Часть 23
25 сентября 2022 г., 14:43
Пещера Лунный Бор располагалась почти в шести часах быстрого шага от Драконьего Моста. Выйдя после заката из таверны, Гаред с Сераной ещё некоторое время шли по дороге, ведущей в Солитьюд, после чего, на перекрёстке, свернули налево, огибая гору, возвышающуюся с северной стороны.
Обойдя стороной пруд Чистых Сосен, который издавна был под властью спригган, вампиры некоторое время постояли на возвышении, наблюдая за духами природы, охраняющими остров посреди пруда. Острое зрение позволило Гареду без труда разглядеть труп в мантии, вокруг которого и бродили спригганы. Рядом с телом находился старый сундук.
— Видимо бедняга хотел их ограбить, — произнёс Гаред. — Интересно, они нас тоже заметили?
— Естественно, — кивнула Серана и кивнула на крупного духа, вокруг которого витала зелёная дымка. — Они всегда хорошо чувствовали вампиров. А вот оборотней, что забавно, они порой могут запросто проигнорировать.
— Не уверен, что вервольфы сильно обижаются, — Гаред не сдержал смешка. — Думаю, не стоит и дальше нервировать бедняг, а то ещё сорвутся.
— Хорошая идея, — Серана тоже улыбнулась. — Хоть мы не ворожеи, но не хочу, чтобы меня преследовали все звери в округе. На тебя когда-нибудь набрасывалась целая стая кроликов?
— Стая кроликов? — Гаред, уже собиравшийся было идти дальше, замер и обернулся на свою спутницу. — Ты серьёзно?
— Серьёзней некуда, — закивала головой Серана, а потом, не выдержав, громко рассмеялась. — Ладно, возможно я немного преувеличила, но лишь с их количеством.
Обойдя смеющегося Гареда, девушка продолжила идти. Посмотрев назад, где спригганы продолжали угрожающе гудеть, бывший охотник последовал за своей спутницей. Вскоре, догнав её, он спросил:
— И где на тебя натравил кролика спригган?
— Когда я только начинала учить школу колдовства, — Серана продолжала улыбаться. — Моя мама изучала возможность призыва не только нежити и даэдра. По сути, спригганы — это духи природы, воплощение магии самого Нирна. Значит их можно призвать, как призывают элементалей.
— И тебе это удалось?
— Нет, что ты, — Серана махнула рукой: — Мама откуда-то притащила одно из этих существ, чтобы изучить в лабораторных условиях, а я решила выпустить кролика, которого она использовала, чтобы проверить способность спригганов воздействовать на животных.
— И кролик на тебя напал?
— Это было позорное поражение, — хихикнула вампирша. — Но в своё оправдание могу сказать, что мне было всего пять лет и я была новичком в магии, пускай и способным.
Посмеявшись, вампиры продолжили путь к пещере, до которой осталось немного. Вскоре они дошли до нужного места. Перед темнеющим зевом пещеры раскинулся старый лагерь с распиленными и уложенными на манер скамей брёвнами, между которыми расположился потухший костёр.
— Лагерь очень старый, — констатировал Гаред, осмотрев огнище, которому явно не один день. — Наверное, здесь останавливались какие-то охотники или лесорубы… Или местные вампиры очень любят травить байки под ночным небом.
Гаред усмехнулся своей шутке, а Серана тихонько хмыкнула, направляясь к пещере, совершенно незаинтересованная заброшенным лагерем. Замерев у входа, она обернулась, посмотрев на охотника, холодно улыбнулась, чем-то став неуловимо походить на своего отца, и негромко заметила:
— Так или иначе, их развлечениям пришёл конец. Ну так что, ты идёшь, или как?
Потеряв интерес к лагерю, Гаред поспешил следом за спутницей, продолжавшей спокойно стоять напротив тёмного зева и вслушиваться в звуки, доносящиеся из глубин пещеры. Подойдя, бывший охотник остановился рядом и тоже начал прислушиваться, а потом, повинуясь инстинктам, принюхался.
