ID работы: 12644277

How to Train your Dragon: Toothless’s Tale

Джен
Перевод
R
Завершён
71
переводчик
Night Hooligan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
74 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 23 Отзывы 22 В сборник Скачать

Together

Настройки текста
Примечания:
Первым звуком, который я услышал на следующий день, был голос мальчика: — Без-зууубик, я принёс тебе завтрак. На слове «завтрак» мои глаза распахнулись, и я нетерпеливо подскочил к нему. На этот раз у маленького Человека через плечо была перекинута большая корзина, которую он уронил на землю. Ещё под его правой рукой было что-то кожаное — я не знал что именно, да и не особо интересовался, всё моё внимание было приковано к содержимому корзины. — Надеюсь, ты голоден. — крякнул Мелкий, опрокинув корзину ногой. Оттуда тотчас высыпалась целая куча рыбы! Она так вкусно пахла! Я принюхался поочерёдно к нескольким, пытаясь решить, какую съесть первой. — Я так и не сказал тебе, как меня зовут? — заметил Мелкий. — Меня зовут Иккинг Кровожадный Хэддок III. У нас обоих глупо звучащее имя, теперь мы просто два сапога пара, Иккинг. Я понюхал большую чешуйчатую рыбу, они все такие хорошенькие… Какую съесть первой? — Есть лосось, исландская треска, а ещё копчёный угорь. — проинформировал меня Иккинг. Угорь? Он только что сказал угорь?! Я отшатнулся, зарычав на угря. — Что такое? — спросил Иккинг, поднимая это мерзкое существо. — УБЕРИ ОТ МЕНЯ ЭТУ ГАДОСТЬ! — прокричал я, хотя он, скорее всего, понял лишь то, что я «кричу». Но юный викинг, кажется, догадался, что я не люблю угрей. Точнее… боюсь. — Всё в порядке! Всё в порядке! — сказал он, с некой тревогой отшвырнув его от нас со всей силы. Иккинг повернулся ко мне лицом и сочувственно сказал: — Я тоже не очень люблю угрей, вкус ужасный. Я успокоился и начал есть крупную треску. — Ты ешь-ешь пока… а я тут посижу — своими делами займусь… — сказал Иккинг. Вероятно, он просто собирался как-то использовать ту кожаную штуку, которую принёс с собой. Мне было всё равно, я был слишком занят трапезой, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Я несколько раз слышал движения Иккинга, но продолжал есть рыбу. Полакомившись парочкой лососин, радостно шевельнув хвостом, я решил схватиться челюстями за следующую рыбку. В корзине было ещё несколько. Я просунул туда голову, чтобы достать их. — АГХ! Я поднял голову, которую всё ещё держал в глубине корзины и запрокинул назад, чтобы достать последних рыбок, и…что? Что-то происходило с моим хвостом… чем это там занят Иккинг? Я резко зашевелил хвостом, взмахнул другим хвостовым плавником ради эксперимента. Мой хвост больше не ощущался так… неловко. Я в шоке опустил крылья, а потом медленно, импульсивно, расправил их в полную длину, низко присел и взлетел! -УУУУУУУ000000000АААААААААААААААААААААААААААААА!!! НЕЕЕЕЕТ!!! НЕТ! НЕТ НЕТ! НЕТ! Донёсся до меня сквозь порывы ветра голос Иккинга. Я набирал высоту! Я снова мог летать! Я был всего в нескольких футах от стен каньона — и нет! Я падаю! Я не вернул себе полёт! НЕТ! Только не снова! Затем, в последнюю секунду, я смог рвануть в небо и совершить кувырок в воздухе над Олухом. Я вновь летал! Не знаю как, но я вновь летал! — О Боже…сработало! Как голос Иккинга мог достигнуть меня на такой высоте? Минутку… Я не планировал… Почему я возвращаюсь на Олух? Ну… Полагаю, мне стоило сказать «спасибо» Иккингу. Я ещё раз очертил в воздухе контуры пруда, осматриваясь в поисках Иккинга, его нигде не было видно. — Д-да, я… смог! — раздался позади меня голос Иккинга! И тут я обратил внимание на лишний вес на своём хвосте. Я оглянулся назад, он висел на моём хвосте, держась