 Нравится 115 Отзывы 515 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Я сидела на крыльце и допивала остывшее какао, наблюдая за осенним ветерком, гоняющим по двору разноцветные листья. После выздоровления от болезни меня одолел приступ меланхолии, плавно перешедший в глубокую апатию.       Приближался конец октября, а вместе с ним Хэллоуин или Самайн для поклонников языческих религиозных практик. Лично я одинаково не любила маггловскую традицию выряжаться, как пугало, чтобы клянчить у незнакомцев конфеты, и древние обрядовые ритуалы, которые до сих пор практиковали некоторые маги.       Тридцать первое октября. Праздник победы жизни над смертью. День, когда я потеряла родителей. Вот такая мрачная ирония судьбы.       Из леса послышался шум подъезжающей машины. Вскоре на дороге показался мощный внедорожник черного цвета. Резкий гудок полоснул по нервам.       Я поморщилась, но поднялась со ступенек, чтобы отнести чашку в дом и захватить сумку с учебными принадлежностями.       У Джаспера и Элис вошло в привычку подвозить меня до школы и обратно. Я была благодарна ребятам, но порой ощущала удушающие тиски их заботы. Мне хотелось немного дистанцироваться, особенно сейчас, когда мое настроение опустилось ниже уровня гоблинских подземелий.       Дверной замок будто нарочно заклинил. Волевым усилием я поборола желание выкинуть мордредов ключ и наколдовать Запирающие чары. Спустя пару минут целебных ругательств механизм поддался.       Я направилась к машине все еще кипя от раздражения.       — Доброе утро, Файона, — Джаспер, как настоящий джентльмен, открыл передо мной дверцу.       — Утро, — недовольным голосом буркнула я, запрыгивая в салон.       Учитывая габариты внедорожника, мне каждый раз приходилось нелепо подскакивать, чтобы залезть внутрь. Я мстительно представляла, что выбирая машину, Джаспер компенсировал свой… кхм… другой размер.       Автомобиль был дорогущим и навороченным, поэтому выглядел излишне претенциозно на улочках Форкса среди подержанных пикапов и старых мотоциклов.       Раньше ребята без проблем ездили в школу с Розали и Эмметом. На долю секунды меня царапнула бредовая мыслишка, что они купили собственную машину из-за меня, но я отогнала ее прочь. Я не страдала завышенным самомнением, как Панси Паркинсон. Эго стервозной слизеринки могло запросто пробить любой Антиаппарационный барьер.       — Привет, дорогая, — мелодично пропела Элис, — Как дела? Готова к экскурсии?       Я обреченно простонала. Экскурсия. Я совсем забыла про нее.       Сегодня мы должны были посетить Национальный парк Олимпик, где квалифицированный рейнджер расскажет нам о правилах безопасности, методах ориентирования и способах выживания в лесу. Эта поездка являлась частью государственной программы, призванной улучшить осведомленность детей и подростков в чрезвычайных ситуациях. На прошлой неделе в школе уже побывал глава форксовского поисково-спасательного отряда с лекцией.       — Нет, — проворчала я, принимая от девушки стаканчик с чаем и круассан.       — Файона, ты в порядке? — спросила она обеспокоенно.       Я почувствовала себя бездушной сучкой, которая не ценила хорошего отношения.       — Спасибо, Элис, — я быстро осозналась и вымучила улыбку, — Я просто не выспалась.       — О, понятно, — огорченно сказала девушка, — Ты можешь поспать в машине. Дорога займет около двух часов. Я договорилась с мистером Кроуфордом, что мы самостоятельно доберемся до точки сбора. У меня клаустрофобия от школьных автобусов.       — Угу, — промычала я, тайком восхищаясь ее предприимчивостью.       