ID работы: 12641248

Как отполировать жемчуг

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
138
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
444 страницы, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 37 Отзывы 57 В сборник Скачать

Экстра третья – Разделение (2)

Настройки текста
Примечания:
В эту первую ночь Вэнь Кэсин наблюдает, как этот неземной, чувственный мужчина-бог уходит от него с другим мужчиной, и он не уверен, что это за чувство внутри него. Он не понимает его, и оно ему определенно не нравится. Указывая на случайного мужчину, он отправляет его в свою комнату и, схватив правой рукой две все еще полные бутыли вина, поднимается вслед за проститутом по лестнице. В ушах у него гудит, а ноги чувствуют тяжесть. Он едва успел ввести свой член в эту благоухающую цветами шлюху, стоящую на четвереньках, с упругой задницей, извивающейся под ним, как услышал звуки с другой стороны стены и замер. Он слышит их. Громкие, непристойные, затяжные стоны заставляют его почти одичать, и инстинктивно он знает, какие из этих звуков исходят из этих бледно-розовых и полных губ. Он закрывает глаза и раздраженно вжимается во все, что под ним, но в темноте из-под век видит только глаза Лэй Гунцзы, смотрящие в ответ. Он прислушивается к звукам из соседней комнаты и фантазирует, что он его трахает. Когда мужчина под ним издает звук, это вырывает его из фантазий и возвращает в настоящее. Глаза, смотрящие на него в ответ, не те. В разочаровании он вырывается и переворачивается на спину, уставившись в потолок. "Гунцзы?" "Молчи. Не говори ни слова. Не издавай ни единого звука. На самом деле, даже не дыши". Его голос подобен льду, как и его чувства. Напудренная красавица осторожно опускается на колени рядом с ним на кровати и берет в рот пульсирующий член Вэнь Кэсина, до упора, за один вдох. Вэнь Кэсин вздыхает, закрывает глаза и позволяет стонам из соседней комнаты заполнить его, пока он пытается вспомнить эти глубокие и темные лисьи глаза. «Кто из вас думает, что сегодня вечером сможет красиво давиться моим членом?» Ему интересно, каков на вкус Лэй Цянь, и будет ли он считать Вэнь Кэсина красивым, пока тот сосет его член. Он вздрагивает от неожиданности при мысли о том, что будет сосать другому мужчине, и проститут, обхвативший его член, случайно кусает его. С громким шипением он оттаскивает мужчину от себя и сбрасывает его с кровати на пол. "Убирайся". "Вэнь Гунцзы... позволь мне загладить свою вину. Я обещаю, что сделаю это хорошо для тебя". "Я сказал, молчи". Вэнь Кэсин шипит и хватает мужчину за руку, укладывая его на кровать, животом вниз и снова выставляя задницу напоказ. Особенно развратный стон из соседней комнаты заставляет его покраснеть, и он впивается в мужчину под ним, не заботясь о масле. Он трахает его грубо, быстро и жестко, пока не кончает с диким рыком, который он хочет, чтобы услышали через стену. Он хочет, чтобы Лэй Цянь услышал его. Чтобы услышал, как он кончает. Чтобы знал, что упустил. Даже не взглянув на мужчину, который обмяк на его кровати, Вэнь Кэсин сворачивает ему шею и валит его на пол. В комнате становится смертельно тихо, слышны только грязные звуки из соседней комнаты, и он подавляет свое разочарование тем, что Лэй Цянь не изменил темп, и все звучит так же, как и до того, как Вэнь Кэсин кончил. Он задается вопросом, сколько работы ему придется приложить, чтобы получить возможность трахнуть его. Он все еще не спит, когда Лэй Цянь достигает кульминации, издавая звуки, от которых у него по коже бегут мурашки. ┻━┻ ︵ ¯\ (ツ)/¯ ︵ ┻━┻ Во вторую ночь Вэнь Кэсин, конечно же, не наблюдал за лестницей, ведущей к жилым комнатам. Он совершенно не ждал, когда Лэй Цянь спустится по этой лестнице. И он точно не почувствовал волнения в сердце, когда увидел, что занавесы установлены на том же месте, что и вчера. Он также не обращает внимания на