Могу я попросить, чтобы Вы посидели с моей сестрой?

R
Завершён
41
автор
Фэндом:
Размер:
102 страницы, 34 494 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник

VI. Пещера

Настройки
      — Тут ещё осталось, кто-то голоден? — спрашивает Тимей, протягивая небольшой контейнер, что достал из сумки Сахарозы, с дольками закатников и яблок.  Со стороны слышится вздох Нанацуки, и она сама скучающе глядит на алхимика.       — Последнее, о чём хочется думать, так это о еде, господин Тимей, — протирает глаза. — Сколько мы тут уже сидим? День, два?  Альбедо находится чуть поодаль с прикрытыми веками и ладонью у лба, рядом на земле лежит альбом с открытой страницей, на которой изображена счастливая Кли: даже имея при себе один простой карандаш, он смог передать все эмоции младшей сестрички, которой так не хватает прямо сейчас, не хватает всё то время, что они находятся в этой пещере за грудой обрушенных камней. Не хватает тех самых, казалось бы, глупых вопросов, объятий и той маленькой поддержки, что всегда давала Искорка, обычного её присутствия рядом. Все фразы, какими перебрасываются остальные алхимики с Яёй, пролетают мимо ушей. Факел давно уже выгорел, потому сейчас света почти нет, самый тусклый, разве что, дают Глаза Бога Сахарозы и Альбедо, но его ничтожно мало. Заняться абсолютно, кроме разговоров, нечем, да и они вскоре заходят в тупик, снова наступает молчание, разбавляемое только тяжёлым дыханием, иногда кашлем или звуком шагов кого-то из застрявших.  Сколько они тут сидят — никто из них не знает, единственное, что точно — долго. Темнота и рвущие изнутри страхи и переживания не дают сосредоточится на чём-либо: сразу отвлекаешься. Боль в ноге со временем поутихла, но неприятное ощущение ни на секунду Альбедо не покидало. Парень так не хочет, чтобы Кли видела этот ужас и знала, что тут происходит, но желание увидеться с лучиком, нет, с настоящим солнцем растёт каждый миг. Что же насчёт группы? Ответственность за жизнь каждого лежит на плечах Альбедо, ему правда страшно за всех, чего он не покажет.  Интересно, о чём же думают в Мондштадте? Та же Джинн, отправившая алхимиков сюда, в Инадзуму? Что они просто задерживаются или отдыхают? Уж лучше да, пусть так, чем если бы кто-то из родного города знал настоящую причину.  Альбедо поджимает губы и поворачивает голову: там, откуда идёт тусклый бирюзовый свет, сидят Сахароза и Тимей, по собственным ощущениям алхимик может понять, что в метрах трёх от него находится Яёй.  Надо попробовать хоть что-то делать, потому Альбедо, несмотря на больную ногу и бессилие, медленно поднимается и собирается подойти к завалу, как…       — Господин Альбедо, Вам нельзя вставать! Ваша нога! — сразу же откликается Сахароза, видя "летящий" блеклый свет Гео Глаза Бога, принадлежавшего алхимику.        — Пустяки, — коротко отвечает Альбедо, в ту же секунду чувствуя, как тело прознаёт острая боль, но не переставая двигаться на ощупь.  Вот и поваленные им же камни: блондин касается двумя руками "стены", а после надавливает, пытаясь будто бы собрать оставшиеся силы и применить их, чтобы разобрать завал или хотя бы чуточку подтолкнуть вперёд. Раздаётся звук падающих камней, Альбедо давит сильнее, но тут же оседает на колено здоровой ноги, закрывает глаза, держась за голову и пытаясь отдышаться. Попытка что-либо сделать оказывается тщетной.       — Господин Альбедо, Вы там живы? — подаёт голос Нанацуки и встаёт, еле подходит ближе и чуть не запинается о его тело в темноте.        — Да, — тяжёлый вздох.  Женщина перекидывает его руку через плечо и, несмотря на ощутимую тяжесть, перетаскивает алхимика подальше, а после аккуратно сажает на землю. Альбедо коротко благодарит и жмурится ещё сильнее: понимает, что они точно в ловушке.        — Господин Альбедо, Вам нужно попить, — Сахароза медленно идёт на свет Глаза Бога с почти пустой бутылкой в руках и садится рядышком, открывая крышку.  Парень касается стекла и делает глоток, чувствует, как холодная вода стекает в пустой желудок, и протягивает сосуд обратно.  «Впервые я не знаю, что делать», — только пролетает в его голове.