Я заметила, что Джаспер настойчиво посматривал в зеркало заднего вида и отвернулась к окну, предпочитая игнорировать его изучающие взгляды.       В последнее время я намеренно отдалилась от парня, потому что он начал занимать слишком много места в моих мыслях. И не всегда они были целомудренными. Я знала, что неправильно и постыдно думать о чужом бойфренде в подобном контексте. Чего я не знала — как вышвырнуть эти глупости из головы? Вероятно, мне нужно перестать читать на ночь любовные романы.       Я все-таки задремала, убаюканная тихой музыкой и мерным движением автомобиля. Элис разбудила меня, когда мы припарковались на общественной стоянке для гостей парка.       Заповедная территория радовала свежим воздухом и красивыми пейзажами. Мы присоединились к другим школьникам, приехавшим чуть раньше и бесцельно слоняющимся около автобусов в ожидании экскурсовода.       Эдвард Каллен и его девушка сиротливо стояли в сторонке и наблюдали за остальными, как ученые-энтомологи за редкой группой насекомых.       — Мы с Беллой поспорили — увидим ли вас сегодня или нет? — небрежно сообщил парень, подходя поближе.       Щеки Свон залились румянцем, а губы поджались.       — Да неужели? — скучающим тоном произнес Джаспер, — И что заставило вас усомниться в нашей дисциплинированности и приверженности школьным правилам?       — Разумеется соблазн Элис свернуть в Порт-Анжелес с его многообразием торговых центров и магазинов, — зубасто улыбнулся младший Каллен.       Крохотный колокольчик в моей голове тревожно зазвенел. У меня сложилось двоякое впечатление об Эдварде. Он выделялся своей привлекательной внешностью, безупречными манерами и интеллектом, но также в нем проскальзывала какая-то фальшь и театральность. Моя интуиция советовала быть с ним настороже.       — Внимание! — звучным басом прогремел мистер Кроуфорд, — Познакомьтесь с Дэррилом Уокером. Мистер Уокер — ветеран вооруженных сил США и опытный рейнджер, который больше десяти лет следит за порядком в Национальном парке.       — Здравствуйте, — вежливо поздоровался высокий статный мужчина с благородной сединой на висках и проницательными карими глазами. Его густые усы забавно встопорщились.       Мы нестройным хором ответили на приветствие.       — Прежде, чем мы начнем нашу увлекательную прогулку, я хотел бы предупредить вас о правилах… — мистер Уокер безотлагательно провел нам вводный инструктаж.       Указания рейнджера были просты и понятны даже младенцу — не отставать и не сходить с тропы, не трогать животных и насекомых, не разорять их гнезда и норы, не мусорить, не ломать деревья и кустарники, не есть ягоды и грибы, не пародировать обезьян в джунглях, а соблюдать относительную тишину.       Минут через пятнадцать мы очутились в недрах парка — в условиях дикой природы. Мистер Уокер вещал информативно и занимательно, делился смешными историями и курьезными ситуациями, свидетелем которых он был. В целом мужчина умел грамотно поддерживать интерес гиперактивных подростков.       Где-то в середине экскурсии я совершенно случайно прибилась к компании Анжелы Вебер и Эбигейл Кэлторп. Девушки обсуждали новое телевизионное шоу «Алчные экстремалы». Я пристрастилась к нему в период болезни, поэтому с удовольствием подключилась к дискуссии.       — Дамы, — внезапно между мной и Анжелой втиснулся Тайлер Кроули, бесцеремонно обнимая нас за плечи, — Как настроение?       Фамильярное поведение парня вызывало негативные эмоции и причиняло дискомфорт. Я откровенно недолюбливала Тайлера за его длинный язык и нахальство.       — Без тебя было лучше, — не растерялась Эбби.       — Ах, ты ранила меня прямо в сердце! — воскликнул он патетично, — Я умираю от отчаяния!       — Не с нашим счастьем, — пробурчала девушка, — Что тебе надо, Кроули?       — Вы знакомы с Крисом? — Тайлер кивнул на симпатичного парня с вьющимися каштановыми волосами и приятным улыбчивым лицом.       — Мы живем в Форксе, — язвительно напомнила Эбигейл, — Здесь все друг друга знают.       — Ну, Фиона — новенькая, — снисходительно проговорил Кроули.       — А ты — кретин, Тай, — воинственно припечатала она, — Не Фиона, а Файона! Запиши, чтобы не позориться!       — Файона — это итальянское имя? — примирительно спросил Крис.       — Нет, кельтское, — ответила я неохотно.       Вмешательство парней уничтожило нашу непринужденную атмосферу дружеского общения.       — Кельты? Типа как мормоны? — озадаченно произнес Тайлер.       — О, Боже, — застонала Эбби, — Кроули, просто заткнись.       — Да что я сказал-то?! — вспыхнул он оскорбленно, — Мы вообще собирались позвать вас на тусовку, а не трепаться об именах.       — На Хэллоуин я устраиваю вечеринку, — пояснил Крис, — Вы, девушки, приглашены. Мои родители на выходных уезжают в кемпинг и весь дом будет в нашем распоряжении. Гарантирую обалденную увеселительную программу! Мы организуем всякие прикольные конкурсы и разыграем приз за самый крутой костюм.       — И мой кореш подгонит нам травки, — вкрадчиво шепнул Кроули.       — Мы в деле, — возбужденно заявила Эбигейл, — Правда, девочки?       — Если меня отпустят родители, — осторожно вымолвила Анжела.       — У тебя ведь нет такой проблемы, Файона, — абсолютно бестактно ляпнул Крис.       Я молча покачала головой, опасаясь проклясть его чем-нибудь пакостным.       — Фантастически! — Тайлер азартно хлопнул в ладоши, убрав наконец свои лапы от нас с Анжелой.       Крис напоследок зачем-то подмигнул мне и парни отчалили к Лорен и ее свите прихлебателей.       — Ты понравилась Крису, Файона, — лукаво протянула Эбигейл, — Я уверена, что на вечеринке он попросит тебя стать его девушкой.       — Нет! — выпалила я возмущенно, но суеверно помолилась Годрику, чтобы девушка точно ошиблась.       Я украдкой обернулась к Калленам. Элис цеплялась за предплечье Джаспера и что-то энергично втолковывала ему. Эдвард странновато ухмылялся, а Изабелла сосредоточенно смотрела под ноги.       Слова Эбби вынудили меня задуматься о романтике, флирте и ухаживаниях. Возможно мне требовалось проконсультироваться с Гермионой. Весь остаток экскурсии я находилась в смятении.       Мы сели в автомобиль, когда телефон Элис пиликнул оповещением. Она глянула сообщение и нахмурилась.       — Мне нужно поболтать с Эдвардом, — процедила она свирепо, — Езжайте без меня.       — Сохрани мальчику голову, — Джаспер криво усмехнулся, — Иначе Эсми расстроится.       — Ничего не обещаю, — зловеще отозвалась девушка.       Элис выскочила из внедорожника и заторопилась к автобусам.       — Неприятности в семье? — рискнула полюбопытствовать я.       — Скорее разногласия по ряду принципиальных вопросов, — ответил Джаспер спокойно, — Эдвард начитался депрессивной немецкой философии и возомнил себя мудрецом, познавшим жизнь. Теперь раздает советы направо и налево, а сам блуждает в сомнениях, унынии, нерешительности и пессимизме, запутавшись между морально-этическими идеалами и реальностью.       — Да уж, звучит… — я колебалась над формулировкой.       — Как пиздец, — парень невесело хохотнул, — Прости за грубость, но тут я солидарен с моим другом Питером. Он рекомендовал Эдди вытащить палку из задницы и мусор из головы.       Джаспер завел мотор и медленно вырулил со стоянки.       — Дай угадаю, бедняжку Питера объявили персоной нон грата в вашем доме?       — Естественно, — подтвердил он иронично, — Но Питеру плевать. Иногда Карлайл и Эсми чересчур потакают Эдварду. Не думай, что я ревную или обижаюсь на их вопиющий фаворитизм. Своим мягким отношением и поблажками они мешают ему повзрослеть.       — Знакомая история, — вздохнула я, — Мой кузен в результате попустительства родителей рос избалованным, истеричным дерьмом. Однажды кое-что произошло… Это помогло ему увидеть себя со стороны. Урок получился болезненным, но необходимым. В дальнейшем ему пришлось переосмыслить свои жизненные принципы.       Мы промчались мимо дорожного указателя на Форкс, не сбавляя скорости.       — Джаспер, мы пропустили поворот, — обратилась я к нему, — Ты меня похищаешь?       — Похищение с согласия считается похищением? — деловито осведомился парень, — Я приглашаю тебя на ужин, Файона.       — Погоди секунду, — воспротивилась я, — Я не одета для ресторана.       — Нет проблем, — он беспечно отмахнулся, — Купим бургеров навынос.       — Ладно, — сдалась я без боя.       Джаспер заехал на главную торговую улочку Порт-Анжелеса, пестревшую ресторанами, барами, закусочными и кофейнями.       — Ой, смотри, — я приметила яркий значок с буквой «М», — Обожаю сырные палочки из «Макдональдса».       — Ваше желание — моя команда, леди, — улыбнулся он.       Мы заказали кучу вредной еды и молочные коктейли. Мой желудок запел от предвкушения.       — Останемся в машине или прогуляемся до набережной? — спросил Джаспер.       Вечер был теплый и безветренный. Я выбрала трапезничать у воды.       Забрав пакеты с жирным фаст-фудом, мы побрели к пирсу. В воздухе ощущалось соленое дыхание океана. Постепенно городской шум отошел на второй план.       Мы заняли скамейку с потрясающим видом на лодочный причал и бескрайние океанские просторы. Великолепный закат окрашивал небо в розовато-лиловые оттенки.       — Почему ты привез меня сюда? — поинтересовалась я, доставая картошку-фри и сырный соус, — Только честно.       — Я — не слепой, Файона. По какой-то причине ты избегаешь меня. Я хочу понять, что случилось, — произнес Джаспер, комкая в пальцах салфетку, — Я чем-то обидел тебя?       Я прикусила губу, чувствуя себя полной дурой.       — Не ври мне, пожалуйста, — продолжил он, — Я — большой мальчик и не рассыплюсь от правды. Если я чем-то задел тебя, то должен знать об этом. Я не хочу, чтобы между нами были недомолвки или напряженность. У меня сложный характер. Мне трудно раскрываться людям вне семьи. Я говорил тебе, что не очень хорош в дружбе, но я стараюсь. Ради тебя, Файона.       — Ты соврал мне, — бросила я с упреком.       — Когда? — изумленно ответил парень.       — Когда рассказывал о своей кровной семье. Что из этого истина, а что — ложь? Сколько у тебя родных сестер, Джаспер?       — Сейчас? — уточнил он после паузы ровным, бесстрастным голосом, — Ни одной.       — Розали? — я судорожно сглотнула, догадываясь, что ступаю на зыбкую почву.       — Из-за бюрократической волокиты нам проще притворяться родственниками. Это нелегко объяснить, Файона. Если бы все зависело от меня… но я связан по рукам и ногам… Я и так… наговорил лишнего.       — Теперь тебе нужно убить меня? — пошутила я, чтобы разрядить обстановку.       — Никогда! — мгновенно вспылил Джаспер, — Не шути так, умоляю!       Я непроизвольно вздрогнула.       Парень сразу встал, предоставляя мне свободное пространство. Этот деликатный жест меня серьезно впечатлил.       — Клянусь, мы не работаем на мафию, Файона, — заверил он, — Да, у нашей семьи есть секреты, но мы не состоим в преступных группировках и не занимаемся криминалом. Мы живем достаточно скучной жизнью.       