ID работы: 12641248

Как отполировать жемчуг

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
138
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
444 страницы, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 37 Отзывы 57 В сборник Скачать

Удержание

Настройки текста
Просто из вредности, потому что он может, Чжоу Сю улыбается и говорит тем же мягким голосом, что и раньше, повторяя те же слова, что и при появлении Вэнь Кэсина: "Дайю, ты действительно быстрее молнии!" Он почти слышит, как Вэнь Кэсин скрежещет зубами, проходя мимо него к столу и направляясь к только что вошедшей женщине. "Гучжу, могу я вам что-нибудь предложить?" Она спрашивает явно на автопилоте, а не из преданности или страха. Как будто она забыла о своем месте или о том, что этот Гучжу – муж человека, от которого она падает в обморок прямо перед ним. Она даже забыла поклониться. Это не остается незамеченным ни одним из двух мужчин. Муравей. Почему ты ползаешь по моему А-Сю? "Нет, я просто возьму одну из этих бутылей". Он подходит к столу, протискивается между ними и берет одну. Повернувшись спиной к Дайю, чтобы посмотреть на него, он продолжает ровным голосом: "Можешь уходить". "Ню Чжужэнь?" Неуверенно, но безуспешно она ищет глазами Чжоу Сю. Двое мужчин смотрят друг на друга так пристально, что воздух между ними почти искрится. "Почему ты все еще здесь?" Хотя голос Вэнь Кэсина спокоен, его глаза ничего не выражают. "Не указывай моим слугам, что делать". Он просто не может ничего с собой поделать. Он хочет, чтобы Вэнь Кэсин ревновал. Он хочет подраться. Он хочет растолкать спящего медведя, ну, скорее, ударить его кувалдой по голове, не то чтобы Вэнь Кэсин когда-либо спал. "Я – Гучжу, все они – мои слуги". "..." Технически, этот глупый человек прав. Он и есть Гуйгу Гучжу. Оставаясь безмолвным, он может только смотреть на человека, стоящего слишком близко. "Ню Чжужэнь?" Отлично, если он хочет так играть. В эту игру могут играть двое. С сияющей улыбкой и бархатным голосом он выглянул из-за спины Вэнь Кэсин, чтобы посмотреть на нее: "Все в порядке, Дайю, увидимся завтра утром". С разочарованием на лице, она кланяется им обоим и выскальзывает за дверь. Повернувшись и закрыв за собой дверь, она видит, что двое мужчин все еще смотрят друг на друга, ни на миллиметр не сдвинувшись с места. С улыбкой на лице она спускается по ступенькам, уже предвкушая завтрашнее утро. Приподняв одну бровь, Чжоу Сю вздыхает и спрашивает: "Это действительно было необходимо?" "Я не понимаю, о чем ты". Вэнь Кэсин улыбается и садится на ближайший стул, даже не удосужившись налить вино в чашку, он делает несколько глотков прямо из бутыли. Чжоу Сю, сидя на своем обычном стуле, смотрит в окно и наливает себе большой кубок вина. Улыбается, его голос готов к продолжению борьбы: "Ты просто оттягиваешь неизбежное. Она вернется завтра, и послезавтра, и послепослезавтра". Опустошив кубок одним махом, он продолжает: "Ты не можешь всегда быть здесь". Стиснув челюсти, сжимая пальцами бутыль, Вэнь Кэсин выплевывает слова между бледных губ: "Я могу просто убить ее". "Ты собираешься убить всех женщин в Долине Призраков? Включая А-Сян?" Наслаждаясь тем, как легко его муж поддается на приманку, Чжоу Сю повернулся к Вэнь Кэсину с ухмылкой на лице. "А как насчет всех мужчин, их ты тоже собираешься убить?" "..." Чжоу Сю с удовольствием наблюдает, как расширяются зрачки его мужа, когда осознание смысла этих слов обрушивается на него с новой силой. Подняв бутыль в сторону Вэнь Кэсина в качестве тоста, он допивает остатки, не заботясь о том, что жидкость разливается по сторонам. Когда бутылка пуста, он ставит ее на стол и молча смотрит на мужа. Встав, он собирается уходить, как вдруг чувствует, что его дергают за рукав. Повернувшись и посмотрев на Вэнь Кэсина, он вздыхает. "Можно мне остаться?" Голос жалобный и сбивает Чжоу Сю с толку. Он не должен был быть таким. Он должен был разозлиться. Он должен был начать драку. Они должны были проверить друг на друге свое кунг-фу. Ему очень хотелось проверить, насколько он стал сильнее за прошедшую неделю. "Что? Нет, уходи". "Я не хочу". "Чего?" "Я не хочу уходить". "...