После становления вампиром его чувства обострились, выводя процесс охоты совершенно на новый уровень, и позволяя получать крупицы информации о цели способами, которые простому смертному были недоступны. Представитель любой из рас людей не смог бы уловить звериный запах, которым тянет из глубины тоннеля. Похоже, что местные отступники завели себе парочку волков и поставили сторожить вход.
— Не хочешь дать пару советов, бывалый охотник на вампиров? — негромко уточнила Серана, с любопытством и иронией посмотрев на Гареда.
— Не сказал бы, что я бывалый, — немного смущённо пробормотал тот, раздумывая над ответом. — Постараемся не шуметь с волками, чтобы не всполошить гнездо раньше времени, и, в целом, ведём себя тихо. Я, в основном, всегда работал именно так.
— Это определённо звучит разумнее, чем врываться в толпу с дикими воплями, — Серана вновь с иронией улыбнулась.
Гаред первым ступил в пещеру и, осторожно переставляя ноги, чтобы производить как можно меньше шума, пошёл вперёд, готовый атаковать волков, как только их заметит. Звери почуяли вампира, сразу и, когда тот ступил из тоннеля в пещеру, еле слышно заворчали, щетинясь и скаля клыки. Гаред тут же бросился к ближайшему животному, со всей силы вгоняя тому топор в череп. Мимо, обдав холодным воздухом, пролетел ледяной шип, пробивший шею второго волка. Со зверьми удалось покончить быстро и тихо, только убитый Сераной успел издать короткий булькающий скулёж, но, похоже, его не услышали.
Из следующего тоннеля, уводящего вглубь пещеры, доносился чей-то громкий голос. Переглянувшись, Гаред и Серана двинулись вперёд. Слова становились всё отчётливее, сливаясь в речь, которая призывала «верных перестать бояться покрывшихся плесенью затворников Волкихар и показать, за кем будущее вампиров в Скайриме». Настоящая революционная речь. Гаред покосился на Серану, заинтересованный её реакцией. Девушка лишь снисходительно улыбнулась речам будущего мертвеца.
Дойдя до изгиба тоннеля, Гаред быстро выглянул и пересчитал врагов. Трое стояли впереди и смотрели в зал пещеры, увлеченные речью своего главаря. Но сам зал не просматривался, и Гаред не знал, сколько там вампиров. На помощь пришла Серана: проверив число врагов заклинанием, она показала семь пальцев. Много, и будь Гаред один, то предпочёл бы атаковать в форме вампира лорда, но с Сераной можно было обойтись без трансформации.
Прикинув тактику, Гаред постарался жестами объяснить Серане, чтобы она бросила в зал какое-нибудь массовое заклинание, пока сам он атакует стоящую к ним спиной троицу. Серана понятливо кивнула, и по её пальцам пробежала молния. Вампирша скользнула мимо Гареда, без промедления выскочила из тоннеля и запустила в зал цепной молнией. Речь оборвалась, заместо неё раздались крики ярости и боли.
Гаред бросился вперёд и точным ударом вогнал топор ближайшему вампиру сзади в шею, перерубая позвоночник. Противник даже понять ничего не успел. Двое других возможности лёгкой победы не дали, бросившись на бывшего Стража, который встал между ними и Сераной, продолжившей обстреливать магией вампиров перед собой, при этом ловко уклоняясь от ответных заклинаний или блокируя их. О врагах из зала теперь можно не беспокоиться, так что бывший Страж сосредоточился на своих противниках.
Они оба оказались воинами, а не магами, и Гаред с упоением ввязался в ближний бой, парируя удары, отводя и уклоняясь от них и контратакуя в ответ. Подгадав момент, он атаковал одного из противников высасыванием. Он всё-таки научился воспроизводить его осознанно, но оно было слабым и толком не наносило урон, но хорошо годилось для того, чтобы ослепить противника, если направить в глаза.
