Часть 32
10 июня 2023 г. в 14:00
Если Тиксье к Криссе пускали легко, то о том, что у нее просит аудиенции Фильбер ди Шарентон, она узнала заранее. Его еще не провели в крыло, а служанки уже несли ей доклад. Эйгра даже засомневалась, что есть резон встречаться с подобным человеком. Не разумнее было ли закрыть перед ним двери, дабы продемонстрировать свое отношение? Эйгра прекрасно видела, что Крисса даже к Серебряному Лису испытывала больше доверия, чем к сему министру.
— Нет, — сказала Крисса. — он может сказать что-то любопытное. Но ты останься.
Ди Шарентон зашел в гостиную, и Крисса тотчас заметила, что его мучит сразу два противоречивых чувства: жадность и неуверенность. Она догадывалась, что может сказать ей этот человек, и подозревала, из какого расчета. Но он понимал, что и Крисса не такая женщина, которая легко позволит себя одолеть. Тем более, теперь, распробовав роль королевы.
— Неплохо Вы тут устроились, — вместо приветствия сказал ди Шарентон. И, не дожидаясь приглашения, хлопнулся в кресло.
Разговор будет неприятный, поняла Крисса.
— Ну, от чего я Вас отвлек? Подстригание розовых кустов, которые потом за Вами правят садовники, игра на арфе? Чем королева вообще занимается, когда не лезет не в свое дело?
Крисса видела, как у стоящей за спинкой кресла ди Шарентона Эйгры округлились глаза.
— Ближе к делу, Фильбер. Чем бы ни был полон мой день, я пытаюсь беречь каждую минуту.
— Оно и видно.
Ди Шарентон заговорил, но Крисса слушала его вполуха, в то же мгновение размышляя о том, как поменялось ее мнение за время жизни во дворце. Сколько на деле прошло? Чуть больше месяца. И она не превратилась в другого человека. Ее представления о правильном остались теми же, что и были. Но теперь она знала, что все сложнее. Многогранее. Теперь она хотела узнать, насколько. Ей требовалось еще время.
— Вы же понимаете, о чем я, королева?
— Нет, — отчеканила Крисса.
— Может быть, мы договоримся? С меня молчание, с Вас… ну, дайте подумать? Немного золотишка в мои закрома. И, может, пара совсем захудалых и неинтересных Вам деревенек? Но только таких, знаете? С приличным доходом.
Крисса сделала вид, что задумалась.
— У меня есть предложение получше, Фильбер. Как насчет: Вы перестаете выставлять себя на посмешище, а я не отправляю Вас в больницу для безумцев?
Ди Шарентон не мог мириться с таким отношением. Он встал, краснея от гнева, сверкая глазами… но понимая, что бой проигран. Быть может, не битва. Но сейчас, понял он, нечего сидеть здесь и подвергаться насмешкам. Королева обзавелась панцирем раньше, чем он рассчитывал.
Ди Шарентон направился к двери, и Крисса встала, чтобы проводить его. У самого выхода она поймала его за рукав и прошептала:
— Совет на будущее: чтобы угрожать, сперва нужно позаботиться не приобрести репутацию лгуна и пьяницы.
Ди Шарентон нагнулся к ней, накрыл ее ладонь своей.
— Не слишком опьяняйтесь мечтами, барышня. Вы не знаете, и мало кто в курсе, но у Бергата уже была жена, не ставшая королевой. Не повторите ее судьбу. — Пальцы министра сжались, до боли стискивая руку Криссы. — Сходите в пагоду, взгляните. Увидите, какой я лжец.