***

      — Ребята! Доброе утро! Всем подъём! — Итто буквально вбегает в комнату Акиры, Гэнты и Мамору. Один из них — по видимому, Гэнта — издаёт недовольный полусонный стон, приподнимается на локте и смотрит прямо на главаря.       — Ну босс! Сколько времени?       — Время великих подвигов! — на эти слова откликаются остальные два парня и тоже открывают глаза.       — Лично мой подвиг — поспать весь день и ничего не делать, — бормочет Акира и зарывается носом в подушку.  Итто складывает руки на груди и театрально обижается.        — Ну уж нет! Этот подвиг должен буду совершить я! Но сегодня Величайший Аратаки Итто собирается действовать, и весь дом сегодня на вас… Извините, пожалуйста, что так получается.       — Нам важно Ваше доверие, босс, — в унисон говорят парни, но покидать кровать, кажется, не собираются.        — Эх, ладно! Пойду Синобу разбужу, — несильный хлопок дверью. Быстрыми шажками Итто преодолевает расстояние от комнаты Гэнты, Акиры и Мамору до Синобу. Учтиво стучится и, не услышав ни шороха в ответ, приоткрывает дверь: кровать пуста и не застелена — совершенно не похоже на девушку, что вечно следует правилам и нарушает их только в экстренных ситуациях. Брови вскинуты, и Аратаки, пройдя внутрь, не замечает ни единой души. Страх мельком пробирает тело, но юноша тут же мотает головой, решает всё-таки разбудить Кли: вдруг Синобу просто отправилась на какое-то задание рано утром? Или… Да, точно! Она же прошлым днём говорила, что заключила сделку для получения информации. Итто отпускает, потому он уже, чуть успокоенный, направляется в свою комнату.  Он у двери, собирается открыть, но осекается: стоит ли стучатся? Рука так и застывает в воздухе. Поджав губы, Аратаки с минуту раздумывает над таким, казалось бы, лёгким вопросом, но тут же дёргает головой в сторону и всё-таки несколько раз костяшками ударяет о деревянную поверхность. Ответа нет. Вероятно, Кли спит, но удостовериться в этом, конечно, хочется, потому Итто, стараясь не создавать шуму, медленно отворяет дверь, тут же впадая в небольшой ступор: да, малютка спит, только рядом с ней лежит Синобу, так же видящая сны. Лицо юноши вытягивается, и он спешит закрыть дверь, дабы не мешать девочкам своим присутствием. Уж ничего себе! То Куки говорит о том, что ребёнок ей чужой, то засыпает вместе с ним! Вопросы о том, как так получилось, вмиг возникают в голове, но вряд ли Итто их посмеет озвучить. Хотя… может, кто-то из них и сам расскажет.  Скука нагоняет сразу, потому юноша решает отвлечься и приготовить завтрак для банды: когда-то же они проснутся, а на столе уже будет стоять аппетитное блюдо!  Достав всё что только можно было, Итто прикладывает руку к подбородку, думая, чем же порадовать всех ребят с утра: лапша с овощами? Нет, вчера было такое же… Рисовый омлет? На ужин все его ели… Глаза бегают по различным ингредиентам, и идея, что приготовить, пронзает голову: кацу-сандо! Почему бы и нет? Даже Синобу такое блюдо нравится, если его правильно приготовить, конечно… Улыбка мигом украшает лицо Аратаки, и тот, убрав ненужное, принимается за дело.  То ли громкие звуки, доносящееся с кухни, то ли запах, летящий оттуда же, то ли, в конце концов, чувство, что пора просыпаться, заставляет Синобу приоткрыть веки и осознать, что она лежит далеко не в своей комнате да ещё и не одна: резкий поворот, и девушка замечает рядом с собой спящую малютку, чьё лицо нахмурено — явно снится кошмар. Непонимание заполоняет голову, но Синобу лишь выдыхает и аккуратно слезает с кровати, тут же почувствовав, как детские руки вцепляются в неё.        — Нет! Пожалуйста! Не оставляй Кли! — кричит девочка, в голосе слышится горечь.  Тело пробирает небольшая дрожь, и Куки застывает, не зная, что сделать, ведь младшая всё ещё спит.       — Кли? — вполголоса спрашивает, касаясь рукой плеча.       — Альбедо! — хватка становится крепче, и только когда Синобу начинает гладить Кли, вторая в ужасе раскрывает глаза.  Увидев девушку, Искорка медленно отпускает её, видимо, осознавая, что ей приснилось что-то связанное с братом. Всхлипывает и бросается в объятия Синобу, чуть не душа её.       — Куки! — слёзы текут по щекам.       — Я тут, я тут… — опешивши, обнимает в ответ.       — Почему всё так, Куки?.. — Кли продолжает плакать, не контролируя себя. — Кли так скучает по братику Альбедо!  Синобу поджимает губы, будто не зная, что сказать. Ей, конечно, доводилось успокаивать кого-либо, например, детей, у которых Итто в целях шутки забирал игрушки, но то, что происходит сейчас, не идёт в сравнение с прошлым. Она лишь гладит спину девочки, словно этим действием пытается забрать всю её грусть.        — Кли… У нас есть его местонахождение, мы найдём его и остальных, — прерывает тишину, разбавляемую лишь всхлипами, пытаясь придать своему голосу уверенности, которую как по щелчку пальцев вдруг потеряла. — Если вдруг что, я вылечу его, но… ты сама мне говорила, что твой брат сможет всё. Разве он хотел бы, чтобы ты так грустила из-за его отсутствия рядом? Я лично его видела всего единожды, но мне показалось, что он достаточно расчётлив и, вероятно, силён, чтобы справиться с опасностями. Я думаю, он бы хотел, чтобы ты хорошо провела время и не думала об этом, отвлеклась и отдохнула. По секрету, Итто с не многими детьми может так нянчиться, он очень старается для твоего счастья. Твой брат тоже, верно?  Кли кивает и притихает.       — Вот, я уверена на все сто, что твой брат способен постоять за себя и за всех из группы, не зря же ты мне говорила, что он главный алхимик в Ордо Фавониус, да? Абы какой человек не занимал бы такую должность, понимаешь? И, судя по тому, как он с тобой общался, он так же хорошо, может даже лучше, справляется с ролью старшего брата. Он любит тебя, никогда и в мыслях его не промелькнула бы мысль о том, чтобы тебе было плохо. Так что давай, волю в кулак и думай только о хорошем. Сейчас ты позавтракаешь, мы соберёмся и рванём за ним. Судя по звукам, на кухне уже кто-то хозяйничает, — Синобу выдыхает, отстраняясь от девочки. Та вытирает влажные дорожки с щёк, ещё раз кивает и сама сползает с кровати.       — Умница, — улыбается Куки, не веря в то, что, видимо, смогла подобрать нужные слова и поддержать ребёнка. В гостиную, совмещённую с кухней, проходят девчонки, и старшая из них, завидев крепкую спину Итто, из чьих уст доносятся отрывки самостоятельно придуманной песни, подходит ближе и резко кладёт ладони поверх его плечей.        — Бу! — выкрикивает Синобу, отчего юноша подскакивает.       — А-а-а-а-а!!! — тут же орёт Итто, разворачиваясь. — А-ах, точнее… Синобу! Ты знала, что нельзя так пугать де… то есть Величайшего Аратаки Итто! Точнее… Не пугать! Неожиданно подкрадываться сзади!  Кли смеётся, Синобу коротко улыбается тому, как главарь в самом деле напугался, и оглядывает приготовленную им еду.        — Где парни? — только интересуется, будто до этого ничего не делала. Итто вкладывает котлету между кусочков батона и отвечает:       — Спят, но я их будить пытался! Я им уже сказал, что дом на них.  Красные глаза цепляются за стоящую чуть поодаль Кли и сразу в радости расширяются.       — Ребёнок! — негласно Итто передаёт ответственность доделать завтрак на Куки и подходит к малютке, что буквально сияет. — Как тебе спалось?  Синобу тут же отрывается от еды и, подпрыгнув, закрывает со спины Аратаки рот, как бы показывая, что лучше не спрашивать.       — М-м! — Итто облизывает ладони девушки, и та отстраняется.       — Босс! — Синобу вытирает руки о полотенце и возвращается к готовке, понимая, что нужно перевести тему. — Пока ты спал, я успела получить нужную информацию, — из кармашка она ловко достаёт визитку, которую ночью отдал ей Хэйдзо.  Глаза Аратаки искрятся в удивлении, пока тот вчитывается в текст, а после резко оборачивается к стоящей рядом Кли, сокращает остатки расстояния между ними и крепко-крепко обнимает, подхватывая на руки.        — Ребёнок! Это победа! — чуть ли не пищит юноша, вращаясь вокруг своей оси. — Синобу лучшая! Не прав ли я? Кли лучезарно улыбается и прикрывает глаза.       — Самая лучшая!!! — вспомнив вчерашние слова управляющей, малютка решает умолчать о том, что в совершении сделки она так же принимала участие.  Ухмылка украшает лицо Куки, пока та слушает, как Итто и Кли на пару сыплют комплименты в её адрес, явно соревнуясь, кто найдёт больше синонимов к словам «непревзойдённая» и «крутая».        — Босс, разбуди парней по-нормальному, завтрак уже готов, — девушка промывает руки и несёт тарелки к столу.        — Есть, мэм! — Итто аккуратно ставит Искорку на пол, отдав ей визитку, и устремляется к комнате Гэнты, Акиры и Мамору, что уже через секунду наполняется протяжным: «Подъём!» Кли рассматривает карточку со всех сторон, а после цепляется взглядом за словосочетание «похитители сокровищ».       — А кто это? — задаёт вопрос, кажется, адресуя того Синобу: никого на кухне сейчас нет.        — М? — девушка подходит ближе, замечает визитку в маленьких ладошках и чуть склоняется. Указательный палец ложится на предпоследнее предложение.       — А, похитители сокровищ… Скажем так, шайка плохих ребят, с которыми лучше не связываться. Кли непонятливо ведёт бровью и протягивает визитку Куки.       — Такие же плохие, как тот человек, которого Кли сбила с ног бомбочкой?  Синобу кивает и, несильно взяв девочку за плечо, ведёт к столу.       — Да, может, это как раз был один из них, кто знает. Впрочем, не так это и важно, больше он никого не потревожит.  Дверь распахивается, в проходе стоит довольный Итто, сзади него виднеются три фигуры, явно уставшие на вид.       — Я разбудил их!!! — радуется Аратаки, сдувая с себя невидимые пылинки.       — У меня так стопа теперь чешется! — ноет Акира.       — Босс решил нас пощекотать! — объясняют в унисон Гэнта и Мамору.  Кли смеётся, пока Куки мотает головой после услышанного.        — Садитесь есть, мы скоро пойдём, — девушка бросает взгляд на часы.   Через некоторое время доносится стук в дверь, Итто сразу же переглядывается с парнями, и вчетвером унисон произносят: «Твоя очередь!»       — Проклятье! Я был в прошлый раз! — юноша надувает губы и подходит ближе. — Если это кто-то из комиссии Тэнрё, можете смело забывать этот адрес!  Краткое молчание в ответ, после слышно:       — Не угадал, — голос больно знаком.  Итто оборачивается на членов банды и шёпотом спрашивает: «Это кто?», будто бы кто-то из них знает ответ. Все пожимают плечами.        — Итто, открой! Это я, Ёимия!  Осознание мелькает на лице юноши, и тот, шлёпнув себя по лбу, открывает. На пороге стоит невысокая блондинка с средней по размеру сумкой на плече, что в ней — догадаться несложно.        — Ёимия! — Кли оставляет на тарелке кусок недоеденного батона и бежит встречать свою подружку.       — Привет-привет! — Наганохара отвечает на объятия, а после проходит внутрь. — Всем приятного аппетита!        — Спасибо, — произносят парни и Синобу. Ёимия возвращает взгляд к Итто и Кли, снимает сумку и аккуратно кладёт на пол.        — Я подумала, чтобы не бегать лишний раз домой, лучше взять с собой всё сразу, — объясняется, пока малютка с интересом рассматривает их вчерашние творения. — Кстати, что-то новое узнали?  Итто быстро кивает, указывая пальцем на управляющую банды.        — Синобу ночью достала информацию! Не зря она наша гордость и радость, — он расплывается в улыбке.  Девушка лишь коротко вскидывает брови и отправляет свою тарелку в лохань, а после, подошедши, протягивает Ёимии визитку, чтобы и та была в курсе того, куда они отправятся. Глаза бегают по тексту, и, дойдя до последней точки, Наганохара отдаёт обратно.       — О тебе так заботится тот, кто написал это, — уголки губ направлены вверх. — Это очень мило.       — Пф, обычные предостережения, не более, — отнекивается Синобу и с усмешкой забирает карточку.  Когда вся банда уже была сыта и все разошлись по своим комнатам, Итто с Кли на руках выходит из дома первый, вдыхая утренний свежий воздух. Никто, кроме Синобу, так и не посмотрел на часы, потому не знает, сколько же всё-таки времени, но, как сказал "Великий Аратаки Итто" — время великих подвигов. Куки, закрыв дверь за Ёимией, встаёт перед всеми задействованными в спасении алхимиков.       — Итак, перед тем, как мы отправимся, я бы хотела уточнить некоторые моменты: первое, держимся только вместе, если только нашего разделения не потребует "экстренная", — сгибает указательный и безымянный пальцы на обеих руках, — ситуация; второе, чуть что, опять же, мы должны быть готовы дать отпор, однако, если нападут не монстры, то мы ни в коем, — выделяет интонацией, — случае не убиваем, максимум отключаем на какое-то время; третье… будьте осторожны, прошу вас. Троица активно кивает, и Итто устраивает малютку на руках поудобнее.        — Вперёд же!  "…нужно идти в сторону Великого храма Наруками и, не доходя до него, повернуть налево", — про себя повторяет Синобу, пока их группа проходит мимо деревни Конда. Девушку опять кидает в небольшую дрожь от словосочетания "Великий храм Наруками", но та сразу приходит в себя, понимая, что сейчас точно не до этого. Ёимия разглядывает местности, и глаза её цепляются за движение людей где-то вдалеке.        — Это не господин ли Камисато? — ладонью она указывает в сторону леса Тиндзю. Все переводят взгляд туда, куда устремлена рука Наганохары: несколько фигур, во главе их и правда идёт Камисато Аято, правда лица их размываются из-за расстояния.        — И впрямь, но куда братан Аято собрался так рано? — Итто сводит брови к переносице.       — Новость об обвале известна комиссиям, не удивлюсь, если господин и его подопечные идут туда же, куда и мы, — пожимает плечами Синобу. Однако Итто такая догадка явно не нравится.       — Мы должны опередить их! — восклицают Кли и юноша одновременно.  Спорить, зная упрямство Итто, бесполезно, потому Куки только прислоняет ладонь ко лбу и приходит в движение вновь.  "…пройти пару метров перед тем, как сойти с дорожки"       — Вот и куст-ориентир! — улыбается Ёимия, — Нам спуститься?  Синобу подходит к краю, оценивая высоту.        — Надо бы.       — В этом я помогу! — Итто усаживает смеющуюся Кли на шею, что сразу обхватывает его раскрашенные рога, и сам он поднимает Синобу с Наганохарой на руки. Смех малютки подхватывает и Ёимия, пока Куки, явно потрясённая решением босса, пытается уцепиться покрепче. Прыжок: вся их четвёрка уже на берегу. Синобу спешит слезть первая, оглядываясь.        — Это лагерь? — выгибает бровь и подходит ближе к небольшому навесу, под которым лежат вещи. Кли всматривается в рюкзаки, но знакомого не видит: Альбедо забрал свой с собой? Остальные же словно переворошил кто-то в поисках чего-то. Девочка прикусывает губу, Итто берёт её за руку.        — Водопад, — Синобу поворачивается к ребятам, намекая, что они уже близко.  Óни сияет и быстрым шагом направляется к единственному препятствию между ними и пещерой.        — Если я пройду под ним, то бомбочки намокнут, — Ёимия в момент грустнеет.       — Я укрою, — юноша, поставив Кли на песок, подходит ближе и протягивает руку, словно проверяет, правда ли там есть проход.  После он встаёт спиной, в его руках появляется меч, которым хоть и не полностью, но перекрывает поток воды.        — Давайте быстрее. Повторять дважды не приходится: первой забегает Ёимия, а после и Кли с Синобу, замыкающим становится Аратаки. Он отряхивается от капель, брызгая на девчонок.        — Босс!        — Там дальше темновато, — замечает Ёимия, — если брат Кли ушёл со своей группой далеко, то нам понадобится факел, чтобы разглядеть хоть что-то.        — Пока у нас есть доступ к свету, — Итто кивает на водопад, сквозь который пытаются просочиться лучи солнца.        — От Глаз Бога тоже исходит свет, но его, скорее всего, будет маловато, — пожимает плечами Куки.       — Если что, я подожгу пёрышки на своих стрелах, — Наганохара снимает с себя сумку и передаёт Кли, что с улыбкой принимает её.  Четвёрка идёт по небольшому коридору во главе с Синобу, пока та вымеряет чуть ли не каждый шаг, готовая в любой момент защитить остальных, вероятно, этого бы у неё не получилось лишь по одной причине — Итто, который никогда и никому не позволяет жертвовать собой ради других. Однако, потому как девушка гораздо более ответственна, конечно, право вести вперёд остальных лежит на её плечах.  Выходят в большое по площади "помещение" и только тогда останавливаются.       — Там ещё один проход, — Итто указывает на него пальцем.  Синобу морщится, направляется к середине и оглядывается, словно ищет подвох.        — Мы… идём? — задаёт вопрос Ёимия.       — Стойте, вам не показалось ли странным, что об обвалах в пещерах написали не так давно, но никто до сих пор не вызволил её брата? — Синобу хмурится сильнее и кивает на стоящую рядом с юношей Кли. — Я только сейчас сама задумалась…       — То есть, когда тебе давали информацию, ты даже не спросила, откуда они узнали? — Итто непонятливо ведёт бровью и складывает руки на груди. Мотает головой.       — Я доверяю тому, с кем совершала сделку, у меня и мысли не было об этом спрашивать, — девушка достаёт визитку и пытается в полутьме ещё раз прочитать текст. — "Возможно, тебе повстречаются похитители сокровищ", тут так написано, — глупая догадка посещает голову, — или… Неужели?  Троица с интересом смотрит на Синобу, ожидая законченного предложения.        — Сами эти похитители пустили эту новость в газеты, чтобы кто-то сюда да пришёл и попал в ловушку?..  Сбоку слышатся шаги, а после из того самого коридора в другой стороне выходят… раз, два… восемь фигур? Итто и Синобу сразу же закрывают собой Кли и Ёимию.       — Эта девчонка и впрямь никуда без этого óни не идёт! — подаёт голос тот, что стоит с арбалетом в одной руке.       — Я говорил, — отвечает единственный в вышедшей группе мужчин Нобуси.  Синобу и Итто в смятении переглядываются.       — А эта мелочь, что прячется? Не похожа ли она на того типа, который стену сломал? — говорит уже кто-то другой, и вопросы больно отдаются в сердце Кли: на какого ещё "типа" она может быть похожа, кроме Альбедо? — У меня до сих пор спина болит!       — Похожа, — снова короткий ответ со стороны Нобуси.  Искорка поджимает губы и сводит брови к переносице, готовая заплакать: этих плохих людей так много, Альбедо точно мог с ними справиться? Или же с ним что-то случилось?        — Приветствую всех, — уверенно начинает Синобу, когда вышедшие равняются, и упирает руки в бока, — я хотела бы сказать, что мы пришли сюда с мирными намерениями. Мы не хотим драться, нам просто нужно найти нескольких людей в этом месте и спокойно уйти, не побуждая конфликтов и подобного. С вами можно разойтись на обычных переговорах?  Итто, почувствовав явный страх Кли, аккуратно берёт ту за руку, пытаясь унять мелкую дрожь, что бежит по её телу. Сейчас главное не мешать Синобу выйти на контакт, хотя желание расправиться со всеми побыстрее всё же проскальзывает внутри Аратаки.  Поведение Куки очень-очень напоминает Альбедо: что бы ни случилось, он всегда шёл на диалог в первую очередь. Слёзы вновь застилают глаза, и малютка тихо всхлипывает, укрепляя хватку за крупную ладонь Итто, словно он её спасательный круг в бескрайнем океане.        — Ничего себе, да ты можешь разговаривать? В прошлый раз мне показалось, что ты умеешь только за спиной этого амбала прятаться, — усмехается Нобуси и показывает своё лицо. Синобу тут же еле заметно ужасается, как только глаза цепляются за черты: тот самый мужчина, от которого они убегали с главарём в первый день приезда Кли.       — Только не говори мне, что ты играл в карты с одним из этих, — ошарашено произносит девушка, дёргая Итто за плечо. Тот поднимает подбородок и сдвигает брови к переносице, что-то обдумывает, но после сразу выдаёт:       — Слушай, чувак! Во-первых, повежливее, ты с девушкой разговариваешь! Во-вторых, я уже обыграл тебя в карты, думаешь, и здесь я победу не одержу?! Я Великий Аратаки Итто! Я не знаю слова "проигрыш"!  Громоздкий Нобуси, стоящий, получается, во главе всей шайки похитителей, медленно оголяет катану и снова скрывает своё лицо.       — Ты бы так словами не разбрасывался, иначе они станут твоими последними произнесёнными, — с усмешкой угрожает, устраивая оружие поудобнее в ладони.       — Стоп! — Синобу выходит чуть вперёд, тем самым снова приковывает внимание всех к себе. — Я повторю, мы не хотим решать вопросы дракой, которая никого ни к чему хорошему не приведёт! Мы можем просто поговорить и разойтись мирно без вреда для всех, — она оглядывает главарей.  Краем глаза Синобу замечает, как Нобуси замахивается на неё, потому резко делает выпад, скользкая верёвка из травы наку цепляется за лезвие, рывок — катана уже в руках Итто, что тут же сгибает её, отчего та ломается напополам. Пещера наполняется удивлёнными вздохами, что эхом расстилаются по площади. Óни смотрит надменно, спокойно сбросив лезвие и рукоять на землю, Куки — с вызовом, понимая, что "мирно" никто уже точно не разойдётся.       — Б-босс… — решает подать голос один из похитителей и тут же затихает.       — Надо было тебя прикончить тогда на улице.  Нобуси сжимает руки в кулаки и скалится, всем телом резко наваливается на Синобу, что в ту же секунду молниеносно приседает и отпрыгивает в сторону, отдавая возможность Итто разделаться с ним. Юноша тут же бьёт тому коленом в пах, обескураживая на какое-то время, а после, быстро обернувшись, машет рукой девчонкам. Кли тут же утирает слёзы и бросает бомбочку в ноги похитителям сокровищ, поднимая коротким взрывом пыль.        — Ни в коем случае не убивайте их! — кричит Синобу, выуживая клинок, и устремляется к остальным.  Ёимия отводит малютку чуть в сторону, попутно захватив парочку их творений из сумки, а после добегает до противоположной стены, в руках возникает лук. В воздухе пролетает пробирка с крио элексиром, которую успевает разбить девушка с помощью стрелы, попутно кидает бомбочку в ноги тому алхимику, что после взрыва падает на землю.  Итто несётся к арбалетчику, что уже готов выстрелить, но не успевает: крепкие руки Аратаки ловко поднимают того в воздух, арбалет падает, и тут же от него остаются только щепки.        — Спина!  Синобу окружают двое преступников: та делает прыжок, ударяя ногой одному по подбородку, а после, схватив пролетающую мимо стрелу Наганохары, приземляется на спину второго, всаживая кончик в ладонь насквозь и ударяя по затылку рукояткой клинка, тем самым нейтрализуя, а после оглядывается: к Кли бежит ещё одна парочка. Искорка подбрасывает бомбочку к их лицам и, словно молния, проскальзывает меж них, гремит взрыв, и им в спину летит ещё по одной с рук Ёимии.  В воздухе витает запах пороха, безумно душно, напряжение давит. Крики, взрывы и вздохи — единственные звуки, что подхватывает пещера.  