Тогда сиди здесь всю ночь, мне все равно". "Пожалуйста". "Нет". Выдернув рукав из хватки сидящего мужчины, Чжоу Сю пошел прочь, не совсем понимая, что только что произошло, и что за чувство бурлит у него внутри. Он просто знает, что ему нужно уйти. Идя, может быть, немного быстрее нужного, он проскальзывает в спальню и переводит дыхание. Что, черт возьми, с ним происходит? Затаив дыхание, он слышит, как Вэнь Кэсин встает и идет через все помещение, но не в сторону спальни, а в противоположную. О нет. Он отчетливо слышит, как Вэнь Кэсин что-то берет в руки, а затем слышит шелест переворачиваемых страниц. Он нашел брошюру... Покачав головой, он решил проигнорировать смущение, вместо этого направившись к своей кровати. Он снимает верхнюю одежду, ладно, всю одежду. В поместье слишком тепло, а в комнате дальше по коридору пылает раскаленный уголь. Скользнув между теплыми и шелковистыми простынями, он попытался расслабиться, зная, что Вэнь Кэсин находится в соседней комнате. Лежа на боку и долго всматриваясь в темноту, он слышит знакомые, почти бесшумные шаги. Как и каждую ночь на протяжении последней недели, он чувствует, как шевелится одеяло и холодная рука обхватывает его талию. Правда, на этот раз она не такая нежная, как раньше. На этот раз Вэнь Кэсин не пытается не разбудить его. Прикосновение намеренное, посылающее всевозможные чувства по всему телу Чжоу Сю. Вэнь Кэсин прижимается к спине Чжоу Сю, вдыхая его запах в месте между лопатками, чуть ниже шеи. Запах, к которому он пристрастился. Запах, который заставляет его чувствовать тепло. Запах, который дает ему ощущение дома. Притянув своего мужчину так близко, как только может, он медленно целует его шею, нежно, с тоской. Когда Чжоу Сю слышит слово "пожалуйста", прошептанное ему на ухо, его макушку снова начинает покалывать. Черт... С глубоким вздохом он берет мужчину за руку, переплетая их пальцы. Обхватив его руку, он подтягивает ладони к своему лицу, едва заметно придвигается ближе, чтобы почувствовать гладкую кожу на своей спине. "Просто спи". (✽︶。︶)(︶。︶✽) Еще до того, как его разум проснулся, его сердце знает, что он не один. Дело не в том, что к его спине прижимается тело, и не в том, что он слышит и чувствует дыхание другого мужчины на своей шее – там, где он прижимался всю ночь, не отпуская его ни разу. Это ощущение покалывания от холодных пальцев, переплетенных с его собственными, говорит о том, что Вэнь Кэсин не ушел до того, как он проснулся. Не зная, как реагировать на это новое ощущение – проснуться с мужчиной, обнимающим его, Чжоу Сю некоторое время лежит, прислушиваясь к спокойному дыханию спящего бога смерти. Стараясь не анализировать теплое ощущение, распространяющееся от сплетенных пальцев, он прижимает руки ближе к лицу. Когда в его голове возникает желание поцеловать кончики пальцев, сердцебиение учащается. Остановись, Чжоу Сю. Не поддавайся. Не дай ему одержать верх. Не отвлекайся. Сегодня тот самый день! Не успело его тело отреагировать на сигнал мозга, чтобы начать двигаться с кровати, как эта рука крепко притягивает его к груди другого. Мягкий и сонный голос говорит так близко к шее Чжоу