Под светом Великого круга

PG-13
В процессе
17
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 36 305 слов, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 42 Отзывы 3 В сборник

Путь к пастбищу

Настройки
      Арис уверенно шла вперёд, иногда поворачивая голову и смотря за тем, чтобы подростки не слишком отставали. Литтлфут находил такую заботу о них довольно притягательной, в то время как Сэра лишь изредка вздыхала, пиная ноги встреченные на пути камешки и упавшие с деревьев ветки. То, как друг смотрел на эту длинношею в момент их первой встречи, до сих пор не выходило из мыслей юной трёхрогой, вызывая душевные терзания.       — Сэра… Там на поляне, я… — вдруг осторожно заговорил Литтлфут, будто не очень хотел поднимать эту тему. Трёхрогая отвлеклась от размышлений и вопросительно на него посмотрела, — …в общем, я довольно резко ответил тебе.       — Ты про что именно?       — Я сказал, что теперь ты начала говорить глупости, — стушевался длинношей, — но это были совсем не глупости, а забота о моём здоровье. Скорее… я должен был сказать тебе спасибо. Вот я и говорю. Взгляд Сэры сперва наполнился задумчивостью, а затем и лёгкой игривостью.       — Оу… О, ну раз так, то так уж и быть. Я прощаю тебя, — сказала она максимально наигранно, вызвав у друга ответную улыбку. Сэра на него и не злилась, хотя и была приятно удивлена тем фактом, что для Литтлфута те незначительные слова значили гораздо больше, чем могло показаться на первый взгляд.       — Это так мило, — неожиданно для обоих сказала Арис, ставшая невольным свидетелем разговора. Литтлфут и Сэра мигом встрепенулись и оба покраснели, отводя взгляды друг от друга.       — Он всего лишь извинился. Это — нормально! — вдобавок фыркнула Сэра.       — Ты уж не обижайся, — с добротой продолжила самка, — для меня удивительно встретить такую крепкую и искреннюю дружбу между представителями двух соперничающих видов, только и всего. Это… по-своему восхитительно и мило.       — Значит, ты не против межвидовой дружбы? — заинтересованно спросил Литтлфут. Арис подумала и мотнула головой.       — Вовсе нет.       — Но твоё окружение может быть и против, верно? — скептически уточнила трёхрогая, немного ускоряя шаг и пристраиваясь к Арис сбоку. — Если для тебя «удивительно» встретить таких, как мы.       — И снова нет, — улыбнулась ей длинношея.       — Но тогда…       — О, мы уже близко, — прервав трёхрогую, сообщила Арис, поднимая голову ещё выше к кронам деревьев, когда впереди между стволами открылся просвет. Литтлфут внимательно уставился вперёд, надеясь что-нибудь там разглядеть, но резкий переход от полутени в лесу — к ярким светлым пятнам Великого круга на открытой местности, делал это почти невозможным.       Сэра хотела повторить свой вопрос и даже озвучить его до конца в этот раз, но вдруг услышала треск веток и шуршание большого куста сбоку. Когда на это обратил внимание и Литтлфут, а затем и Арис, из листвы на подростков кинулась быстрая и смертоносная фигура острозуба, занося длинные когти для режущего удара и почти задевая длинношея, если бы тот не успел вовремя увернуться. Сэра, не мешкая, бросилась другу на помощь, выставляя рога вперёд, чтобы протаранить и отбросить ими быстрого кусаку, но Арис среагировала быстрее. Своим мощным хвостом она первой опрокинула кусаку на землю, загородив собой Литтлфута и грозно, как для самки длинношея, оскалившись.       — Даже не пытайся на них нападать! — рявкнула она. Быстрый кусака поднялся на задние лапы и растерянно взглянул на длинношею, но следом обнажил клыки и грозно зарычал:       — Надо же, кто тут у нас!.. Сегодня мы вдоволь наедимся! Второй хищник подкрался из кустов позади Арис, перекидываясь с собратом взглядом, из-за чего был замечен Литтлфутом перед самым своим прыжком на добычу.       — Арис, берегись! — крикнул длинношей.       