то, что стук его веера о другую руку ускоряется и, возможно, даже немного усиливается для каждой из напудренных красавиц, которые решили воспользоваться возможностью проскользнуть за ширму и бесстыдно ждать там прибытия Лэй Гунцзы. Когда он наконец появляется, Вэнь Кэсин выпивает уже третью бутыль вина и отсылает Гу Сян. Его глаза следят за тем, как Лэй Цянь спускается по лестнице и входит в столовую. Сегодня он одет в персикового цвета одеяния, настолько замысловатые по своему дизайну, что они струятся вокруг него, как закат. Он выглядит как бессмертный, и никто во всем заведении не может отвести от него глаз. Вэнь Кэсин хочет убить их всех за то, что они посмели даже взглянуть на него. Но это может испортить настроение. Слишком много крови перед ужином – не лучший способ пофлиртовать. Он срывается с места еще до того, как мужчина подошел к заказанному столику: "Лэй Гунцзы, могу я угостить вас сегодня ужином в благодарность за вчерашнее?" А мужчина имеет наглость сделать вид, что раздумывает над предложением. Как будто он хочет платить сам. Держать вокруг себя всех этих проститутов и отказывать Вэнь Кэсину в компании. Он должен уйти. Он должен вернуться к своему столу. Он должен вернуться к своему плану и мужчинам, которых он уже наметил на ближайшие два дня. Но тут Лэй Цянь улыбается ему, и его мысли улетучиваются. "Вэнь Гунцзы, я не знал, что вы еще здесь? Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне". Что значит, ты не знал, что я еще здесь? Я же сказал тебе вчера, что пробуду здесь несколько дней. Ты меня не слышал? Или ты просто решил не вспоминать? Как ты смеешь не помнить обо мне? Вэнь Кэсину совсем не нравится это чувство, и он заставляет себя улыбнуться еще шире. Повернувшись, он кивает официантам, и из кухни тут же приносят заказанную им еду. Лэй Цянь поднял бровь, но он лишь улыбнулся в ответ, садясь: "Я был голоден и надеялся, что сегодня вы также порадуете меня своей красотой". Лэй Цянь только смеется и кивает напудренной красавице рядом с ним, чтобы та начала подавать им вино. Вэнь Кэсину хочется скрежетать зубами, когда он видит, что это тот самый мужчина, стоны которого он слышал через стену накануне вечером. На губах проститута довольная улыбка, как будто он выиграл в лотерею или его жизни коснулись боги. Вэнь Кэсин точно не ревнует, но ему очень хочется свернуть этому мужчине шею. Или, может быть, не торопясь, содрать кожу с этой улыбки. "Вэнь Гунцзы?" Он моргнул и увидел, что Лэй Цянь держит чашку, чтобы он взял ее, мягкая улыбка на полных губах, лисьи глаза смотрят на него с весельем. Вэнь Кэсин не привык, чтобы над ним забавлялись. По крайней мере, не так, и не такие, как он. Только не когда он не хочет быть забавным. Только не когда он платит за это. Не за его счет. Его должно нервировать то, что этот человек явно может его читать. Но это также означает, что он дразнит. А поддразнивание означает, что есть интерес. Ведь если бы не было никакого интереса, Вэнь Кэсин не сидел бы здесь вторую ночь подряд. "Лэй Гунцзы, – говорит он и берет чашку, держа ее перед собой и едва заметно кивая головой, – путь мой крут и долог, кто знает, когда мы встретимся снова? (1) Давайте наслаждаться вечером, верно?" Да, сегодня я попробую другой подход и посмотрю, сработает ли он. Может быть, если я... не унижусь, а скорее предложу себя в более жалкой форме, это сработает? Не сработает. И снова, уже вторую ночь подряд, Вэнь Кэсин наблюдает, как это совершенное создание, которое, как он подозревает, действительно бессмертное, поднимается в свою комнату с другим мужчиной. На этот раз Вэнь Кэсин не выбирает мужчину наугад. Он выбирает того, кого планировал трахнуть накануне вечером. И он выбирает двоих, которых планировал трахнуть сегодня. Но уже вторую ночь подряд он слышит только стоны из соседней комнаты. У него почти мерзкий вкус во рту, когда он трахает