Сю, что у него мурашки по коже: "Еще нет. Еще немного". Губы, которыми были произнесены эти слова, проникают между лопаток, вызывая мурашки по позвоночнику. Когда Вэнь Кэсин готовится продолжить обгладывать шею, его переворачивают на спину, и Чжоу Сю прижимается к нему, нижняя часть нити жемчуга ложится ему на грудь. Приподнявшись на локте, он спокойно наблюдает за мужчиной, который впервые оказался под ним. На лице Вэнь Кэсина ленивая улыбка, а глаза все еще затуманены от того сна, который приснился ему ночью, когда он крепко держал его руку. Длинные черные волосы цвета воронова крыла драпируются вокруг его плеч и рассыпаются по подушке. Таким мягким своего мужа Чжоу Сю никогда не видел. От этого вида захватывает дух. Опустившись ниже, Чжоу Сю нежно ищет губами губы Вэнь Кэсина в медленном поцелуе, мягком и глубоком. Его язык нежно ласкает чужой, в то время как его губы движутся по холодным губам, мягким, как шелк на его коже. Мысли Вэнь Кэсина гудят, его руки сами собой движутся вокруг шеи Чжоу Сю, пальцы перебирают волосы, пока не находят идеальное место, частично чтобы расслабиться, а частично чтобы прижать мужчину к себе. Это момент тепла и комфорта, а не желания и страсти. Спустя долгое время Чжоу Сю отстраняется и спокойно изучает мужчину внизу. Вэнь Кэсин все еще с ленивой улыбкой на лице, но его глаза блестят по краям. Проведя кончиком большого пальца по влажным и слегка припухшим губам, он говорит своим мягким голосом: "Хорошо, теперь я пойду". Когда мужчина вырывается из его объятий, руки Вэнь Кэсина снова болят. Повернув голову, он смотрит на спину Чжоу Сю, и его чувства путаются и усложняются. Это был первый раз, когда он проснулся рядом с мужчиной, с которым он даже не испытывал страсти в течение ночи. Он не просто остался на ночь, он умолял о том, чтобы остаться, а потом просто обнимал его всю ночь. Он держал эту руку, боясь, что Чжоу Сю исчезнет или выгонит его. Немного более ошеломленный, чем ему хотелось бы признать, Чжоу Сю не вскакивает с постели, как накануне. Этот поцелуй так перепутал его чувства, что только когда он задрапировал второй внутренний халат, удивляясь, зачем он вообще встал с постели, он вспомнил о сохнущих цветах. Цветы! Он спал так крепко, что за всю ночь ни разу не проснулся. А что, если бы они не подносили уголь, чтобы поддерживать урны в горячем состоянии? Как одержимый, он забыл о том человеке на кровати, который наблюдает за ним, и почти бегом выскочил из комнаты в коридор. Хотя, если бы он задержался, то понял бы, что во всем павильоне тепло, и чем ближе он подходит к той комнате, тем теплее становится. Увидев уголь, он выдохнул и помчался по коридору. Взяв толстую перчатку, он сдвигает одну из крышек и осторожно прощупывает песок, пока не видит свечение. Цвет по-прежнему ярко-фиолетовый, хотя и немного матовый, и, похоже, он полностью высох. "Что это за цветок такой, что за ним нужно было гоняться по небу и земле?" Чжоу Сю подскочил на голос позади него. Он совсем забыл о полуголом мужчине, которого оставил в своей постели и который сейчас прислонился к стене прямо возле двери, наблюдая за ним. Повернувшись к фиолетовым соцветиям, он ответил: "Эта твоя маленькая долина едва ли небо и земля". Конечно, он знал, что Вэнь Кэсин не спускал с него глаз, Чжоу Сю неоднократно видел его в верхушках деревьев. Одна мысль об этом заставила его усмехнуться и покачать головой. Осторожно взяв первое из соцветий, он продолжил: "Думаю, сейчас самое время поблагодарить тебя за то, что позаботился о засаде для меня". Поколебавшись лишь мгновение, Вэнь Кэсин отвечает: "Просто забочусь о том, чтобы мой муж остался жив". Он