Один из похитителей хватает Наганохару за запястье, и та, чуть не подавившись от короткого удивления, бьёт того верхним плечом лука по голове и сбрасывает на землю. Синобу и Итто подбегают ближе к девушке, первая связывает руки и ноги напавшему верёвкой из травы наку и туго затягивает, второй бьёт ногой в живот бандиту, что пытался налететь на них троих с рукояткой катаны. Короткий вскрик, раздаётся оглушительный свист, и Итто оборачивается на его источник, когда отряхивает руки. Внутри что-то крепко сжимает сердце до боли, а по телу проходит холодок: в глаза сразу бросается Нобуси, что держит Кли за горло, приставив к каменной стене, и близ её перепуганного до смерти лица размахивает второй частью несчастного оружия — лезвием.        — Не смей. Трогать. Моего. РЕБЁНКА!  Аратаки устремляется к похитителю, стиснув зубы. Впервые за всё то время, что Кли проводит в компании Итто, она видит его гнев, и к общему страху добавляется ещё один — от его вида; тело пронзает острой молнией. Он больше не выглядит тем самым беззаботным весёлым человеком, его глаза заливаются огнём ненависти, и каждый шаг его, тяжёлый, быстрый, наводит жутчайшую тревогу.        — Ты у меня сейчас отхватишь, — в одно мгновение в руках появляется огромный меч, Итто замахивается. Мужчина от страха приближающегося на него разъярённого óни, точно забывшего про "никого не убивать", выпускает малютку из рук, та приземляется на ноги, глубоко вздыхая, и быстро отбегает к Ёимии, что сразу прижимает к себе Кли, тем самым закрывает от вида предстоящего удара.  Вены пульсируют, дыхание учащается, каждый шаг отдаётся в ушах, со лба струится пот, внутренний голос кричит: «Вперёд!», Нобуси успевает бросить лезвие в сторону девчонок и попадает прямиком в открытый живот Синобу, что тут же роняет свой клинок, и в глазах мужчины в последний раз застывает ужас. До ушей доносится только крик и звук адского грохота, сравнимым только если со взрывом. Стена вмиг обваливается на бездыханное, размазанное по камням тело бандита, и Итто успевает отскочить, попутно вытирая с лица попавшие на него капли крови. Пыль летит к стоящим в стороне девчонкам и слышится свойственный кашель. Ёимия, открывая зажмуренные глаза, отпускает Кли, ошарашено глядит на Аратаки, и младшая поворачивается: вот она, "настоящая сила óни", которую, видимо, Итто хотел продемонстрировать на том красивом дереве, когда отводил Искорку погулять на остров Амакэнэ. Молчание берёт вверх над всеми, эхо пещеры подхватывает только тяжёлое дыхание. Синобу резко оседает на колени, издаёт полный боли стон, крепко держась за лезвие и раненный живот, что не уходит от внимания остальных.       — Синобу! — меч исчезает, Итто молниеносно подбегает к девушке, садится на колени и кладёт её на свои ноги.       — Он всё-таки попал?! — перепугано восклицает Ёимия и ужасается, садится на корточки около новой знакомой. — Синобу! Последней неуверенно, словно в трансе, приближается Кли со страхом в глазах, касается плеча Куки. Прокашлявшись, словно чуть не задохнувшись, девушка давит из себя:        — Какое унижение… — из-под ладоней сочится кровь. Взгляд Аратаки испуганно мечется по телу Синобу. Страх чуть ли не сковывает полностью: лезвие запачкано в песке, а значит велика вероятность ещё и заражения.        — Синобу, дыши, — Итто аккуратно берёт девушку на руки и переворачивает на бок, пока та изнемогает от боли и всё пытается держать ладони на ране и лезвии, пачкая всё в собственной крови. — Пожалуйста, не умирай!       — Стой! Давай я отнесу её к вам! — подаёт голос Наганохара и снимает с побледневшей Синобу маску, чтобы она сама могла дышать свободнее, — ты нужен Кли!  Имя девочки молнией ударяет в сознание. Итто с сожалением переводит взгляд с Куки на малютку, а голова раскалывается от неспособности принять решение, хотя особо много времени на это тратить нельзя: в любой момент первой может стать гораздо хуже, а брат второй неизвестно в каком состоянии находится невесть сколько времени.       — Босс… Аргх… — вновь пытается заговорить Синобу. — Иди с Кли, я… Я справлюсь, — перед глазами мелькают тёмные пятна.       — Я не брошу тебя в таком состоянии! — возражает Аратаки.        — Не спорь со мной, я пойду с Ёимией. Она права, ты нужен Кли… — девушка тяжело кашляет. — Оставишь банду на ней, если…       — Не смей так говорить! — чуть не плача, прикрикивает Итто. — Мы тебя вылечим, обязательно вылечим, мы падём без тебя! Ты член нашей семьи!  Синобу сквозь боль коротко улыбыается.       — Я знаю. Ничего серьёзного… — последние слова она скорее проговаривает самой себе, чем Итто. — Ёимия, мой клинок… перевязать надо…       — Сейчас, — Наганохара поднимает упавшее оружие Синобу и вкладывает ей в руку, помогая зажать своей, вылетает скользкая из-за сока травы верёвка, которой девушка принимается предельно осторожно обматывать место ранения. — Давай, аккуратнее, — после того, как Итто ставит Куки на землю, Ёимия бережно закидывает её руку к себе на плечо, уводя к выходу. Итто не отрывает взгляда от девчонок, пока их силуэты не скрываются в темени каменных стен пещеры. Он прикусывает губу, а глаза застилает тонкой пеленой слёз. Будь Итто в другой ситуации, он бы и не позволил никому видеть себя в таком состоянии, но сейчас внутри растёт огромный страх за Синобу: главное, чтобы они спокойно с Ёимией вышли из пещеры и вернулись домой.       — Пошли, ребёнок, — через несколько мгновений говорит он Кли, утерев кулаком глаза, но та стоит как статуя, провожая тени ушедших.       — Ей точно станет хорошо?.. — испуганно, будто не веря в свои слова, интересуется Искорка и с глазами, полных детской надежды, глядит на юношу. Тот, сам неимоверно переживая, кивает, поправляет волосы.       — Да. Да, конечно. Там… ничего страшного, наши парни быстро её вылечат, — Итто старается заверить малютку и, наверное, себя тоже.  Его взгляд всё же возвращается к отключённым на время бандитам, которых, по-хорошему, стоит бы собрать в одну кучу. Скоро же должны прийти люди из комиссии Ясиро — пусть они их и уводят в участок.  Аратаки пододвигает все семь оставшихся тел близко друг к другу, на некоторых красуются верёвки, которыми юноша пытается связать всех, чтобы, если вдруг что, не смогли выбраться.        — Пойдём скорее, твой брат тебя наверняка ждёт. Бояться некого… больше, — Итто берёт девочку за руку своей дрожащей и направляется к дальнему коридору. — Попробуешь позвать своих?  Кли кивает и, набрав воздуха в лёгкие, начинает:       — Братик Альбедо! Сахароза! Тимей! — эхо подхватывает имена и несёт по всей пещере.  Никакого ответа, даже шороха не слышно.       — Идём дальше.  Не стала бы группа алхимиков далеко отходить от лагеря, что расположен снаружи, к тому же в памяти вертится фраза бандита о том, что "тип", как он высказался об Альбедо, сломал стену, а так же текст статьи в газете, что говорил именно об обвале, получается, что Итто и Кли должны найти какую-то груду камней, за которой и будут найдены алхимики. Бояться нечего, так сказал Итто, потому малютке не так страшно идти рядом с ним, переодически выкрикивая имена брата и его ассистентов, по совместительству друзей самой Кли.  Как только двое выходят из небольшого каменного коридора в новое, так сказать, "помещение", глаза Аратаки цепляются за голубое свечение, расположенное на камнях у земли.        — Что это? — риторический вопрос явно, юноша подходит ближе и садится на корточки, тыкая пальцем в яркий налёт. — Ха, ребёнок, это похоже раскрошенный морской гриб!  Итто начинает смеяться, пока Кли подходит поближе посмотреть.        — А если попробовать? Да! Я давно мечтал об этом! — собрав на палец щепотку неизвестного вещества, óни принюхивается.        — Кли тоже хочет! — скидывает сумку и тянется тоже.       — Нет-нет-нет-нет-нет! Я первый! — Итто встаёт и погружает палец в рот, сразу же морщится и пытается отплеваться. — Фу! Какая же дрянь! Синобу была права, не стоит есть всякую… Резко чувствует, что тело перестаёт поддаваться ему, руки по швам, ноги вытянуты, и юноша падает навзничь: повезло, что там только песок и он ни обо что не ударился. Кли смеётся с комичности вида Итто, пока не понимает, что он не двигается абсолютно: такого же не бывает!.. Смех прекращается, и девочка осторожно подходит к его безэмоциональному лицу с закрытыми глазами, толкает в плечо — ноль реакции.        — Несмешно, — пытается разбудить ещё и ещё, но тщетно. — Эй! Не оставляй Кли одну!  Страх нарастает по новой: мысли о том, что Искорка совершенно одна в незнакомом регионе, в какой-то скрытой пещере да ещё и с отключённым от мира óни, начинают грызть изнутри, побуждая снова заплакать. Девочку трясёт, она не оставляет попытки достучаться до Итто, капая на него слезами. Они же так близки к спасению…  "Нечего бояться", — повторяет эхо в голове, отчего малютка громко всхлипывает и утыкается в колени, не сдерживая себя абсолютно. "Кли так хочет домой", — думает она про себя и полностью отдаётся эмоциям, что копились в ней со дня пропажи Альбедо. Перед глазами мелькают лица из родного города, события, произошедшие там, в воспоминаниях возникают моменты с различных праздников, когда всё было хорошо, из-за этого сердце рвётся на части, а рыдания становятся громче с каждой секундой. Всё равно, очнутся ли похитители, смогут ли найти её и попытаться вновь убить — Кли уже совсем не до этого.  Ей просто хочется, чтобы все эти кошмары были сном, чтобы она прямо сейчас проснулась в объятиях Альбедо в Мондштадте и радовалась тому, что он рядом, радовалась тому, что она живёт.
41 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (5)