мужчину за мужчиной. Он трахает их тугие дырочки с маслом, без масла, со слюной или со спермой. Он трахает их влажные и горячие рты, но ничто не может отвлечь его от эротических звуков, издаваемых Лэй Цянем. От них он весь горячий, липкий и нуждающийся. Он испытывает отвращение к себе и вбивается еще сильнее, чтобы звуки в собственной комнате заглушали все остальное. Ничего не получается, и он скатывается с лежащего под ним человека, закрывает глаза и набрасывает штаны. Он расстроен. Все трое мужчин наседают на него с прикосновениями и поцелуями. Он позволяет одному из них, он не уверен, кому именно, отсосать ему до упора. Тот крепко обхватывает его ртом и погружает в свое горло. Он приходит в себя от слов прошлой ночи, которые все еще звучат в его голове, и думает, что мужчина, обхвативший его член, красив, когда задыхается, но его слезы, наверное, не так красивы, как если бы они текли из лисьих глаз. В эту вторую ночь, ранним утром, он сидит в своей ванне, горячая вода которой не в состоянии оттаять даже частицу его ледяного ядра. В комнате темно, и он наблюдает за звездами через открытое окно. Когда стоны из соседней комнаты усиливаются, он делает глубокий вдох и погружается под воду до тех пор, пока может держать дыхание. А держать дыхание он умеет долго, благодаря непроизвольным тренировкам в детстве. Сегодня, однако, этого недостаточно. (∩⌣̀_⌣́) ╯┴-┴ На третий день Вэнь Кэсин встречает Лэй Цяня в заднем саду. Или, скорее, он натыкается на него, тренируясь в боевых искусствах. Он движется, как осенний ветер, и Вэнь Кэсин не может отвести взгляд. Сегодня он одет в бледно-желтые одежды, и Вэнь Кэсин рассеянно думает, что он похож на лучи утреннего солнца, отражающиеся от ряби чистой родниковой воды. Его тело двигается раньше, чем он сам это понимает, он блокирует один из приемов кунг-фу Лэй Цяня, и вскоре они обмениваются ударами, более сложными, чем он практиковал за долгое время. На самом деле, он уже давно ни с кем не спарринговался. С тех пор как он понял, что наконец-то стал самым сильным призраком в долине. Он не хотел раскрывать свою силу и лишь давал понять, что он смертельно опасен. Долгие годы он был охотничьим псом для Гуйгу Гучжу, выслеживая всех, кого нужно было убить. Но однажды, совсем недавно, он отвернулся от своего хозяина и захватил трон себе. Спарринг с Лэй Цянем – захватывающее зрелище. Они оба оценивают своего противника и в то же время сдерживают себя, чтобы не показать свою истинную силу. Вэнь Кэсин задумывается: может быть, они даже равны. И ему интересно, с какой силой этот человек может сразиться с ним в постели. Если Лэй Цянь наконец покорится и позволит себя взять. Или Вэнь Кэсин окажется в проигрыше и его самого возьмут. Оба аспекта интригуют его, хотя и по-разному, до такой степени, что его член начинает подрагивать, пока они двигаются по двору. Встреча со своей родственной душой возбуждает, как жестокая прелюдия. Они выполняют каждую комбинацию ударов и блоков в таком быстром темпе, что зрителям трудно разглядеть каждый выпад, удар и уклонение. Они молчат во время боя, но атмосфера вокруг них громкая. Ощутимое сексуальное напряжение нарастает в глубине его живота. Примерно через час они ослабляют напряжение и, словно в молчаливом соглашении, внезапно останавливаются одновременно и кланяются друг другу. Даже если зрители в недоумении, что только что произошло, оба знают, что это ничья. По крайней мере, по тому, как они боролись в этот раз, и они оба знают, что другой сдерживался. Но Вэнь Кэсин также знает, что ядро, с которым он только что сражался, так же сильно, как и его, если не сильнее. Это одновременно волнует его и заставляет задуматься, кто же этот замаскированный дьявол. "Лэй Гунцзы, ты скрывал это от меня". "Вэнь Гунцзы никогда не просил рассказать". Не просил? Интересно. Вэнь Кэсин на месте разрабатывает новый план. Ему нужно