Часть 25
4 октября 2022 г., 23:56
Пускай шторм снаружи немного ослаб, но ещё не стих, и Гаред не мог понять, зачем Серана так настаивала на том, чтобы покинуть замок ради тренировки. Их скорее снесёт высокими волнами в холодное, северное море, чем он чему-то научится, но девушка упорно вела его вниз по мосту, а потом повернула вправо и кивком указала на узкую полоску берега по побережью вдоль возвышающихся стен замка.
— Мы будем тренироваться на дне моря? — нервно пошутил Гаред, посмотрев, как волны яростно окатывают берег, немногим не доставая до фундамента крепости.
— Не бойся, не смоет. Я пробиралась этой дорогой и в худшую погоду, — усмехнулась Серана. — Ступай прямо за мной и ни шагу в сторону, если не хочешь, чтобы унесло. Я сегодня рыбачить не намерена.
Гареду осталось только довериться Серане. Он поспешил её нагнать и, как она указала, пошёл за ней след в след, подавляя порывы бросить всё и вернуться в более безопасное и устойчивое место, когда очередная волна окатывала его брызгами, не доставая до сапог совсем немного. Бывший охотник не хотел промокнуть в морской воде. Пускай холода он особо не почувствовал, но вот ощущения мокрой одежды и обуви на теле ему не нравились с раннего детства, когда он, будучи пятилетним мальчишкой, зимой свалился в никогда не покрывающуюся льдом речку около их поселения.
Но как бы Гаред не был против — он молчал, а Серана уверенно продолжала иди вперёд, ведя его за собой. Держась поближе к стенам замка, она иногда замирала на месте, чтобы переждать очередную волну, и вновь начать осторожно шагать, внимательно следя, куда ставит ноги. Казалось, что они шли по этому острию ножа очень долго, когда на деле миновали лишь несколько десятков метров прежде, чем выйти на причал в маленькой бухточке. Вампирша быстро добралась до лестницы и, не скрывая облегчения на лице, буквально взлетела к дверям, ведущим внутрь замка.
— Полагаю, ты успел отметить при взгляде снаружи, наш замок выглядит намного больше, чем доступно внутри, — пояснила Серана, когда Гаред догнал её у дверей. Здесь волн и ветра уже можно не бояться. — Северная часть замка и в лучшие времена не пользовалась популярностью, но теперь в неё стало сложнее попасть. Раньше в неё можно было пройти через внутренний двор, но, когда мама сбежала, отец в ярости завалил ход туда — там был её алхимический сад. Думаю, он хотел убрать всё, что о ней напоминало… А про эту бухту знают единицы. И ты болтать о ней не должен.
На последних словах в голосе Сераны прорезались нотки холодной угрозы, сделав её до жути похожей на Харкона. Гаред поспешил отмахнуться от ассоциации, тем более, что было кое-что поважнее — ведь только что Серана сказала, что оказала ему большое доверие, показав тайную бухту с проходом в нежилые части замка. Это было приятно, и предавать подобное доверие бывший охотник не собирался.
— Не буду. Клянусь, — искренне пообещал Гаред.
Довольно улыбнувшись, Серана кивнула и повернулась к дверям. Скрип давно не смазывавшихся петель заглушил даже рёв ветра, неприятно резанув по тонкому вампирскому слуху. Серана вошла первой, но, едва услышав характерный потрескивающий звук, с которым она обычно творит ледяные стрелы, Гаред бросился внутрь, намереваясь защищать девушку от угрозы, а она, заметив его настрой, рассмеялась, указывая на трупик тощего злокрыса:
— Не суетись, бравый рыцарь, от таких «чудовищ» я могу защитить себя сама.
— Но давай лучше я пойду вперёд. Мало ли что могло завестись в старом заброшенном подземелье, — решил настоять Гаред. Серана демонстративно закатила глаза и махнула рукой, мол, делай, что хочешь.