Объективно рассуждая, я сама была далеко не воплощением невинности. Уж кому-кому, а не мне кидать в Джаспера камни. В притворстве и скрытности ему со мной не соперничать.       — У каждого из нас имеются тайны и секреты, — признала я справедливо, — Мы не обязаны делиться ими. Тем более, если их разоблачение затрагивает других людей.       — С тобой я забываюсь, Файона, — рассеянно откликнулся Джаспер.       — Но почему? — удивилась я искренне, — Мы знакомы сколько…? Пару месяцев?       — У тебя нет ожиданий, — почти торжественно возвестил парень, — Для меня это, как глоток кислорода в затхлой запертой комнате. Ты не судишь меня по прошлым ошибкам и не относишься ко мне предвзято. Моя семья заботится обо мне, но подчас они перебарщивают с опекой. Мне не нужно, чтобы со мной носились, как с чертовой фарфоровой вазой династии Мин!       Я прекрасно понимала Джаспера. В Британии мои близкие люди, да и посторонние волшебники, словно ходили по яичной скорлупе при взаимодействие со мной. В Америке я избавилась от оков и обрела свободу, которой мне не хватало дома.       — Uno reconoce a quién es igual, — я попыталась повторить пословицу, услышанную от него.       Прозвучало по-дурацки, и мы оба рассмеялись.       — Ты много путешествовала по Штатам, в какой город ты бы переехала?       Вопрос Джаспера застиг меня врасплох.       — Хмм… Новый Орлеан? Я провела там чудесную неделю. Не знаю… может быть он будет моей следующей длительной остановкой после Форкса…       — Родина аллигаторов и культа вуду? — золотисто-янтарные глаза сверкнули хитрым огоньком.       — Да, да, — фыркнула я, запустив в него брусочком картошки-фри, — А еще мировая столица джаза и блюза! В этом году я не попала на «Марди Гра» и «French Quarter Fest», зато отравилась гамбо в «мишленовском» ресторане, заблудилась на кладбище «Louis Cemetery» и словила жуткое похмелье, перебрав с местным ромом.       От смеха лицо Джаспера по-мальчишески просветлело и он схватился за ребра. Я определенно была очарована им.       — Хорошо, хорошо… Я бессменный победитель в конкурсе «Мисс Конфуз», — с гордостью провозгласила я, — Скажи… какое у тебя любимое… место на Земле?       — Мое ранчо в Вайоминге, — не раздумывая, ответил парень, — По ночам там самое красивое звездное небо, которое я видел в своей жизни. А твое?       — Моя бывшая школа в Шотландии. Вообрази себе огромный средневековый замок, окруженный горами… рядом с темным озером и наводящим страх лесом… построенный по всем канонам фортификации… с монументальными стенами, обзорными башнями, мостами… колоннами, увенчанными статуями крылатых вепрей…       — В нем небось и привидения обитают? — хмыкнул Джаспер.       — Куда же без них? — риторически спросила я, — За главного у них — Кровавый Барон. Омерзительный тип. По легенде он любил дочку одной из хозяек замка, но в приступе ревности убил свою возлюбленную, а когда осознал, что натворил — покончил с собой.       — Кошмарная история, — прокомментировал он, — Но местечко заслуживает внимания. Я бы съездил туда на экскурсию, чтобы взобраться на высочайшую башню и представить себя в роли короля Артура.       На улице похолодало. Сгустились тени и начинал моросить противный дождь.       — Осень в Форксе, — посетовал парень, аккуратно надевая капюшон на мою голову, — Давай поспешим к машине. Не хочу, чтобы ты снова простудилась.       — Спасибо, — я застенчиво улыбнулась.       Джаспер крепко сжал мою ладонь и потянул вперед.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.