Быстрый кусака издал клич и прыгнул Арис на спину, собираясь вонзить когти и зубы в основание её шеи, но был моментально опрокинут на землю хвостом. Не успел острозуб прийти в себя, как в него со всей силы врезалась трёхрогая, рогами отбрасывая в ствол ближайшего дерева, и гордо усмехаясь.       — Подходи ещё, если хочешь добавки!       — А ты неплоха, — выдохнув, заметила Арис, вновь ловко махнув своим хвостом и опрокинув первого быстрого кусаку обратно на землю, когда тот попытался воспользоваться моментом и снова напасть на Литтлфута.       Молодой длинношей замахнулся хвостом по примеру старшей и швырнул острозуба к сородичу. Рухнув сверху, быстрый кусака издал протяжный хрип, не в силах подняться, и опустил когтистую лапу к земле. Придавленный им сородич что-то злобно прорычал.       — Небось решили, что мы — лёгкая добыча, — с усмешкой заметила Арис. — Ох и зря.       — Не на тех напали! — добавила к словам самки трёхрогая и одарила новую знакомую осторожным комплиментом: — Ты хорошо справляешься… как для молодой длинношеей.       — Могу сказать тебе то же самое, — улыбнулась Арис. — Обычно в твоём возрасте трёхрогие только начинают практиковать защиту, но ты уже хорошо используешь рога для нападения. Хорошая работа. Сэра так и просияла от гордости, в особенности, конечно, из-за того, что получила комплимент от соперницы. Соперницы?.. Сэра вздрогнула, мигом вернувшись обратно с небес на землю и прогнав неправильные мысли из головы.       — Ты ещё не видела, как ловко Сэра разрушает скалы! — гордо произнёс Литтлфут. — Она будто с самого детства готова к встрече с опасностями.       — Не преувеличивай… — сказала трёхрогая уже немного смущённо.       — Даже и не думаю!       — Нет… я серьёзно, Литтлфут. По интонации длинношей быстро понял, что подруга не хотела бы продолжать эту тему.       — А, ну… пожалуй, и вправду не стоит… — неловко протянул он.       Арис тихо рассмеялась, наблюдая, как оба подростка медленно краснеют, отводя взгляды в разные стороны, а затем обернула хвост вокруг старой коряги, торчащей из земли по соседству с деревом, в основании которого лежали острозубы. Раздался треск сухого ствола, затем удивлённый рык быстрых кусак и грохот, с которым падающая коряга придавила тех к земле.       — Чтобы больше не доставляли нам неприятностей.       — Уверена в надёжности? — спросила Сэра, касаясь ногой коряги и слушая тихое рычание придавленных хищников.       — Более чем. Без посторонней помощи они и до конца дня отсюда не вылезут, — кивнула ей Арис, тотчас же повернувшись к просвету между деревьями и энергично махнув хвостом. — Как я и сказала, мы довольно близко к пастбищу. Не будем задерживаться. Троица двинулась вперёд, оставляя быстрых кусак в ловушке, и приближаясь к выходу из чащи леса. Как только Великий круг показался из-за крон, Литтлфут прищурился и поднял взгляд наверх, в то время как Сэра уже разглядывала реку, протекавшую у них на пути и гонящую шустрые потоки к небольшому водопаду. Сразу за ним начиналось озеро с блестящей водной гладью, в котором резвилась компания молодых динозавров. Неподалёку от этого же места трёхрогая рассмотрела взрослых, которые паслись на берегу в высокой траве и смотрели оттуда за детьми.       Больше всего Сэру удивило то, что вместо длинношеев, таких как Арис, она наблюдала за трёхрогими и шипохвостами, играющими вместе.       — Это твоё стадо?       — Именно, — отозвалась самка, начиная переходить реку вброд.       — Выходит, в твоём стаде живут бок о бок шипохвосты и… трёхрогие? — удивился Литтлфут, не сразу, но тоже обратив внимание на дальний берег озера.       — Только они не особо ладят между собой… — вздохнув, протянула длинношея с середины реки. — Однако же, на какой союз только не пойдёшь ради собственной безопасности и защиты потомства.       — Наверное, — согласился Литтлфут.       