немного поражен тем, что его мужчина обнаружил не только то, что он следил за ним, но и то, что он убил всех в той засаде. Развернув веер, чтобы охладиться в слишком теплой, по его мнению, комнате, он продолжает: "А-Сю, что ты готовишь? Ты планируешь отравить меня?" "Эта мысль приходила мне в голову". Улыбаясь через плечо, его голос ровный, а глаза немного взволнованные: "Они помогут мне заснуть". Улыбка медленно расползается по его лицу, голос Вэнь Кэсина немного дразнящий: "Кажется, я тоже помогал". Чжоу Сю приподнял бровь и ответил, повернувшись спиной к двери: "Не льсти себе. Я устал и был пьян". "Конечно, был". Все еще улыбаясь, он повернулся и ушел, оставив Чжоу Сю одного в комнате в окружении всех его урн. Продолжая "распаковывать" каждую урну, он отделяет соцветия от стеблей, наполняя корзины пурпурной травой. Только услышав женский голос, он поворачивается и идет в сторону парадной комнаты, останавливается в нескольких шагах от входа, наблюдая за разыгравшейся перед ним сценой. "Гучжу, простите. Я не знала, что вы будете здесь. Я немедленно схожу за едой для вас". Голос Дайю дрожит, но, насколько Чжоу Сю может судить, ее руки так же тверды, как и глаза, когда она смотрит на Вэнь Кэсина. "Почему бы мне не быть здесь. Здесь спит мой муж, не так ли?" В голосе Вэнь Кэсина явно слышится раздражение. Чжоу Сю догадывается, что это для того, чтобы скрыть ревность. Он все еще ревнует или ему стыдно, что он позволил своей ревности проявиться перед служанкой? "Да, Гучжу". "Тогда это также место, где я сплю. Ты должна помнить об этом". "Да, Гучжу". Подумав, что сейчас самое подходящее время, Чжоу Сю вошел в комнату, на его лице сияла улыбка, а голос был мягким, как никогда. "Доброе утро, Дайю". Глаза Дайю загораются примерно так же, как и глаза Вэнь Кэсина, когда они оба смотрят на красивого мужчину, идущего через комнату в одном лишь внутреннем халате и штанах, его волосы струятся по лицу и плечам, нить жемчуга сияет на его коже. "Ню Чжужэнь, я принесла твой обычный завтрак. Хочешь сначала принять ванну или позавтракать?" Не давая Чжоу Сю шанса ответить, Вэнь Кэсин отвечает резким голосом: "Сначала мы примем ванну, а ты пока сходи за завтраком для меня". Он махнул рукой, чтобы она уходила. Ее взгляд задерживается на Чжоу Сю, и он кивает. На ее лице написано разочарование, что их утренний распорядок дня был прерван Гучжу. Как только за ней закрывается дверь, Вэнь Кэсин поворачивается к Чжоу Сю, уже не скрывая ревности перед своим мужчиной: "Я все еще хочу убить ее". (◣_◢) Авторский мини-театр: Как обычно, Автор прогуливается к горячему источнику, когда нашим главным героям пора принимать ванну. Собственно... а почему бы и нет? Это моя прерогатива как автора – появляться, когда захочу. И для меня крайне важно проверить, достаточно ли у них мыла для купания. Верно? Когда Автор подходит к дверному проему, она видит, что кто-то еще заглядывает за угол и через открытую дверь смотрит на происходящее в купальне. ┬┴┬┴┤(・_├┬┴┬┴ Автор: "Дайю, почему ты здесь?" Дайю: "Сейчас время купания". Автор: "Я знаю, поэтому я здесь. Но почему здесь ты?" Дайю: "...Сейчас время купания". Автор: "Разве ты не должна была пойти и принести Гучжу завтрак?" Дайю: "Но... Сейчас время купания". Автор: "Дайю, ты действительно хочешь, чтобы тебя убили?" Дайю: "Но... Сейчас время купания". Автор: "Так ты собираешься просто ползать здесь и пялиться на них?" Дайю: "Да, сейчас время купания". Автор входит через открытую дверь и закрывает ее за собой. Пфф, муравей, я единственная, кому разрешено пялиться на них, когда они купаются. ⊂ (▀▿▀) つ
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.