будет убедить лаобана. (>◡<) Он видит, что Лэй Цянь удивлен, когда заходит в пустой обеденный зал. Ну, пустой за исключением четырех самых симпатичных напудренных красавиц. Именно на этих четырех Вэнь Кэсин видел, как Лэй Цянь обращал особое внимание во время предыдущих ужинов. Ну, за исключением тех двух, которые были приглашены в комнату Лэй Цяня. Эти двое уже были похоронены в нераскрытой могиле на местном кладбище. Не то чтобы он ревновал. Вэнь Кэсин выходит из-за ширмы, чтобы дать о себе знать. На этот раз Вэнь Кэсин открыто ждет его: "Лэй Гунцзы, я подумал, что сегодня мы могли бы поужинать вдвоем". Он жестом приглашает Лэй Цяня присоединиться к нему за столом и кивает официанту, чтобы тот принес еду. На столе уже стоят три бутыли любимого вина Лэй Цяня из цветов персика. Лэй Цянь подходит к нему, его глаза заинтересованы, а правая сторона губ искривлена в улыбке. Он раскрывает руки ладонями вверх и говорит веселым голосом: "Вэнь Гунцзы, разве ширм недостаточно? Я заинтригован, что ты задумал такого, что нельзя показать остальным гостям?" "Я подумал, что, возможно, есть еще много интересного, когда речь идет о Лэй Гунцзы. Таким образом, тебе не придется ничего скрывать". "Понятно". Лэй Цянь проходит мимо него и садится на то место, где он сидел последние две ночи. Он также обращает внимание на четырех напудренных красавиц-мужчин, которые витают внутри занавесов. "А что с ними?" "Они здесь для того, чтобы ты наслаждался ими по своему усмотрению. Я один могу тебе наскучить". "Вэнь Гунцзы, ты можешь многое, но наскучить – едва ли". "О? Лэй Гунцзы, скажи мне, что ты думаешь обо мне?" Лэй Цянь только улыбается, наливает им две чашки вина из цветов персика и протягивает одну Вэнь Кэсину: "Ты, Вэнь Гунцзы, тот, кто остается, когда весь остальной мир, кажется, отдаляется (2)". Вэнь Кэсин колеблется лишь на долю секунды, затем берет чашку и кивает, после чего выпивает ее одним махом. Еду приносят, когда он ставит чашку обратно на стол. Лэй Цянь кивает напудренным красавицам, и они занимают места, по одному с каждой стороны от них, и начинают накладывать еду в миски и наполнять чашки. O.O Вечер проходит в постепенном усилении флирта и поддразнивания. Все больше прикосновений, ласк и даже случайных поцелуев. Однако, пока они разговаривают друг с другом, флиртуют друг с другом, смотрят друг на друга, дразнят друг друга – все прикосновения, чтобы продолжить что-то бесстыдное, направлены на напудренных красавиц, сидящих по обе стороны от них. Хотя внутри отгороженной зоны явно сидят шесть человек, на самом деле там присутствуют только двое. Глаза Вэнь Кэсина ни на секунду не покидают Лэй Цяня. Он смотрит на Лэй Цяня, проводя рукой по бедру справа от него. Он смотрит на Лэй Цяня, когда тот грязно целует мужчину слева. Он смотрит, как Лэй Цянь позволяет напудренной красавице слева от себя целовать его шею, а затем впивается в него, нежно посасывая его язык. Вэнь Кэсин так возбужден, что штаны его стали влажными. Не отрывая глаз от приоткрытых губ Лэй Цяня, Вэнь Кэсин отпивает вино из своего кубка и ставит его обратно на стол. Затем он медленно опускает обоих мужчин по обе стороны от себя на стол лицом вниз. Не удостоив ни одного из них даже взглядом, его глаза остановились на этих темных лисьих глазах, а обе его руки потянули вниз их шелковые штаны. Лэй Цянь не вздрагивает. Он не моргает. Его дыхание медленное и ровное. Как и во время спарринга, они погрузились в тишину, но атмосфера была оглушительной. Этого момента ждал Вэнь Кэсин. Именно этот момент станет разрушением или последней попыткой для сидещего перед ним красавца. Именно тогда он узнает, правильно ли он понял этого человека в начале дня. "Лэй Гунцзы, ты сказал мне, что все, что мне нужно сделать, это попросить. Так что, если я попрошу трахнуть тебя?" Вэнь Кэсин достал левой рукой бутылочку и обмазал пальцы правой