Отдаляющийся голос Арис побудил длинношея прекратить наблюдение и скорее прыгнуть в воду, чтобы не отставать. Сэра ещё какое-то время смотрела за резвящимися трёхрогими подростками, образовавшими небольшую группу и перекидывающими в воде между собой крупную шишку. Двое молодых шипохвостов прыгали вокруг и, как оказалось, пытались её перехватить, но им постоянно мешали это сделать. За всей этой игрой Сэра увидела их собственную пятёрку — беззаботных и радостных динозавров, часто коротавших время подобным образом.       — Сэра, ты идёшь? Голос друга вернул трёхрогую из раздумий.       Когда двое длинношеев уже выходили на сушу, Сэра только-только погрузилась в реку, сразу заметив, что течение здесь было сильнее, чем казалось на первый взгляд, и чем дальше она шла, тем сильнее сопротивлялась вода. Не пройдя и половины пути до берега, Сэра вдруг ахнула, споткнувшись о скользкий камень на дне. Бегущая вода тут же подхватила её, бросая к водопаду, а сразу за ним окуная с головой в озеро.       Испугавшись, Литтлфут скорее побежал вниз к берегу, выискивая оранжевую фигуру у водопада и облегчённо выдыхая, когда та очень быстро показалась над водой. С испуганным взглядом и вся промокшая, Сэра поднялась на дрожащих ногах и потопала к берегу.       — Ты цела! Я очень-…       — А разве могло быть по-другому? — возмущённо прервала его трёхрогая, отчего-то сильно желая, чтобы и длинношей почувствовал то, что она ощутила на своей шкуре. Когда глубина стала совсем небольшой, подросток вдруг замахнулась хвостом, окатив Литтлфута с головы до ног водой.       — Эй, ты чего?! — опешив, воскликнул длинношей.       — Просто… — Сэра хитро улыбнулась, подпрыгнув на месте и создав новые брызги, — …раз я в воде, то за мной преимущество!       — В чём?!       — Вот в этом! — уже совсем весело крикнула она, поднимая всё новые брызги в воздух. Литтлфут вовремя от них увернулся, следом запрыгивая в воду и пуская в трёхрогую целую волну. Страх за состояние Сэры моментально прошёл, уступая место непониманию, лёгкой обиде и… веселью. Очень заразному веселью.       — Тогда ты сама напросилась!       — Да, да… нападай уже, плоскоголовый! — воскликнула трёхрогая, отступая назад в озеро, попутно хлыстая по воде хвостом. Литтлфут был немного крупнее неё, поэтому имел преимущество и не отставал в создании брызг, прытко уклоняясь от ответных и весело смеясь. Даже компания трёхрогих и шипохвостов на мгновение прекратила игру, с интересом взглянув на двух молодых динозавров поодаль. Арис тем временем тоже спустилась к берегу, смотря на друзей слегка укоризненно, но в итоге тоже улыбнувшись, пусть эта улыбка и выглядела печальной.       — И всё-таки вы смотритесь мило, — заметила длинношея, как вдруг Сэра резко повернулась к берегу, окатив её волной брызг.       — Очень мило, — довольно отозвалась трёхрогая, тут же получая брызгами сбоку и вздрагивая от неожиданности. Литтлфут торжествующе подпрыгнул на месте. — Эй!..       — Теперь счёт равный, — бодро сообщил он.       — И справедливый, — ухмыльнувшись, невзначай добавила Арис, попутно отряхивая хвост от капель воды. — Хорошее попадание. Но раз так… то я, пожалуй, пойду дальше одна.       — Стой! — воскликнул длинношей, переглядываясь с Сэрой и кивая на берег.       — Я уже ухожу… — нарочито громко протянула самка, отдаляясь от озера.       — Мы идём, — со вздохом протянула трёхрогая, соглашаясь на ничью и вместе с Литтлфутом выбираясь на сушу. Отряхнувшись от воды, оба молодых динозавра направились вслед за Арис, чья фигура скрылась за ближайшими деревьями. Тут же до слуха юного длинношея донеслись отдалённые разговоры, какие обычно сопровождают собрания в крупных стадах, а именно — переплетённые воедино голоса нескольких динозавров, пытающихся что-то доказать друг другу.
17 Нравится 42 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (3)