Дальше Гаред пошёл первым, и быстро обрадовался, что смог настоять на этом, потому что вскоре на их пути появился новый враг, который оказался посерьёзнее оголодавшего злокрыса. Несколько гончих смерти, в отличие от Гармра и Ку-Сита, к вампирам оказались настроены враждебно, и пришлось вступить с ними в схватку.
— Их хозяин! — крикнула Серана и бросилась к другому концу зала, откуда на неё оскалился дикого вида грязный лысый вампир. — Добей псов!
Со своими противниками Гаред покончил быстро — всего три пса, один из которых ещё в начале был подбит молнией Сераны. Но не успел бывший охотник обдумать мысль о том, чтобы пойти и помочь девушке, как она вернулась, на ходу читая невесть откуда взятую тонкую книжицу.
— Что ж, этот тип оказал нам услугу — псы пригодятся тебе для отработки заклинания реанимации, — заявила она.
— Ты его знаешь? Кто это вообще был? — спросил Гаред, которого наличие враждебного вампира прямо в замке Волкихар, пусть даже в нежилой части, изрядно удивило. Каждый вампир знает, кто здесь живёт, и только последний идиот попытается напасть на клановых вампиров в их же доме.
— Какой-то псих, которому отказали в принятии в клан, и он задумал страшную месть, — пренебрежительно сказала Серана и помахала книжицей в руке. — Он сам так написал. Забудь, это не важно. Не будем тратить время на обсуждение этого дурака, лучше займёмся делом. Оттащи псов куда-нибудь в угол, вернёмся за ними потом. Пошли дальше.
Какое-то время Гаред и Серана обходили подземелье, вычищая его от злокрысов, пауков, гончих смерти и парочки скелетов. В перерывах между короткими зачистками Серана с ностальгией рассказывала истории о своём детстве, как маленькой девочкой исследовала эти места. Она была полна светлой грусти и довольно смеялась над особо приятными воспоминаниями. Но лёгкий настрой резко изменился, стоило им перейти небольшой ров и подняться по лестнице, что вела во внутренний двор.
— О нет, — убито выдавила Серана, смотря на поросший сорняками сад внутреннего двора. — Здесь всё такое… мёртвое.
— Ты сама сказала, что твой отец запечатал проход. Некому было заботиться о саде, и не удивительно, что он одичал, — растерянно сказал Гаред, невольно растерявшийся от реакции Сераны.
— Ты не понимаешь, это был мамин алхимический сад. Можешь представить, какую красоту может создать мастер за сотни лет заботы и ухода? — немного резко отозвалась Серана, медленным шагом двинувшись вперёд и рассматривая пустые клумбы и горшки, поросшие уродливой ползучей лозой. — Здесь было очень красиво когда-то, я любила гулять здесь после ужина. А теперь посмотри, во что превратился мамин сад…
Обходя некогда ухоженное место, Серана выглядела опечаленной и возмущённой одновременно. Она явно не ожидала увидеть настолько грустную картину и, пока Гаред тоже оглядывался, вампирша остановилась напротив крупных лунных часов в центре сада.
Покачав головой, Серана скривилась:
— Даже часы кто-то повредил. Смотри, здесь не хватает символов и круг перекошен.
— Твой отец? — неуверенно предположил Гаред, желая поддержать свою спутницу, но не зная, как лучше это сделать.
— Такой мелкий вандализм не в его стиле. Он бы уничтожил здесь всё подчистую и оставил после себя пепелище. Наверное, это постарался кто-то из бродяг, как тот дрессировщик гончих, что жил в подземелье.
— Ты сможешь восстановить сад. Я уверен, что у тебя получится.
— Возможно, — по губам Сераны пробежала грустная улыбка. — Но он всегда был маминым, это её творение и её память. Даже, если я восстановлю сад, он будет уже не тот. Хотя, быть может, однажды…
Резко замолчав и покачав головой, вампирша отвернулась от лунных часов и направилась к одной из башне, поманив Гареда за собой.
— Идём. Я не хочу смотреть на это больше необходимого. В той башне было неплохое место, где можно тебя тренировать. Надеюсь, мебель там ещё пригодна и не развалится прямо под нами.