руки маслом, а затем ввел два пальца в мужчину справа, который раздвинул ноги так широко, как только мог. "Ты согласен?" Лэй Цянь только наклоняет голову и поднимает правую бровь. Вэнь Кэсин загибает пальцы и начинает водить ими туда-сюда. Он чувствует, как мужчина трепещет вокруг него, и хныканье вибрирует над столом. "Не позволишь ли ты мне раздвинуть тебя пошире и расслабить?" Он разжимает пальцы и двигается в ровном темпе, подталкивая и дразня простату, пока мужчина извивается в поисках большего. "Ты будешь хорошим для меня и позволишь мне доить тебя? Или ты будешь бороться со мной и заставишь меня работать? Умолять?" Он чувствует, как отверстие быстро расслабляется, как это делают все проституты, привыкшие к растяжению, и вводит третий палец. Он теребит простату и чувствует, как мужчина извивается и мурлычет, но все еще не смотрит на напудренную красавицу. "Держу пари, ты очень тугой, Лэй Гунцзы". Лэй Цянь допивает свое вино, и мужчина рядом с ним мгновенно наполняет его чашу. Он берет его, прислоняется спиной к стене позади себя, медленно моргает, его взгляд не меняется. "Три пальца должны соблазнить меня? Впечатлить меня?" О, я буду наслаждаться тем, как довожу этого мужчину. Точно так же, как он наслаждается тем, что доводит всех мужчин, которые говорят с ним. Но, возможно, ему это понравится чуть больше. Может быть, он даже запомнит Лэй Цяня надолго, до следующего завоевания. Вэнь Кэсин улыбается, достает веер, наливает на него масло и толкает его в мужчину слева от себя. Не сводя глаз с Лэй Цяня, он трахает обеих напудренных красавиц обильно и в постоянном темпе. Они стонут, хнычут, мурлычут и забрызгивают весь стол. "Тебя когда-нибудь трахали веером? Говорят, это очень приятно". Он наклоняет голову и ухмыляется: "И не волнуйся, у меня в комнате есть новый веер, как раз для того, чтобы ты попробовал". Лэй Цянь улыбается, поднимает бровь и делает еще один глоток вина. Вэнь Кэсин принимает это как одобрение, убирает веер и пальцы от мужчин, расположившихся на столе, и встает. Он снимает верхний халат, бросая его на пол. Он снимает слой за слоем, наслаждаясь тем, что Лэй Цянь смотрит только на него, и эти лисьи глаза блуждают по его обнаженной коже. Это глаза одобрения. Он уверен в своем теле. Он знает, что он высокий, с крепкими плечами и накачанными мышцами во всех нужных местах. Он также знает, что у него огромный член, и когда взгляд Лэй Цяня наконец опускается на его обнаженную эрекцию, он чувствует, как она дергается, утолщаясь, головка набухает и болит, по щели стекает сперма. Сфокусировав взгляд на этих лисьих глазах, он заходит за проститута справа и раздвигает его ягодицы, эта свободная и гладкая дырочка изгибается, не требуя ничего, кроме воздуха. Он берет свой толстый и тяжелый член правой рукой и совмещает отверстие с головкой. На одном медленном выдохе он вводит член до упора и вращает бедрами по кругу. Стенки вокруг него горячие и скользкие, и он думает, что Лэй Цянь будет намного плотнее вокруг него. Лэй Цянь раздвигает губы и испускает дрожащий вздох. Это первая трещина в его бессмертном облике. Вторая трещина – это заметное вздымание члена Лэй Цяня под бледно-желтыми одеждами. Вэнь Кэсин улыбается и начинает целеустремленно трахать распростертого под ним мужчину, его дыхание тяжелое, а глаза темные и непреклонные: "Насколько ты тугой, Лэй Гунцзы? Я думаю, что ты возьмешь меня очень хорошо, не так ли? Или ты хочешь, чтобы я немного разрушил тебя? Прижал тебя и жестко трахнул?" Он демонстрирует, перемещая руку на шею проститута, чтобы крепко прижать его к столу. Из-под длинных черных волос вырывается придушенный плаксивый звук, и Вэнь Кэсин ускоряется длинными, горячими и резкими толчками, которые с громким шлепком врезаются в мужчину каждый раз. "Ты хочешь, чтобы я заполнил тебя?" Вэнь Кэсин продолжает, его тяжелый взгляд устремлен на Лэй