День четвертый и семнадцатый. Scallop|Salty
4 октября 2022 г., 00:40
Примечания:
Пейринг: Чжун Ли/Тарталья
Доп метки: ER, моря/океаны, флафф
Дни объединены для удобства, тематика все же у них общая. Возможно 17 числа части не будет, но там как пойдет х)
Ночь медленно отступала, поглощаемая первыми рассветными рыжеватыми лучами. Шум прибоя, крики чаек, еще не проснувшийся тихий город, брызги теплой морской воды от шагов — Тарталья наслаждался ночной, плавно перетекающей в утреннюю, прогулкой. Голос Чжун Ли успокаивал: рокочущий, мягкий, глубокий, он был тем, что парень был готов слушать не переставая. Они остановились у валуна, смотря на подступающий в далекой дымке облаков рассвет и красноватые блики солнца на волнах. Возле серого камня, отполированного временем, ветром и водой лежала ракушка.
— Ты ведь знаешь легенду о ней? — Чжун Ли смотрит в глубокие, чуть уставшие синие омуты, находя в них отклик и свет давно потерянный.
— Конечно, — Тарталья чуть посмеивается, обнимая мужчину и вдыхая смешанный с солью запах шелковицы. — Дети часто находят звездные ракушки на берегу. Кажется, я видел в магазинчиках из них фигурки.
Чжун Ли кивает, целует рыжую макушку и смотрит в такое близкое и одновременно далекое море. Ветер обдувает их неторопливо, тревожит брызгами окропленную одежду, доносит до оголенных лодыжек соль, оставляя кристалликами собираться пыль.
— А у них ведь есть далекие предки, — юноша уже начинает понимать настроение своего человека и поднимает взгляд, находя желтые, почти янтарные в рассвете глаза. — Ammonoidea, они же аммониты.
— Действительно похожи, — Тарталья напрягается, вспоминая красивые картинки в книгах по палеонтологии, найденных в библиотеке Чжун Ли, внутренне дергается от меняющихся ноток в голосе мужчины. Кажется, он стал загадочнее, мягче, глубже.
— Думаю, — взглядом Чжун Ли находит звездную ракушку и хмурится, — ныне живущие моллюски похожи на род Ceratites, — слово поглощается парнем так тяжело, отдаваясь внутри дрожью. — Все хорошо? — мужчина замечает напряжение юноши.
— Да, — Тарталья отстраняется, чуть улыбаясь на свою реакцию, поднимает лежащую у ног мокрую ракушку с песка и утыкается в нее с интересом. — У тебя есть окаменелость?
Чжун Ли качает головой, пожимая плечами. Таких находок он еще не делал, все же опасаясь приближаться к морю без Аякса, наполненного запахом соли и шумом прибоя. Тарталья усмехается, кладет найденную ракушку в сумку и берет руку мужчины, обводя большим пальцем выпирающие костяшки. Свет солнца поглощает мир, становясь привычно желтоватым, ярким, бликами отражаясь в янтарных глазах.
— Тогда мы можем их поискать, — предложение срывается быстро, не успевает оформиться в полноценную идею, но Чжун Ли соглашается, уводя Аякса дальше вдоль берега.
Под ногами теплое еще море, над ними летающие чайки, ждущие появления клева, первые рыбаки и отдыхающие едва-едва начали заполонять пляж, сонно зевая ранним утром, впитывая легкую прохладу и волны.
— О, я вспомнил, — Аякс, вслушивающийся в голос моря, неожиданно спотыкается о свою ногу и смотрит на Чжун Ли, — они ведь такие же округлые, со спиралями, но без звезды, да?
— Ты прав, — мужчина подхватывает парня и заключает его в объятия, — еще эти удивительные создания жили в среднем триасе, — Тарталья на это забавно хмыкает, зная о тех событиях не так много. Чжун Ли видит замешательство на лице парня и мягко улыбается.
— А у берега моллюски другие, — желая все же продолжить разговор, юноша ведет Чжун Ли в воду, посмеиваясь с тихого возмущенного выдоха.
— Здесь могут встречаться различные виды, — мужчина напряженно ожидает касания водорослей или медузы, но ничего не было пока заметно, — веерообразные двустворчатые беззубые Pecten. А в реках, должно быть, ты находил на рыбалке род Unio, обычные удлиненные ракушки.
Аякс бы долго вслушивался в слова мёртвого языка, долго бы впитывал мягкие нотки изменившегося голоса, однако Чжун Ли внезапно запинается, ощущая, как ногу оплетает что-то склизкое. Тарталья, заметивший перемену настроения, спокойно выходит из воды, ощущая неприятную растущую корку соли на ногах и ткани штанов. Мужчина садится на песок, расстилая до этого удерживаемый в руках пиджак и усмехается, видя в глазах Аякса тягу к воде.
— Мы не торопимся, — и в этих словах нежность, тепло, любовь и счастье. Даже если он сам не может разделить с ним любовь к морю, Чжун Ли не посмеет забрать его у Тартальи, живущего им.
Смотреть на плывущего крепкого парня так же хорошо, как и зацеловывать соленые плечи и ключицы, утопать в морском вкусе поцелуях и наслаждаться нежными уставшими касаниями.
Примечания:
Я очень надеюсь, что это не вылилось в лекцию. Мне сложновато понять этот момент