ID работы: 12630963

Любовь — это просто, полюбишь, как ведро компоста

Гет
PG-13
Завершён
1
автор
Размер:
68 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Но как же быть с приказом Чудовища, ведь он велел вернуться Красавице вместо него? Тогда купец решил так: всю правду он расскажет через месяц день в день, так, чтобы его дочерям не было времени на раздумья, а сундуки, что он везет с собой, выдаст за подарки к свадьбе, купленные в городе. Ох и боялся купец обманывать семью, и боялся, что Чудовище, узнав об этом, прогневается на него пуще прежнего! Но больше всего он не хотел давать дочерям время для раздумий, ведь возвращаться решил один и не хотел бессмысленной печали. Решив так и собрав все мужество, он въехал во двор своего дома. Дик, заметив господина Джонса, тотчас же направился к нему, а Жозефина скрылась в доме, спеша сообщить чудесную новость сестрам. Пока они были одни, купец не мешкая вывел Дика на разговор и строго спросил его, что тот думает о его дочери. Дик же, краснея и бледнея, во всем сознался: давно ему Жозефина приглянулась, сразу как приехала. Хоть поначалу ее манеры были чудны для деревенских, но девушка она добрая и работящая, и Дик решил, что лучшей женушки для него не сыскать. Теперь же со всей прямотой просил ее руки, а господин Джонс, радуясь, что старшая дочь нашла хорошего мужа, соглашался. Да, он не чаял вернуться назад, но зато оставлял дочерей в надежных руках! И, когда дочери веселой гурьбой выбежали встречать отца, день свадьбы уже был назначен! Сошлись на том, что трех недель будет достаточно. И что бы вы думали? И другие присоединились! Как оказалось, Жак давно пригляделся Элизе, а Эмиль – Матильде. Анабель во всю размышляла над предложением Альберта, а Лаура ждала своего Хьюго. Купец и помыслить не мог с утра, что этот день, начавшийся столь жестоко и грозивший ему безжалостной судьбой, завершится таким приятным образом! Быть может, сон, приснившийся в поместье Чудовища, окажется пророческим, и его жестокая судьба будет не такой страшной? Только господин Джонс подумал об этом, как к нему подошел Пьер и, то теребя свою шапку, то постоянно заикаясь, спросил его позволения взять младшую дочь, Розалинду, в жены. – Уж дюже девушка она милая! – добавил он. От всей души радуясь такому стечению обстоятельств, отец едва заметил самую младшую дочку, которая стояла, прислонившись к стене, и грустно смотрела на злополучное ведро компоста. По правде сказать, хоть ее и звали Красавица, сама-то она знала, что красивой не была! Однако это не мешало ей надеяться в глубине души, что и ей муженек найдется. Увы, всё, что ей досталось, – это ведро компоста. – Хоть за компост замуж выходи! – в сердцах ляпнула она. Отец вздрогнул от ее слов, как от удара, а Фея, наблюдавшая за сценой в волшебное зеркало, облегченно выдохнула. Зверь же, только вошедший в чистом, опрятном камзоле, ничего не услышал, но, заметив облегчение на лице Феи, обрадовался. В словах дочери отец услышал зловещий знак, а сестры, устыдившись своих чувств, принялись ее утешать. Все они сошлись в одном: у Красавицы будет самый замечательный муж, который, поди, ждет не дождется ее приезда где-нибудь в волшебном замке! Для них это был ласковый щебет, а для их отца – как удары набата. А еще страшней выглядели сундуки, доверху набитые гостинцами! Заметив их, дочери стали радостно обнимать отца, а он, сославшись на долгую дорогу, поспешил в свою комнату. Красавица, с некоторой завистью поглядев на наряды, отправилась вслед за ним помочь ему с дороги. Вот так в свадебных хлопотах и прошли три недели! Ночью после возвращения купцу снился тот же самый сон, что и в замке, и Брунгильда в нем выглядела особенно красивой. Решив довериться судьбе, купец стал готовиться к свадьбам. Торжество обещало быть шумным, и приготовления к нему шли полным ходом. Только две дочери оставались с отцом: средняя Лаура да младшая Брунгильда. И хотя Лаура ждала своего жениха, Брунгильда верила, что ее милый тоже не за горами! Время в приготовлениях к торжеству пролетело быстро, и вот уже молодые собрались за праздничным столом. Много было сказано добрых слов и выпито славного эля! А танцевали они так, что казалось, будто сама землю от радости за молодых танцует! Даже Красавице этой ночью снилось, что она танцует с прекрасным принцем в волшебном саду. И купец уснул счастливым безмятежным сном, забыв на мгновение о той участи, что ждала его на рассвете. Время истекало, и Зверь начал беспокоиться. От всей души он надеялся, что Красавица согласится приехать в замок вместо отца, но понимал, что господин Джонс ни за что не расскажет дочерям о своем отъезде. Да, купец решил не омрачать радость дочерей и уехать по-тихому, объяснив свой отъезд необходимостью уладить некоторые дела в городе. Если Чудовище его отпустит, на что он даже не надеялся, то он всё расскажет дочерям, а если нет, то всё можно объяснить опасностью тяжелого пути. Но страх, что он обманывает Чудовище, не давал ему покоя. Даже счастливые дочери, молодые жены, и те заметили его бледность и постоянную мрачность. Брунгильда решилась ехать с отцом, но когда тот услышал об этом, то отчаянно запротестовал! Столь категорический отказ испугал сестер, и втайне от отца они решили следующее: он попал