Средних размеров зал с камином, в который вывел короткий коридорчик, действительно был неплох для магических тренировок. Он был даже в какой-то степени уютным — если не обращать внимания на толстый слой пыли, валяющийся тут и там щебень от повреждённых стен и потолка, воющий сквозняк и агрессивно настроенных скелетов. С последними быстро разобрались, после чего проверили остальную башню, чтобы незваные гости не нагрянули в неподходящий момент.
Обеспечив безопасность башни, вампиры вернулись в зал с камином, и Серана послала Гареда за трупами тварей, которых они перебили в подземелье. Всеми трупами. Не сказать, что Гареда воодушевила идея бегать туда-сюда, чтобы перетащить кучу мёртвой живности, но он решил побыть прилежным учеником и не спорить. Схватка с вампиром-лордом ясно дала понять, что не в его интересах было возмущаться. К тому же, Гаред не хотел показаться капризным лентяем перед Сераной.
Понадобилось несколько заходов, чтобы притащить в башню злокрысов и гончих. Морозного паука, убитого в одном из тупиков, притащить не вышло, он был слишком крупным и не представлялось возможности протиснуть его в узких коридорах.
Во время очередного захода, когда Гаред пересекал внутренний двор, его внимание привлёк сверкнувший блик на периферии зрения. Застыв, бывший охотник пристально вгляделся в палисадник, беспорядочно заросший ядовитым колокольчиком и паслёном. Кажется, за зарослями у стены действительно что-то светлело и бликовало при свете выглянувших из-за туч лун.
Заинтересовавшись, Гаред скинул на землю двух гончих, которых до этого тащил на плечах, и ступил в палисадник, пробираясь через заросли. Добравшись до заинтересовавшего его объекта, вампир поднял его и, отряхнув от земли, с удивлением увидел, что держит в руках символ фазы луны, похожий на уже видимые им символы на лунных часах. Похоже, что тот, кто его отковырял, передумал тащить с собой и просто забросил куда подальше. Подняв символ, Гаред отнёс его к часам и, сверившись с кругом фаз, поместил на подходящее место. Символ встал обратно с негромким щелчком.
— Может, другие символы тоже где-то здесь? — тихо пробормотал Гаред себе под нос и принялся с азартом оглядываться.
Догадка оказалась верной, оставшиеся два символа действительно нашлись в саду. Они лежали на балконе и у пруда так, что их сложно было заметить случайно, но оказалось легко найти, если искать целенаправленно. Складывалось ощущение, что кто-то специально их так разместил. Очень скоро Гаред любовался на целые часы, довольный делом рук своих.
Он надеялся, что Серана хоть немного порадуется, когда выйдет и увидит починенную конструкцию. Слабое утешение на фоне погибшего сада, но ведь лучше, чем ничего. С этой мыслью Гаред вновь взвалил на себя гончих и поспешил в башню.
— Ты что-то долго, — заметила Серана, которая успела немного привести зал в порядок. Центр зала стал свободен, мебель сдвинута к стенам, а поверженные скелеты подняты вновь и, бодро скрипя костями, махали тряпками из поеденного молью гобелена, сметая пыль и грязь в одну кучу в углу.
— Извини, — Гаред сгрузил гончих к остальным будущим объектам тренировок. Он решил пока что не говорить Серане о часах. Пусть будет сюрприз. — Это последние.
— О, хорошо, я уже тоже закончила, — с этими словами Серана устроилась на очищенной от пыли скамье и похлопала рядом собой. — Садись. Начну с теории…
Кивнув, Гаред послушно устроился рядом с девушкой, приготовившись слушать. Серана оказалась неплохим учителем. Гораздо лучше тех, что были у Гареда раньше. Она понимала, что имеет дело не с учёным человеком, и потому, не кичась своими знаниями, старалась объяснить принципы работы магии простыми словами.