Трюк удался и дезориентированный вампир отшатнулся, пытаясь выйти из зоны риска, чтобы прийти в себя. Гаред ему это позволил, чтобы провести атаку против второго противника, сильным ударом отбросить держащую меч руку и пинком сбросить с подъёма вниз. Теперь никто не мешал ему расправиться с не успевшим проморгаться от успешной атаки заклинанием вампиром.
Замерев над осыпающимся прахом противником, Гаред, воспользовавшись короткой передышкой, огляделся, оценивая обстановку. Серана уже успела избавиться от двух из пяти противников, а сброшенный Гаредом вниз вампир, видя расклад сил, решил дать дёру, как и один из выживших в зале. Если там, куда они побежали, находился второй выход из пещеры наружу, то их было необходимо перехватить! Серана это тоже поняла, и, прокричав, что поймает беглецов, бросилась вдогонку.
Гаред оценивающе посмотрел на троих оставшихся вампиров и удобнее перехватил топор. Он должен был справиться.
— Харконовы шавки, — сплюнул один из вампиров, в котором по голосу Гаред узнал главаря-оратора. — Я не сомневался, что за нами пришлют. Кто? Гаран или Фьюра? Хотя, мне плевать. Я отправлю вас назад по частям, а там кто подберёт, а-ха-ха!
— Ну попробуй, отщепенец, — с вызовом бросил Гаред.
Чуть крепче сжав топор, бывший охотник, принялся медленно обходить напряжённую троицу. Нужно было сменить тактику, поэтому Гаред стал прикидывать, как ему стоит дальше вести бой, ведь прикрывающей его спину Сераны сейчас рядом не было. Пока он думал, главарь-оратор кивнул одному из вампиров, и тот бросился в атаку.
Гаред уже приготовился встретить противника ударом топора, когда заметил огромный огненный шар, что летел следом за вампиром, который одновременно с бывшим охотником понял, что его использовали в качестве отвлекающего манёвра, решив пожертвовать ради легкой победы. Выругавшись, Гаред бросился в сторону, не желая проверять на своей шкуре вампирскую уязвимость к огню. Он едва успел разминуться с заклинанием школы разрушения, но то, врезавшись в пол, с грохотом взорвалось, и Гареда снесло ударной волной огня. Болезненно приложившись боком о скамью, прервавшую позорный полёт, бывший охотник на вампиров раздражённо зашипел, поняв, что выронил своё оружие, пока летел.
Оба оставшихся противника расплылись в одинаковых ухмылках, полных злорадства, наверняка мысленно празднуя победу, а Гаред рывком поднялся на ноги и с досадой сплюнул. Отдавать им победу он не собирался, у него ещё оставался один козырь. Чудовищная форма вампира-лорда решала многие проблемы и бывший охотник не сомневался. Поднимаясь волной и поникая в каждую клетку тела, наполняя её тёмной силой, она вновь заставила Гареда смотреть на мир вокруг через призму монстра.
Казалось, теперь победа была на стороне клана Волкихар, но, корчась в процессе трансформации, Гаред с неприятным удивлением увидел, как вампиры напротив переглянулись, а затем главаря-оратора окутала точно такая же дымка перевоплощения. Даэдра его побери, только этого не хватало!..
Дело мгновенно приняло более серьёзный оборот. Едва закончив превращение, Гаред стаей летучих мышей переместился к другому вампиру-лорду, надеясь достать его до того, как он превратится, вот только подчинённый его главного противника в этом бою, не дремал и щедро полил стаю потоком огня из рук.
Жгучая боль обдала Гареда, и он потерял контроль над формой в которой пребывал, выпав из неё и вновь обретя плоть. С болезненным рёвом шарахнувшись в сторону в стремлении вырваться из-под пожирающего плоть огня, Гаред впервые в своей жизни почувствовал столь сильную ненависть. Ярость затопила его разум, и, действуя на инстинктах, он швырнул в обжёгшего его вампира сгусток высасывающей магии, после чего бросился, едва спал огонь, в желании порвать ублюдка на куски, но неведомая сила перехватила его в прыжке, сдавила и швырнула прочь.
