Стук сердца

Перевод
NC-17
В процессе
68
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 35 758 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 56 Отзывы 26 В сборник

Часть 4: Диверсия

Настройки
Примечания:
Эти вампиры были идиотами, если думали, что я просто позволю им оставить меня здесь. Мне просто нужно было понять, как мне сбежать. Словно услышав мою мольбу, с другой стороны моей двери раздался робкий стук. — Я знаю, что ты сказала нам уйти. Но мы с Феликсом подумали, что было бы гораздо веселее, если бы мы этого не сделали. — Деметрий просунул свою голову. Я осторожно прикусила губу, наблюдая за мужчиной и его другом, смущенно стоящим позади него. — Послушай, мы знаем, что ты вероятно сейчас очень напугана, но как я вижу, ты застряла здесь. Может извлечешь из этого максимум пользы. Феликс вероятно слишком стремящийся оставаться в стороне, толкнул дверь, чтобы присоединиться к разговору. Чем дольше они стояли там, тем больше я расслаблялась. Они не то чтобы нападали или угрожали мне. — Итак, ты в деле? — Тур. Я бы хотела тур. — Они оба посмотрели на меня. — Пожалуйста. Лицо Феликса просветлело и он схватил меня за руку. Я вздрогнула от внезапного прикосновения и он отпустил меня, сдерживая свое волнение. Это казалось странной чертой характера для такого крупного мужчины, но почему-то это вызывало симпатию. — Пойдем! — Эээ… как думаешь, ты мог бы помочь мне поставить кровать обратно? Очевидно, поднять ее обратно труднее, чем оттолкнуть. — Феликс громко расхохотался и они вдвоем пошли по коридору. Я побежала, чтобы догнать их, прежде чем идти в ногу. — Не беспокойся об этом. Хайди, вероятно, уже делает ремонт в твоей комнате. — Но это мой беспорядок, я бы не хотела… — Поверь мне, малышка, ты только помешаешь. — Феликс протянул руку. Я озадаченно посмотрела на него. — Суперсила? — Деметрий с ухмылкой вмешался. — Верно. Они провели меня по коридорам, указывая на свои комнаты, которые были этажом ниже моей. Они мало что могли рассказать мне о картинах на стене, но я узнала несколько картин и время от времени заставляла их останавливаться. Однако одна из них привлекла мое внимание. — Это… этого не может быть. — Деметрий и Феликс встали по бокам от меня, чтобы посмотреть через мое плечо на картину, на которую я указала. — Это En Canot. Предполагается, что эта картина была уничтожена нацистами. — Это та история, которую люди придумали? — Деметрий, казалось, отшутился. — Это подделка, верно? — Я хотела в тот момент, чтобы у меня был глаз моего отца для его искусства. Он столько раз выдавал себя за эксперта по подделкам, но я никогда не обращала особого внимания на типы красок и на то, как их смешивать, чтобы с их помощью можно было обмануть даже лучших экспертов. — Ну-у-у это оригинал. — Феликс покачал головой. — Это невозможно... — Я замолчала, глядя на картину. Я никогда не была сторонником Метцингера, но я не могла не трепетать перед редкой возможностью, которая мне представилась. — Эта картина стоит более 2 миллионов долларов. — Ты действительно знаешь свое искусство для ребенка в 21 веке. — Деметрий посмотрел на меня. — Между образованием с монахинями и работой моего отца с подделками трудно было не знать. — Я сделала паузу, когда мы продолжили. Задаваясь вопросом, должна ли я признать остальную часть своего происхождения или нет. — И я, возможно, подделала одну или двое картин. — Значит, ты преступница. — Я была ребенком. Я едва понимала, что делаю. — «Обезьяна видит, обезьяна делает» говорил мой отец, когда у него было ограбление, требующее такого набора навыков. Теперь, когда я стала старше, я вижу невозможность такого таланта. Это было крайне маловероятно и легко дискредитировалось. — Я была просто хорошей подражательницей. Несколькими этажами ниже другая картина заставила меня остановиться. Два человека стояли рядом в портретном стиле. Хотя эта картина была более элегантной и лестной, чем большинство старых портретов королей и королев, которые вы видели. — Это Джейн и Алек, близнецы. — Деметрий казался неуверенным в себе. — Они выглядят... — Я наклонила голову, пытаясь подобрать нужное слово. — Несчастными. — Это одно слово для другого. — Садизм — это другое. Я нахмурилась, оторвав взгляд от глаз Алека, словно даже сквозь картину они, казалось, врезались в мои. — О чем ты говоришь? — Ну же, не говори мне, что ты этого не заметила? — Что? — Я покачала головой. — Феликс, помедленнее. — Деметрий оттолкнул Феликса в сторону, решив, что он лучше всех преподаст мне небольшой урок истории. — У некоторых вампиров есть… дары в дополнение к остальным вампирским способностям. Помнишь, как Аро коснулся твоей руки? — Да. — Он