Connections

Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 14 564 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 20 Отзывы 3 В сборник

Часть 4

Настройки
Джон взял пинту молока из холодильника в столовой и остановился, чтобы поговорить с Эйс за прилавком. Умный подросток с яркими любопытными глазами и резкими манерами кричала на шеф-повара. — Думаешь, ты настоящий повар, поджаривающий все до хрустящей корочки, да? Нет. Привет, профессор, — сказала она, улыбаясь ему. — Сказала твоему приятелю следить за тем, что он здесь смешивает для удобрения. Я попробовала эту смесь один раз. — Нехорошо? — спросил он, ставя пинту на поднос. Столы заполнялись. Он был рад, что сегодня не попал в шумную суматоху. Белые полы, белые столы и белые стены вызывали у него головную боль. Это было похоже на какой-то странный гастрономический рай с паршивыми чипсами. Эйс была его лучом света. В течение первого месяца она настойчиво приветствовала его плохими шутками и улыбками, в то время как он пытался держаться в стороне и скрывать свое раздражение. Ей было все равно, она безжалостно пыталась подбодрить его. Эйс, подмигнув, добавила печенье, которое, как она знала, ему нравилось. — Ну, зависит от твоего определения хорошего. Ты хочешь большую дыру в стене, хорошо. Дыры нет... — Ничего хорошего, — со смехом закончил Джон. — Почему ты не с учеными? — У меня было много ошибок во время уровня A. Сегодня не будете есть, профессор? — спросила она, останавливаясь, чтобы красочно обругать шеф-повара, который кинул ей несколько отборных словечек в ответ. Она повернулась, чтобы посмотреть на него. — Прячешься от Саксона? — А я должен? — сказал Джон, пытаясь заплатить за печенье. Она отмахнулась от него. — Да, я думаю, он сегодня всем что-то свирепое вдалбливал, профессор. У него сроки! Или что-то… Мне и тому идиоту сзади все равно. Мы просто жарим тосты. Увидимся за ужином? Хочешь, я кое-что припрячу для тебя? — Она подмигнула. Он прищурился. Может быть, ему действительно нужен был новый помощник… Может быть, он нашел его в лице Эйс. — Ты что-нибудь знаешь о растениях, Эйс?

***

Все книги Роуз были в красном. Ну, виртуально красном. Все было онлайн. Пока что она съела три ручки. Чек Прайдониана (Прим.Перевод.:отсылка к одной вещи из сериала, просто загуглите Prydonian) покрыл расходы прошлого месяца, но он не смог покрыть зарплату за этот месяц. Роуз написала Джону, чтобы спросить, серьезно ли он относится к портрету питомца после прошлой ночи. Он прислал несколько гламурных снимков маленькой собачки, краткое описание того, что ему нужно, и сказал ей брать с него двойную плату, так как он в спешке. Она выдохнула. Это покроет часть зарплаты Эми. Если она и Микс снова ничего не возьмут в этом месяце, она сможет заплатить и Рори кое-что, если она завершит последнее из их заданий. Это был долгий день. Что-то пронеслось возле ее квартиры. Роуз уронила ручку. Подойдя к двери, она посмотрела в глазок. В холле никого не было. Закатив глаза, она подошла к дивану. — Перестань себя пугать, Роуз. Два месяца внутри, а ты уже сходишь с ума. Не очень радует, — пробормотала она. Взяв желтый блокнот, она начала детально расписывать планы по привлечению новых клиентов. Она написала Микки несколько своих идей, прежде чем отправиться на кухню. Открыв холодильник, она вздохнула. Там почти ничего не было. Она не могла позволить себе много. Открыв шкаф, она увидела консерву с круглыми спагетти (Прим.Перевод.: ссылку на фото для тех кто не знает что это оставил в конце). Фу. Сейчас только полдень, было ещё слишком рано для этого. Она взяла коробку с хлопьями. Что-то стукнуло за ее дверью. Роуз подбежала к глазку. Холл был по-прежнему пуст. Нахмурившись, она повесила цепочку на дверь и вернулась к работе. — Роуз Тайлер, займись делом и возвращайся к работе. Может быть, просто вышла Харриет... Я в полной безопасности. — Но на всякий случай она оставила цепочку.