Быстро поднявшись, Гаред вновь бросился в атаку, атакуя магией и сокращая дистанцию, чтобы пустить в дело когти. Но его противники работали как единое целое — главарь-оратор атаковал, а его подчинённый защищал, ловя высасывающие сгустки на обереги. Магия врага была намного сильнее, нежели у молодого вампира-лорда, больно жаля бывшего Стража.
У Гареда не было возможности нормально защищаться. Он не мог даже приблизиться, гоняемый по залу атаками главаря-оратора, и чувствуя, как с каждым пропущенным ударом в нём растёт первобытная вытесняющая разум ярость. Вместе с продолжавшей бушевать в его разуме ненавистью к огню, она быстро подтачивала контроль, всё больше выпуская наружу зверя.
Остатками сознания Гаред понимал, что не должен поддаваться эмоциям и идти на поводу чувств, потому что тогда он гарантированно проиграет, и пытался сделать хоть что-то, отвлечь одного из врагов, чтобы достать другого. Всё без толку. Поднятые из слабых вампиров, что ещё не успели рассыпаться пеплом, мертвецы сразу рассыпались в прах от точных заклинаний.
Враг был более умелым и опытным, у него был прикрывающий его союзник, и бывший охотник никак не мог придумать, что ему делать, впервые за долгое время он оказался в таком паршивом положении! К тому же охватывающие его инстинкты тоже играли на руку противнику.
Новая телекинетическая хватка швырнула ослабевшего от множества пропущенных атак Гареда в стол у стены, ломая его силой удара и массой тела. Злоба на собственную слабость взяла своё, алой пеленой заволакивая сознание. Гаред больше не отдавал себе отчёта в действиях, ведомый лишь одним желанием — порвать своих врагов на клочки.
Смывшая красную пелену зелёная волна стала неожиданностью и резко вернула способность ясно мыслить. Гаред осознал себя стоящим с оторванной головой вампира в лапе и довольно урчавшим, а рядом медленно распадался прахом прожаренный до хрустящей корки вампир-лорд. Стоявшая в метре от него Серана, на вытянутой руке которой гасло зелёное свечение, выглядела раздражённой.
— Ну что, пришёл в себя, великий воин? — строго спросила она и скрестила на груди руки, смотря на Гареда с крайним неудовольствием. — Знаешь, я решила немного понаблюдать, как ты справляешься, и это было хуже некуда. И ты ещё называешь себя носителем дара Молага Бала? Я тебе уже говорила, что на голой силе ты далеко не уедешь? Говорила и ты меня не послушал. Вот, пожалуйста, тобой весь пол в пещере вытерли, доволен? И, главное, кто? Изгой-полукровка и простой вампир, которые всего лишь грамотно работали вместе! Позор!
Гаред молча слушал гневную отповедь и не знал, что сказать в ответ. До этого боя он бы ещё поспорил, но теперь он понимал, какими глупыми были все его предыдущие аргументы. Унижение, когда он не мог даже подобраться на расстояние удара когтями, наглядно показало всю глубину его заблуждений, из-за которых он не пытался развивать магические способности вампира, полагаясь на инстинктивное применение своих возможностей в трансформе.
— Всего этого бы не произошло, если бы ты думал головой, а не… жопой с крыльями! Или чем ты там обычно принимаешь решения! — экспрессивно завершила нотацию Серана и отвернулась.
Понимая, что вампирша была абсолютно права, Гаред тяжело вздохнул и, посмотрев на голову вампира в своих руках, принял человеческий облик. Ему было стыдно за произошедшее, но он не хотел молчать, поэтому, подойдя к Серане, протянул ей вампирскую голову:
— Это тебе.
— Решил подкупить меня ингредиентами? — Серана не скрывала холода в голосе, но вот взгляд её алых глаз чуть-чуть потеплел: — По возвращению начнём тренировки, чтобы ты больше не позорил наш клан.
— Хорошо, — устало улыбнулся Гаред, радуясь тому, что его спутница немного оттаяла.