может прочесть каждую твою мысль одним прикосновением. Деметрий может отыскать кого-либо… — Снова вмешался Феликс. — Это немного сложнее, — пробормотал Деметрий. — Какое это имеет отношение к Джейн и Алеку? — Двое мужчин обменялись взглядами, словно не зная, говорить мне или нет. Я выжидающе подняла брови и Деметрий продолжил. — У близнецов противоположные дары. Джейн может причинить боль, невообразимую сильную боль одним лишь взглядом. Это все равно, что сгореть заживо. — Уколы... так ли это было? Смогла ли она заставить меня чувствовать боль? Это было невозможно. Помимо сверхъестественного элемента, ничто в мире не могло этого сделать. Боли для меня не существовало. И все же... — Ну, ты испытала дар Алека. — Я вздрогнула, вспомнив пустоту мира, которая, должно быть, была следствием дара Алека. Они кивнули на мой ответ воспоминанию. — Вот почему они самые уважаемые и самые высокие охранники. — Высокие? — Некоторые из нас более ценны, чем другие. Легко сказать, чем темнее плащ, тем выше. — Я узнала темно-серый цвет их плащей, светлее, чем у Алека и Джейн, но менее чем на тон. — Ваша ценность зависит от того, обладаете ли вы телекинетическими способностями или нет? Это кажется непрактичным. — Я нахмурилась в ответ на его комментарий. — Подожди... что Вы охраняете? — Аро, Маркуса, Кая. Вольтури и все, что с ними связано. — За что именно вы тут находитесь? — Неуважительно усмехнувшись, спросила я. — Мы поддерживаем порядок в мире вампиров. Те, кто угрожают нашему существованию или не контролируют себя, угрожают этому порядку. — Он проверил, слушаю ли я его еще — Наша главная цель —... — Сохранять секретность вампиризма. — Я вмешалась. Избыток информации плавал в моей голове, маленькие кусочки начинали обретать смысл. Хотя все это, казалось, только поставило меня перед большим количеством вопросов. — Правильно. — Итак, Вы по сути, вампирская мафия. — Я бы сказал, что мы больше похожи на членов королевской семьи, но ты достаточно близка. — Феликс пожал плечами. — Да здравствует монархия. — Прошептала я сливовым тоном, глядя на картину с близнецами. Мы продолжили путь по коридорам, мужчины указывали на разные комнаты, пока, наконец, не достигли места назначения, которого я ждала. — Это кухня, где ты будешь есть большую часть своей еды. — Вы не едите? — Деметрий одарил меня еще одной улыбкой. Как я могла забыть. — Верно, глупый вопрос. — И через дорогу от кухни, это один из способов попасть в тронный зал. — Мы спустились по лестнице, напротив которой за стойкой администратора сидела женщина. Мужчины проигнорировали ее, когда она встала в уважительном приветствии. Я повернула голову и потянула Феликса за руку. — Что это за путь? — О, этот ведет к центру города. — Он отбросил слова, даже когда произнес их. — Большая башня с часами, фонтан, ничего особенного. Мы миновали тронный зал и свернули в еще один темный коридор. — Это путь в подземелья! Я стала ценить компанию двух мужчин. Они говорили на более современном языке, чем Аро или Алек, хотя я сомневаюсь, что они были моложе последних сотен лет. Их подшучивание и остроумие были настолько человечны, насколько это возможно. — Деметрий, мне холодно. Могу я одолжить твой плащ? — Недолго думая, Деметрий передал его мне. Как бы я ни ценила их гостеприимство, моя цель этого тура была достигнута. Я знала где находится выход. Поэтому, когда мы спускались по крутым ступеням в подземелье, я решила, что это самый лучший шанс завершить экскурсию. С обоими мужчинами передо мной, я изо всех сил старалась изобразить падение, и они замерли, повернувшись как раз вовремя, чтобы увидеть, как я приземляюсь на каменные ступени. Я переместила руку, чтобы схватиться за лодыжку, и на секунду подумала, что они не поверят моему выступлению. — Ты довольно неуклюжая для человека, не так ли? — Феликс хихикнул. Я только пожала плечами, когда его руки скользнули за мою спину и под ноги, легко подняв меня и умчавшись в мою комнату. Он поставил меня перед двустворчатой ​​дверью, где нас ждал коротко подстриженный мужчина с короткими бровями. — В любом случае тур почти закончился. У нас с Деметрием дежурство, а это Проспер. Он будет твоей охраной на ночь. — Он будет охранять меня внутри или от других вампиров снаружи? Я кивнула Просперу, прежде чем услышала хихиканье Феликса. Он один раз опустил голову, прежде чем снова посмотреть вперед. — Он мало говорит. — Пробормотал мне Феликс. — Возможно, он тебя боится. — Это было реальное предложение, но в моих словах был дразнящий тон. Однако Феликс не ответил мне, вместо этого слегка перетащив меня в мою комнату. Это была моя комната? Кровать, стекло от вазы и каждая мелочь, которую