Цяня, когда он кончает с низким, гортанным звуком. Он изливает в него молочно-белую жидкость, доходя до накатывающего оргазма, но это в основном для шоу и ничего больше. В конце концов, он делает это для себя. Вытаскивая член, он тянет проститута к себе и заталкивает эрекцию в податливый и влажный рот. В основном он хочет почистить ее, но меняет свое решение, когда видит блеск чего-то в глазах Лэй Цяня. Ощущения исчезают, и он смотрит, как мужчина напротив него допивает вино, ставит свой кубок на стол, чтобы тот мгновенно наполнился. "Я вижу, что ты получил удовольствие, но с чего ты взял, что это понравится мне?" Он кивает в сторону шокированного мужчины, пытающегося встать из-за стола. Мужчины, которому даже не дали кончить. "С какой стати я должен подпускать к себе такого, как ты? Ты даже не можешь позаботиться о том, кого трахаешь. Может, у тебя и гладкий язык, Вэнь Гунцзы, но ты только говоришь, а не кусаешься". Он поднял свою чашку, его взгляд снова стал ровным, а дыхание все еще медленным. "В отличие от тебя, я действительно могу доставить удовольствие другим мужчинам, пока трахаю их". Он одним махом пригубил вино и протянул его, чтобы налить еще: "И кроме того, с чего ты взял, что именно ты будешь трахать меня, а не наоборот?" Смысл совершенно ясен. Вэнь Кэсин мог допустить ошибку в расчетах. Однако Лэй Цянь не ушел. Он все еще сидит там, слегка наклонив голову, и потягивает вино из персиковых цветов с ухмылкой на лице. Как будто он ждет следующей демонстрации навыков. Это значит, что у Вэнь Кэсина еще есть шанс. Он не привык проигрывать. Он – Гуйгу Гучжу, и он получит любого, кого захочет. Неважно, чего это будет стоить. А поскольку он не может взять Лэй Цяня силой – и он прекрасно понимает, что уже сделал бы это, если бы это было возможно – ему придется попробовать что-то другое. "Тогда позволь мне продемонстрировать свой гладкий язык, Лэй Гунцзы". Вэнь Кэсин передвигается на коленях, устраиваясь поудобнее позади очень красивого и обнаженного мужчины, слегка раздвигая длинные ноги по обе стороны от него. Он облизывает губы, чтобы убедиться, что глаза Лэй Цяня следят за его ртом, когда он раздвигает перед собой пышные ягодицы и лижет влажную полоску между ними. Он смотрит, как расширяются эти лисьи глаза, и играет языком, дразня дырочку перед ним. Вкус парфюмерной пудры и цветочных масел. Погружаясь все глубже между двумя бледными ягодицами, он следит за тем, чтобы Лэй Цянь не терял зрительного контакта. Он покусывает плоть вокруг отверстия, и мужчина под ним вздрагивает и издает очень приятный стон. Он видит, как первая трещина снова открывается, и это разжигает его. Он лижет глубоко внутри тугой и горячей дырочки, шевеля языком, чтобы заставить мужчину извиваться. Он сосет, и дыхание мужчины сбивается на хныканье. И при каждом покусывании он чувствует, как дрожь пробегает по позвоночнику мужчины, вплоть до пальцев ног. Он лижет глубже и видит, как Лэй Цянь кивает на напудренную красавицу, сидящую рядом с ним. Словно прочитав его мысли, мужчина опускается на колени и склоняется рядом с ним, искусно работая над одеяниями Лэй Цяня. Вэнь Кэсин с рычанием прижимается к отверстию и сильнее кусает мясистую мышцу вокруг отверстия от досады, что происходящее не видно ему. Он видит, как проститут вползает между одеяниями желтого цвета, а затем его голова начинает покачиваться. С губ Лэй Цяня срывается тихий стон, и Вэнь Кэсин перестает дышать, лижет глубже в отверстие, издавая вокруг него влажные непристойные звуки, наряду с хныканьем проститута и тихим, едва уловимым стоном с другого конца стола. Их глаза смотрят в упор и не моргают. Вэнь Кэсин проводит ладонью по каждой ягодице, чтобы раздвинуть их пошире, удовлетворенный урчанием и вздрагиванием мужчины на столе. Лэй Цянь держит левую руку на затылке другого проститута, ведя ее в неторопливом темпе, его губы