***

— Значит, он совсем чокнутый, — сказал Гарри Салливан, наливая в чашку Джона хорошо заваренный чай. От одного только аромата текли слюнки, — Он запер свою собственную лабораторию. Туда теперь пускают только Люси, и то, что я видел в прошлый раз, напоминало старомодное логово злодея из Бонда. Мы с Лиз обсуждаем контракты, чтобы посмотреть, сможем ли мы откланяться изящно. Я за инновации, но что именно он там делает? — Что он сказал, когда вы с ним столкнулись? — спросил Джон, добавляя в свою чашку два кубика сахара. — Когда я спросил его, во что он играет? На кого мы все работали? Ты об этом? — со смехом сказал Гарри, — Он сказал мне, что я подписал соглашение о неразглашении, и он тоже. Так что я должен был держать свои забавные маленькие представления о том, что мы все отправимся на Марс, при себе, вот хороший парень. Ну, если ты меня понимаешь, он использовал более красочные выражения, — Гарри Салливан сел, помешивая чай. — Гарри никогда раньше не был таким агрессивным с персоналом. Я знаю его много лет. Эйс говорит, что пахала с помощниками до полусмерти. Большинство из них проявляют признаки стресса, недосыпания. — Эйс? Это тот эксперт по боеприпасам в столовой? Она настоящий гений, не так ли? Как ты думаешь, как такая девушка попала в столовую вместо моих лабораторий? Я бы предпочел ей кого-нибудь из моих аспирантов. Но теперь это уже не важно, я полагаю, я всегда смогу завербовать ее, когда эта ерунда закончится. Нам обещали приключение, а не безумную авантюру. Я, например, устал от этого всего и от Саксона. — Значит, ты думаешь, что это военная операция? — спросил Джон. — Не просто модуль терраформирования? — Говорю тебе, понятия не имею. Если речь шла только о том, чтобы сделать конкретное место пригодным для жизни, то к чему вся эта секретность? Должен сказать, я не сильно удивлюсь, если нас всех загрузят в ракету и отправят на Марс. Ты заметил количество людей здесь? Джона не заметил. Он был в основном в своей собственной лаборатории, но весь комплекс был огромен. — Я не обращал внимания. — Ну, я обращал, и позволь сказать тебе, старина, что в этом комплексе ровно 160 человек, — Гарри Салливан сделал глоток чая, — И более половины — женщины… Две трети — женщины, в основном молодые женщины. — Разве это не… нет, — протянул он, — Нет. Нет, это слишком странно, именно 160? Это… разве это не то количество, которое рекомендуется для повторного заселения? Гарри кивнул. — Только Лиз и я не в расцвете сил. — Ты — возможно, но Лиз Шоу — никогда, — сказал Джон, ухмыляясь. Гарри рассмеялся. — Ну спасибо.