я потратила на уничтожение, вернулась на свое место. Вплоть до трех цветов рядом с кроватью. Комната было безупречной. Казалось, никто не делал косметический ремонт, потому что единственная зацепка разницы заключалась в том, что моя сумка висела на углу спинки кровати. Я совсем забыла о ней. Дверь закрылась за мной, и я решила что это было мое прощание на ночь. Деметрий забыл забрать у меня свой плащ. Я открыла свой рюкзак и пошла в ванную, роясь в сумке. Я открыла кран на случай, если Проспер меня подслушает. Его присутствие у моей двери немного мешало моим планам, но это легко поправимо. Перекинув рюкзак на плечо, я открыла дверь и Проспер повернулся ко мне. — Проспер, простите, что беспокою Вас, но можно мне чашку чая? — Я не должен покинуть свой пост, мисс. — Пожалуйста? Я просто не могу уснуть. — Я расслабила свое лицо, приняв огорченное, угрюмое выражение. Он немного поколебался, его глаза смягчились от жалости, прежде чем он согласился и пошел по коридору. Как только он исчез из коридора, я быстро накинула плащ Деметрия на себя, чтобы прикрыть рюкзак, и направилась в противоположном направлении. Вправо, влево, влево.... Я замерла наверху лестницы. Я пропустила поворот? У меня было мало времени. Несомненно, со скоростью вампира Проспер уже заметил мое отсутствие и пошел сообщить об этом Аро. Я знала, что они могут найти меня, но я надеялась выполнить свой побег раньше. Не теряя времени, я направилась вниз по лестнице. Это было плохое решение. Я столкнулась лицом к лицу с двумя охранниками, которых еще не видела. Их плащи были светло-серыми. Значит они были ниже по рангу чем Деметрий и Феликс. — О... эй... — Ты заблудилась, человек? — Вообще-то я собиралась на кухню. Пить чай. — Я могла сказать, что они не поверили мне. — Мы вас проводим. — Один из них хрипло предложил. Хотя я уверена, что это было скорее утверждение, чем предложение, я притворилась, что так оно и есть. — Вообще-то все в порядке. Феликс и Деметрий устроили мне экскурсию и сказали, что ничего страшного, если я когда-нибудь захочу просто немного выпить чаю. — Они все еще не выглядели полностью убежденными, но не были уверены, стоит ли оспаривать то, что на самом деле могло быть указанием Феликса и Деметрия. — Кроме того, это помогает мне... познакомиться с замком. — Я использовала фразу Аро, и их глаза вздрогнули, узнав эту фразу. Они отошли в сторону, позволяя мне пройти. — Вниз по коридору и налево. — Спасибо. — Я улыбнулась им с фальшивой радостью. Когда меня больше не было в их поле зрения, я повернула направо. Еще один лестничный пролет и я увидела стол администраторши. Она сидела ко мне спиной и печатала что-то. Я быстро накинула на голову капюшон Деметрия и как можно тише пошла ко входу. Я вдохнула и выдохнула, пытаясь замедлить сердцебиение. Я отказалась попасться из-за какой-то мелкой физиологической реакции. Я вернулась в коридор и увидела две двери. Молясь, чтобы это были правильные, я открыла их. Меня встретило ночное небо. В отличие от предыдущего, оно был темно-синим, и на его полотне мерцало больше звезд, чем я когда-либо видела. Это было достаточно поздно, чтобы считаться «сегодня вечером». Теперь все, что мне нужно было сделать, это найти тот самый паб. Я не могла справиться с нервами, которые сотрясали мой желудок, когда я сделала свой первый шаг на мощеную улицу. Я должна была просто убежать. Сбежать из города и искать улики в другом месте. Но я уже посмотрела везде, где могла найти его. Если я собиралась найти своего отца — этот паб был моим единственным шансом. Если бы я только могла вспомнить, как он назывался. Я направилась по наклонной улице, выбирая путь, который, казалось, вел прямо к дороге, ведущей в город. После нескольких извилистых поворотов и таких крутых холмов, что люди, живущие в этих домах, должно быть, были покосившимися. Я нашла знакомый флаг. Скамейка всего в нескольких шагах от входа подтверждала что это тот самый паб. Это было проще, чем я ожидала. Легче, чем должно было быть. Не то чтобы это имело значение, потому что я нашла его. Со вздохом облегчения я распахнула дверь. Бармен заметила меня, но не обратила на меня внимания, вернувшись к своим посетителям. Место было гораздо оживленнее, чем днем. Итальянские слова гудели в воздухе вместе с неистовым смехом и звоном стаканов. Я полагала, что итальянский язык несколько более утонченный, чем этот, пока не услышала отчетливые резкие тона немецкого и английского языка. Едва я полностью привыкла к своему окружению, как медовый голос щекотал мне ухо. — Глупая девчонка… Я всегда тебя найду.
Примечания:
68 Нравится 56 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (2)