приоткрыты, дыхание пьянящее, из горла вырываются стоны. Вэнь Кэсин так напряжен, что кажется, он может кончить от одного только взгляда. Он встряхивает головой, чтобы отвлечься, и трахает дырочку сильнее, добавляя пальцы, и получает в награду два стона. Один – от мужчины, принимающего его гладкий язык, другой – от мужчины, который внимательно наблюдает за происходящим. Он ускоряется, и Лэй Цянь соответствует ему, направляя голову, сосущую его член. Он отключается от всего, за исключением стонов, которые он слышал через стену своей спальни. Стонов, которые он сейчас наблюдает через стол. Стонов, от которых у него гудит голова и вибрирует кожа. Он слышит только эти эротические звуки из розовых, полных О-образных губ. Он не осознает, что стонет вокруг собственного языка и пальцев. Сосредоточившись на этих лисьих глазах, Вэнь Кэсин был застигнут врасплох, когда мужчина рядом с ним вскрикнул и плюхнулся на стол, вздрогнув всем телом и опрокинув несколько чаш, стоявших слишком близко к его рукам. Темные глаза Лэй Цяня становятся ониксовыми, а его звуки меняются, когда он наблюдает за ними. Вэнь Кэсин медленно подтягивает штаны, выпрямляя спину, и получает в награду лучший вид на стол. Но и этого недостаточно. Он двигается вокруг стола, садится рядом с Лэй Цянем, наблюдая, как голова проститута покачивается вверх-вниз. Его дыхание сбивается, когда он впервые видит покрасневшую, шелковистую кожу у основания члена, который, по его мнению, так же великолепен, как и весь мужчина. Его левая рука движется сама по себе, но правая рука Лэй Цяня мгновенно обхватывает его запястье крепким захватом. Голос мужчины срывается, а его штаны влажны: "Я... я думаю... если и когда... ты прикоснешься ко мне". Вэнь Кэсин разрывает захват, наклоняет голову и ухмыляется: "Ничего, если я тогда прикоснусь к нему?" Когда Лэй Цянь наклоняет голову, он запускает пальцы в длинные черные волосы проститута и сильно сжимает их в кулак. Затем он увеличивает скорость и толкает голову еще ниже, заставляя напудренную красавицу делать глубокий глоток. И они продолжают, проститут задыхается и стонет на члене Лэй Цяня, их глаза все еще стеклянные и в упор смотрят друг на друга. Когда он замечает знакомые подергивания в нижней части живота Лэй Цяня, он понимает, что бог перед ним близок к разрядке, и наклоняется, желая увидеть каждое выражение на прекрасном лице. И когда бог кончает, он издает такой захватывающий звук из глубины горла, что Вэнь Кэсин наклоняется еще ближе, чтобы вдохнуть его. При этом он продолжает управлять головой, чтобы убедиться, что красавица продолжает сосать Лэй Цяню до самого кульминационного момента. Он также сжимает ладонями корень своего члена, чтобы сдержать второе высвобождение. Когда Лэй Цянь закрывает глаза, и они разрывают свой контакт в первый раз за то время, что кажется вечностью, но не достаточно долго, Вэнь Кэсин отворачивает голову от этого великолепного лица. Он кивает в сторону серебра на столе и смотрит на остальных четырех присутствующих мужчин: "Уходите". (>◡<) Примечания: (1) "Путь мой крут и долог, кто знает, когда мы встретимся снова?" – это строка из поэмы "Все дальше и дальше, дальше и дальше"《行行重行行》времен династии Восточная Хань. Поэма рассказывает о заботах, отъезде и бедствиях войны в смутные годы конца правления династии Восточная Хань. Вэнь Кэсин поэтично, но немного честно рассказывает о своей жизни. (2) Чжоу Цзышу комментирует тот факт, что Вэнь Кэсин – единственный, но делает это, перефразируя поговорку "Настоящий друг – это тот, кто на твоей стороне, когда ты в беде, и все остальные от тебя отдаляются". 一个真正的朋友是当你有困难,其他的人都在远离你的时候他却在向你靠近的那个人! Что довольно смело. Но поскольку Вэнь Кэсин не знает, какой смысл скрывается за этими словами, он может принять более буквальное значение того, что говорит Чжоу Цзышу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.