в какую-то неприятную историю, но боится рассказать о ней, поэтому они сделают вид, что ничего не заметили. Как только отец покинет дом, Брунгильда отправится вслед за ним и выяснит, в чем дело. Ведь именно ее знаменитое приключение с телегой и отбило желание местных парней на ней жениться! Кто же захочет взять в жены девушку, которая одним махом вытащила тележку из канавы! Все парни испугались её силы. Теперь, одевшись в мужское платье и для надежности взяв с собой крепкую дубинку, Красавица отправилась вслед за отцом. Купец, поглощенный мрачными мыслями, ничего не заметил, а Красавица, следовавшая за ним тихонько, увидела, что он свернул с проезжей дороги куда-то в лес на невидимую тропку. Заметив это, она поняла, что сестры были правы: их отец попал в очень плохую историю, и, прижав к себе покрепче дубинку, она отправилась следом. Дорога от дома купца до особняка Чудовища была короткой, но господин Джонс не спешил к своей участи. Так, снова и снова останавливаясь, они ехали несколько часов, пока впереди не показались ворота поместья. Заметив их изящный узор, Красавица не смогла удержаться от удивленного восклицания: – Что же это за странное место, отец! Разве здесь могут жить злые разбойники! Купец уже хотел коснуться ворот, как услышал возглас своей любимой дочери. Резко обернувшись, он увидел Красавицу, с удивлением разглядывающую узор на воротах. Заметив ее, он вздрогнул и горько разрыдался. Он так старался оградить дочерей от своего проклятья, но сейчас на пороге проклятого поместья Красавица с болью смотрела на него. Вот они уже сидели, обнявшись у ворот, и горько плакали в объятиях друг друга. И г-н Джонс все рассказал: и как он коснулся ведра навоза, и как Чудовище угрожал его убить, и как сохранил ему жизнь в обмен на ее согласие, и о проклятии тоже рассказал. Красавица верила каждому его слову, да и как было не поверить, если он день ото дня становился всё мрачней! Боясь оставлять отца одного наедине со злым монстром, Красавица, обняв его, переступила порог замка. Там она надеялась вымолить прощение у Чудовища либо остаться с ним навсегда, ведь злосчастное ведро компоста было ее просьбой! Как только они пересекли черту, небо над замком озарилось чудесным светом, словно мириады звезд спустились с небес, а в вышине заискрились тысячи фейерверков. Но красота встречи меркла перед жестокостью неотвратимой судьбы. Миновав аллею волшебных статуй, они оказались перед небольшим розарием, у которого купец и коснулся компоста. Красавица склонилась в смиренном поклоне и молвила: – Чудовище, я пришла вместо отца по своей воле, прости его и позволь вернуться домой! – Красавица, – ответил Чудовище, не дав времени купцу возразить, – ты пришла сюда по доброй воле? Я могу тебя убить, если захочу! Захочу – так затопчу своими ногами! А захочу – так хоботом задушу! Да ты только погляди сюда, какой я страшный! – сказал Чудовище и поднял хобот, чтобы Красавица получше разглядела его клыки. Красавице и одного взгляда было достаточно, чтобы понять: Чудовище не шутит! Это был всё тот же страшный зверь, которого видел ее отец, но сейчас он казался еще страшнее. Его золотистый камзол выглядел особенно нелепо вместе с чешуей серо-бурого цвета. Будучи все еще измазанный в грязи, он был заляпан чем-то буро-красным, и Красавица немедленно поняла, что это кровь. Упав на колени от страха, она еще раз повторила, что приехала сюда вместо отца и может только молить о снисхождении, но было уже поздно. Прежде чем купец смог опомниться, страшный хобот Зверя промелькнул над головой его дочки, и, замерев от ужаса, он увидел, что тот едва коснулся ее волос. Со стороны могло показаться, что он промахнулся или просто погладил ее, однако сам Зверь свирепым голосом приказал Красавице подняться и идти отдыхать в свою комнату вместе с отцом, а вечером явиться к нему на ужин. Красавица поняла только, что казнь отменяется и Чудовище сжалился над ней и сохранил ей жизнь. И обняв подоспевшего отца, она разрыдалась у него в объятьях. А Зверь, спрятавшийся в розарии, уныло опустил уши: он, конечно, должен был ее напугать, но видеть слезы Красавицы было очень больно, и он решил немного утешить ее вкусным ужином. Он ведь не на шутку испугался, когда Красавица окликнула отца у ворот замка. Если бы она задержалась и купец пересек ограду, то условие не было бы выполнено, как если бы она не испугалась его. К счастью, она была напугана до ужаса, хотя Чудовище это совсем не радовало! Ему было очень больно и обидно видеть ее страх, а обманывать ее было и того противней, но Фея строго-настрого велела действовать именно так: от этого зависела жизнь самой Красавицы. Почему? Чудовище не знал, но чувствовал, как это важно для Феи. Порой ему казалось, что именно ради Красавицы Фея помогает ему, и ему тоже хотелось помочь ей. Только говорить гадости и грубить ему совсем не нравилось, но теперь это было не важно. Сейчас можно было готовиться к ужину и принимать гостей; он может быть таким добрым и внимательным, каким сам захочет! И Чудовище очень надеялся подружиться с Красавицей, хотя и не знал как. А пятна крови, что заметила Красавица на его камзоле, оказались краской, которой он только что красил ограду розария.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.