***

Джон понял, что совершил ошибку. Возможно понял сразу же, как только совершил ее. Когда Ренетт отказалась покинуть его квартиру, цепляясь за него с чистой, упрямой злобой, ему следовало позвонить Донне, а не обращаться к Саксону. Он был так смущен своей ошибкой брака. Донна знала, что эта женщина была плохой, но Джон не хотел рассказывать ей об интрижках и цеплянии. Не то чтобы это имело значение. Донна помогла бы ему. Она всегда помогала ему. Но на тот момент его самооценка была слишком низкой. Он бы не выдержал, если бы она дразнила его за это. Гарольд поймал его несчастным и полупьяным в пабе. Он сыграл на его неудавшихся прошлых отношениях, чтобы убедить Джона приехать сюда, в бункер. Прежде чем он протрезвел, он собрал сумку вместе с К-9 и отправился в логово. Он написал своему адвокату, чтобы получить развод. Он не лгал Роуз о том, что он трус. А теперь посмотрите, куда это его привело? По крайней мере, у него появились новые знакомства, такие как Гарри Салливан, Эйс, Лиз… и Роуз. Отвлекшись, он не заметил, как Саксон появилась в его лаборатории. Вздрогнув, Джон повернулся к своему старому другу. Гарри выглядел похудевшим, безукоризненно одетым в черный костюм и небрежно перекинутым через руку лабораторным халатом. — Как ферма? — спросил он слишком фамильярным дразнящим тоном. Тем, которым он давно не пользовался. Это заставило Джона оскалиться. Чего он хотел? — Я отправлял регулярные отчеты, Гарри, — Джон встал, чтобы посмотреть, как Гарри кружит вокруг резервуаров с водорослями, — Я могу содержать маленькую, очень маленькую колонию на своей продукции за два месяца. Я не могу заставить их расти быстрее, не рискуя обжечься. Гарри поднял холодостойкий сибирский помидор, который Джон модифицировал, чтобы увеличить урожайность и устойчивость к болезням. Он скрестил его с одной разновидностью из этого же семейства, которая, как известно, дает отличный кетчуп. Он даже гордился этим. Гарри вздохнул, уронив растение. — Джон, Джон, ты гений. Но твои расписания недостаточно хороши. У нас просто не хватает времени здесь, внизу. Я должен закончить, прежде чем вы все захотите больше денег. Ты мог бы сделать это, не так ли? Чтобы оставаться надежно скрытым... Джон почесал шею, чувствуя себя неловко из-за слишком яркого взгляда светлых глаз Гарри. Он проигнорировал личный комментарий. — Зачем? Нет ничего, над чем мы работали здесь, что мы не могли бы легко, или даже легче, сделать в лаборатории на земле. Зачем нас вообще изолировать? Соглашение о неразглашении, бункер… Оуэн Харпер говорит, что ты расчищаешь три акра на нижнем уровне, чтобы проверить основные культуры и кормовую траву. Зачем? Это все странно, Доктор Зло, не так ли? Почему я? Я тебе здесь совсем не нужен. Гарри развернулся, держа в руках очень хрупкий росток гороха. Джон прикусил губу, протянул руку и вырвал растение у него из рук. Он осторожно положил его на поднос, шепча ему какие-то милые глупости. Гарри провел горячей рукой по спине. Джон застыл, потрясенный. На самом деле никто не прикасался к нему с тех пор, как попал сюда. Гарри не будет его первым, вторым или десятым выбором… может однажды был. Но не после... не после того, как... — Джонни, ты милый, — промурлыкал он. — Я хотел, чтобы ты был здесь ради меня. Однажды мы хорошо провели время, не так ли? — Нет. — Джон отстранился от него. — Ты бросил свою жену ради меня, — настаивал Гарри, источая обаяние, — и даже не поблагодарил меня. — Я убежал от жены. Ты лишь дал мне место, где можно спрятаться, Гарри. Все это... С нами было... было много лет назад. И это было не так, как ты это помнишь. — Я очень хорошо это помню, — Гарри улыбнулся. — Может быть, ты не помнишь, как это было весело. — Ты слишком сильно давил на меня, подганял меня в принятии решений, — сказал Джон, двигаясь, чтобы поставить стол между ними. — Я был немного нетерпелив. Равнодушность — в этом ты меня винишь? Но давил, подгонял? Нет, я никогда этого не делал, — Гарри не согласился, склонившись над столом, угрожая росткам и личному пространству Джона. Его запах был знаком. На нем был тот же одеколон, что и тогда… той ночью. Джон почувствовал тошноту. — Тебе просто было не по себе из-за собственных чувств. — Нет. Нет. Нет. Что бы ни случилось, это в прошлом, Гарри, — Он стиснул зубы от воспоминаний. Он сохраняет контроль. У Гарри не могло быть этого. Больше нет, — Ты так и не ответил на мой вопрос. Зачем держать нас здесь? — спросил он спокойным голосом, вырвавшись из своего внутреннего водоворота мыслей. Гарри остановился, разворачиваясь. — Это не только по сентиментальным причинам, Джонни. Ты здесь, потому что ты гений. Здесь каждый гений. Даже обслуживающий персонал. Я лично отбирал каждого из них. Это как совершенное микро человечество. И сообщество процветает. Несколько человек предсказуемо образовали любовные союзы. Но не ты, Джон, почему? Ждешь меня? — Я здесь не для этого. Я здесь не за этим. Я только что вышел из сложных отношений. Сомневаюсь, что кто-то здесь меня заинтересует, кем бы он ни был, — настаивал Джон, — Мне нужен был перерыв в отношениях. Гарри пожал плечами. — Неважно, у нас будет достаточно времени, чтобы разобраться с этим позже. Я хочу, чтобы здесь производилось достаточно еды, чтобы прокормить 200 человек в месяц. И, скажем, несколько мясных животных... Хотя, я думаю, это может подождать, пока у нас есть картошка. Ты можешь сделать это? — Шагнув вперед, Гарри поднял лоток, чтобы посмеяться над растениями. — Максимум 125… Созревание требует времени. Если бы все было идеально, я мог бы кормить 130 на ограничении. Мне было бы лучше, если бы у меня был доступ к внешнему миру… — сказал Джон, — Может быть, я мог бы получить еще один бак… Или больше лотков… Гарри вздохнул, раздражение на его лице сменилось дружелюбной пластиковой улыбкой. — Никто не уйдет. Ты подписал контракт. Я посмотрю, смогу ли я построить для тебя еще один резервуар. Я здесь ради тебя, Джон. Ведь мы друзья. Он вышел из комнаты. Руки Джона дрожали. Ему нужно поговорить с Донной.
Примечания:
26 Нравится 20 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (5)