ID работы: 12643346

Шёпот

Слэш
R
Завершён
118
Размер:
20 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 4 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
… Прошло три дня после того, как Стайлз вышел из комы, но и этого промежутка времени хватило на то, чтобы вывести из себя буквально весь персонал больницы. Так что выписка, несмотря на наставления шерифа и грозный взгляд Дерека, состоялась в рекордно низкие сроки, что не могло не радовать самого парня. На прощание ему даже подарили игрушку из коллекции мстителей и взяли с него слово, что тот больше не окажется в их больнице. Слово, конечно, Стайлз дал, но кто знает, что могло произойти в его жизни, которая наполнена сверхъестественной хренью. Так что скрещенные пальцы он все же держал за спиной. Но каково же было его удивление, что забирал его не отец, хотя тот при телефонном разговоре упоминал о завале на работе, а Дерек. На реакцию парня тот только покачал головой и, подойдя практически вплотную, поцеловал нежно в губы и забрал сумку из его рук. Что ж, замена в виде Дерека ему понравилась, так что, не раздумывая, Стайлз быстро пробрался к машине и, сев на пассажирское место, стал внимательно все осматривать. В машине Дерека ему удавалось побывать, но лишь тогда, когда им обоим нужно было ехать и спасать задницы членов стаи. В те моменты у него просто не выходило все рассмотреть, так как мысли были заняты стаей, но зато теперь Стайлз был готов подчеркнуть даже самую крошечную деталь этой невыносимо крутой и горячей, как сам владелец, машины. Вот только за этим изучением парень не заметил, как они выехали из города и взяли курс прямиком в лес. — Я, конечно, понимаю, что эти три дня был слишком невыносим, но неужели ты решил избавиться от меня подобным способом? — после этих слов Стайлз увидел, как быстро спокойное выражение лица Дерека сменилось на удивленное, а после брови сошлись вместе, подсказывая, в каком замешательстве тот находился. — Что? — все же ответил Дерек, стараясь не отрывать взгляда от дороги. — Ну, мы уже выехали за черту города, а если мне не изменяет память, то живу я явно в его пределах. Так что мой вывод таков: ты передумал со мной встречаться и собираешься закопать меня где-нибудь в глубине заповедника, а потом просто забыть о моем хладном трупе как о страшном сне. Ну, возможно, это и звучало слишком глупо: все же у Стайлза было сотрясение мозга, и, скорее всего, пока он мог строить только такие логические цепочки, — но неожиданный смех Дерека его сначала напугал, а потом вообще обидел. Отвернувшись и сделав вид, что пейзаж за окном был самым интересным зрелищем из всего, что он видел, Стайлз стал ждать окончания их поездки. — Стайлз… — спокойно с нотками нежности протянул Дерек. Ответа не последовало, поэтому, убедившись, что впереди нет никаких преград, он повернул голову к Стайлзу и свободной рукой погладил того по щеке. — Я не собираюсь рвать с тобой отношения или делать нечто подобное. Слишком уж долго к этому шёл. Так что выкинь это из головы, — сказал Дерек, и его голос был настолько нежным и ласковым, что Стайлз не выдержал и сам потерся щекой о шершавую, но теплую ладонь. — Ладно, но куда мы все-таки едем? — Домой. И все! Больше никаких уточнений и информации. Что ж, ответом на вопрос «что именно Хейл воспринимал под словом "дом"?» Стайлзу послужила знакомая подъездная дорожка. Дом Хейлов. Выскочив из машины за секунду до торможения, Стайлз стал с удивлением пялиться на дом. В его памяти это строение сохранилось как полусгоревшее здание с невероятно грустной историей его уничтожения. И даже несмотря на то, что он помнил, какой сложной задачей стало уговорить хмурого волка начать реставрацию его дома, Стайлз никак не ожидал, что за месяц его отсутствия произойдет чудо и дом будет стоять полностью отстроенный. — К-как? — Сила оборотня и месяц твоего отсутствия творят чудеса, — посмеиваясь, сказал Дерек, доставая из багажника сумку с вещами из больницы. — То есть вам было настолько хорошо в мое отсутствие? — прищурившись, спросил Стайлз и посмотрел на альфу. — Было невыносимо пусто, — все веселье тотчас пропало из голоса волка, заставляя парня виновато опустить голову. — Прости, — тихо прошептал