Гаред слушал внимательно, очень стараясь вникнуть в суть, хотя это оказалось не так просто. Всё же магия для него всегда была чем-то сложным и далёким. Тем, что, по словам отца, было чуждо нормальным нордам. Даже высасывание, освоенное самостоятельно, он воспроизводил по наитию, не понимая, как оно работает, из-за чего не особо любил его применять. Стоило признать, что он даже собственную магию не мог чувствовать вне формы вампира-лорда.
Наверное потому Серана решила исправить первым делом именно это, поведав, что магия не приходит в тёмном облике, а находится с Гаредом всегда. Что на самом деле трансформация просто обостряет восприимчивость. В подтверждение она принялась учить Гареда чувствовать поток собственной магии при воспроизведении уже знакомого ему высасывания, и успех не заставил себя ждать.
После долгих попыток, бывший охотник наконец-то понял, что всё это время имела ввиду Серана. Закрепив результат, вампирша принялась учить Гареда чувствовать свою магию в состоянии покоя, а после осознанно ей манипулировать, придавая форму через простые заклинания огненного и ледяных потоков. Они почти не отличались от высасывания, ведь принцип воспроизведения посредством потока энергии у них был один.
Вроде бы пришлось освоить и отработать не так много, но довольно быстро Гаред начал чувствовать усталость, как после затянувшейся на несколько часов физической тренировки. Магия, в отличие от тела, у него была не натренированная и её только предстояло постепенно укреплять.
Когда вместо нормального потокового заклинания Гаред мог высекать лишь беспомощные искорки, Серана решила, что стоит закончить их первый урок. В ближайшее время Гаред вряд ли сможет колдовать, а перенапрягать неразвитый дар было излишним.
— Пожалуй, на сегодня с тебя хватит, — постановила Серана, вставая со скамьи. — Можешь передохнуть, а я пока заморожу тела, чтобы не разложились.
Вместо ответа Гаред лишь вяло кивнул и развалился на скамье, из-под полуприкрытых век наблюдая за тем, как Серана ловкими отточенными движениями окутывала тела морозными заклинаниями. До её уровня ему очень далеко, если он такового достигнет.
Гаред не особо хотел становиться магом вообще, лишь собирался освоить те силы, что у него имелись, чтобы немного расширить арсенал и не попасть в повторение той унизительной ситуации с отступником. Может как-нибудь потом и решит развивать свой магический дар, но пока ему хватит и понимания основ.
Когда Серана закончила с заморозкой, и они покинули башню, Гаред с любопытством начал на неё поглядывать в ожидании реакции на починенные часы. Но вид сада вновь вернул её в упадническое настроение, и вампирша не стремилась смотреть по сторонам, явно желая поскорее покинуть это место. Тем не менее, когда Гаред уже хотел намекнуть на сюрприз, Серана, проходя мимо часов, все-таки заметила, что что-то изменилось.
— Я нашёл снятые символы в саду, — негромко объяснил бывший охотник, подходя к замершей в недоумении вампирше. — И решил не оставлять их валяться.
— Так вот, что тебя задержало, — пробормотала Серана, разглядывая целые часы и слегка улыбнулась. — Мама любила эти часы. Всегда любовалась ими. Когда-то они были солнечными, но маму по понятным причинам это не устраивало, и она уговорила эльфийского мастера внести изменение в конструкцию. Хотя я даже не представляю, какой вообще может быть смысл в лунных часах. Наверное, они были для мамы чем-то вроде произведения искусства, а не чем-то практичным… Спасибо, что починил их.
— Всегда рад помочь, — улыбнулся в ответ Гаред, удовлетворённый тем, что смог немного развеять грусть Сераны.
Шторм почти стих и было так тихо, что казалось, если бы рядом находился человек, то стук его сердца мог бы оглушить. Волны уже не били о скалы и северные стены замка и тихо плескались. Гаред слышал, как еле слышно шелестела галька и, посмотрев на прислушавшуюся к шуму моря Серану, неожиданно понял, что слышимая им тишина является, пожалуй, самой прекрасной музыкой.