он, не решаясь посмотреть в глаза Дерека. Тишина продлилась недолго, ведь через несколько секунд Стайлз уже был в объятьях волка, а в его макушку шептали о том, какой он идиот. Что ж, парень был с этим полностью согласен. Разомкнуть объятья вышло лишь спустя минут десять, и после нежного поцелуя Дерек повел Стайлза за собой к «дому». Внутри его встретили не только отец с Мелиссой, которая, как выяснилось, за то время, что Стайлз был в коме, стала очень близка с Ноа, но и вся остальная стая. — Сюрприз! — завопили все присутствующие разом и громко засмеялись, смотря на шокированное лицо парня. Из подобного состояния его смог вывести только Дерек, который стоял за его спиной все это время. Положив руки на талию замершего Стайлза, он наклонился к его уху и прошептал: — Добро пожаловать домой, наконец-то. И вроде бы нужно было радоваться — Стайлз на самом деле радовался, — но что-то внутри неприятно сжалось, отозвавшись болью в висках. — Стайлз? — протянул Дерек, повернул его лицом к себе и обхватил лицо ладонями. — Все хорошо… Просто в висках немного закололо. Не переживай, — с улыбкой ответил Стайлз, быстро чмокнув в щечку нахмурившегося Дерека, освободился от рук и направился к стае. Было весело и уютно. Каждый член стаи старался выразить свою поддержку словами, а Джексон даже обнял и потрепал по волосам. — Только посмей еще раз так нас напугать, придурок, — серьезно ответил тот, стараясь не пересекаться взглядом со Стайлзом. Подобное поведение удивило не только Стайлза, но и всех, кто слышал эти слова от Джексона. На какое-то время воцарилась тишина, и никто не знал, как следует поступить или что сказать, но Стайлз решил проблему. Он подошел к недовольному на вид парню и потрепал того по волосам. — Это самые приятные слова, что я от тебя слышал! Ну, не считая того комментария от тебя, когда вы с Дэнни говорили про мой зад, — с довольной ухмылкой сказал Стайлз и, вовремя отскочив от костлявой лапы, спрятался за широкую спину своего парня. Собрание, или вечеринка-сюрприз, закончилось ближе к ночи, и, убирая весь бардак, Стайлз продолжал улыбаться и тихонько посмеиваться, вспоминая особо смешные моменты, что успели произойти. Но неожиданно Стайлз замер на месте, а в голове раздался тот самый голос: «Нет! Это крайне… Он ещё может…» Тело как будто окатила холодная вода, а в висках начало покалывать. Стайлз уже думал, что не выдержит этого напряжения и просто упадет. Но неожиданно все прекратилось — осталось лишь какое-то непонятное для него чувство тоски. — Стайлз? — окликнул парня Дерек, который, видимо, смог почувствовать состояние Стайлза, и обеспокоенно посмотрел на него. Стайлз уже хотел было улыбнуться и сказать, что все хорошо, но заметил, что, несмотря на обеспокоенный вид, Дерек не сдвинулся с места. Нахмурившись, он стал медленно подходить к замершему на месте оборотню, неотрывно следя за выражением его лица. Напряжение росло, а лицо Дерека становилось еще более непроницаемым. И стоило Стайлзу остановиться всего в нескольких миллиметрах, как все резко поменялось. Дерек резко притянул его к себе и, зарывшись пальцами в отросшие волосы, уткнулся в изгиб шеи. Стайлз даже растерялся, но в ответ отклонил голову, чтобы дать больше доступа и показать свое доверие, а ладонями медленно огладил руки и спину Дерека. Он не знал, что происходит, лишь чувствовал, как медленно тревожные чувства просто отступают, а близость Дерека дарит теплоту и надежность. Объятья медленно переросли в поцелуи, и шея достаточно быстро украсилась засосами и следами укусов. Стайлзу все это нравилось и хотелось большего, но он чувствовал, что Дерек сдерживался. — Дерек… Я… Но стоило ему заговорить, как поцелуи и прикосновения прекратились. Вместо этого его развернули и, прижавшись к спине, повели в спальню. Стайлз уже настроился на продолжение, только вот его просто уложили в кровать и бережно накрыли одеялом. — Обломщик… — тихо проворчал Стайлз и против собственной воли зевнул. — Спи, Стайлз, — с нежной улыбкой ответил Дерек и, поцеловав в лоб, вышел из комнаты. Стайлз не знал, почему его оставили одного, но усталость накрывала волнами, и воспротивиться как-то не было сил.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.