одной рукой, его ноги болтались в воздухе, а другая рука держала большой кожаный хвостовой плавник, который он привязал к моему хвосту. Что ты делаешь?! Оцепись от моего хвоста! Я фыркнул и затряс хвостом, он полетел вниз, хлюпнув по поверхности воды, как камень, и с выплеском приземлился. Я больше не контролировал свой полёт и тоже приземлился в пруд. — ДА! Радостно воскликнул Иккинг, он-то уж точно был чему-то рад. Мелкий подплыл к краю пруда, даже не заботясь о том, что промок насквозь, и начал болтать о «стабилизирующем полёте» и седле. Я подплыл к краю пруда, чтобы присоединиться к нему, и отряхнулся. Он продолжал взволнованно бормотать. Я нахмурился, ощутив лёгкое волнение. Иккинг, ты головушкой случаем о скалу в процессе падения не ударился? Недоуменно наклонив голову, я одарил его внимательным взглядом. — Теперь… раз я могу контролировать движение протеза хвостового плавника…— продолжал своё бессвязное бормотание Иккинг. — Может быть… если я прикреплю шнур к хвостовому плавнику… Ты начинаешь меня пугать, Иккинг… Должно быть, он сильно ушибся, когда падал в воду. Ты точно в порядке? Я бросил на него вопросительный взгляд. Он заметил его и смущённо рассмеялся. — Эм… Тогда увидимся позже? — попрощался Иккинг, развернувшись, чтобы уйти. Ну нееет Я замахал хвостом, препятствуя его продвижению. Ты никуда не пойдёшь до тех пор, пока не убедишь меня в том, что не сошёл с ума окончательно. — Беззубик, я в порядке, правда.— сказал он, похлопав меня по макушке. — Кроме того, мне нужно вытереться. Я пропустил его. Иккинг промок до нитки, и если он не наденет сухую одежду, то заболеет и в ближайшие дни перестанет меня навещать. Я сопровождал его до входа в каньон. Юный викинг почесал мне за ушками, после чего проскользнул через щель в скалах, прихватив с собой угря. Зачем он вообще прикасался к такому отвратительному существу, я не знал… ОНА и угри слишком похоже пахли… Одного вида угря достаточно, чтобы у меня началась нервная дрожь. Я вздрогнул в попытках избавиться от этого липкого ощущения. Пройдёт какое-то время, прежде чем Иккинг вернётся… Я задумался: может, мне следовало опробовать новый хвостовой плавник, который он сделал для меня. Я забрался на большой выступающий из земли камень и снова попытался взлететь. Мой полёт стал более стабилен, по крайней мере, я не разбился, но так и не смог преодолеть стены каньона. Я соскальзывал с них несколько часов подряд, до тех пор, пока Иккинг не вернулся с небольшим рюкзаком. — Тренируешься, а, Беззубик? — спросил он, когда я скользнул к нему, всем своим видом демонстрируя свою радость встречи. Он почесал меня за ушком. Это было так приятно! Я замурлыкал и выгнул спину, предлагая продолжить почёсывания. — Тебе нравится, когда тебя чешут, да Беззубик? — спросил Иккинг, улыбаясь, и продолжил, на этот раз обеими руками. Я вновь замурлыкал, слегка наклонив к нему голову; лизнул его рукав, задев запястье мальчика своим слегка раздвоенным языком. Он начал чесать меня за другим ухом. Я наклонился в другую сторону, приподняв его с ног на несколько дюймов. Через несколько минут я снова поставил его обратно, и он перестал чесать. — Вот, я принёс тебе обед. — сказал Иккинг, вытаскивая из сумки большого луциана. Я схватил рыбу, на этот раз стараясь не откусить ему пальцы. У одного знакомого мне дракона, когда-то почти на месяц застряла рука какого-то Убийцы Драконов. Из-за чего у него было просто ужасное — по меркам Драконов — дыхание в течение нескольких дней после случившегося. А он даже проглотить её не мог. Я лег и начал есть рыбу, а Иккинг сел на траву рядом со мной и вытащил себе яблоко, чтобы поесть. Яблоко сладко пахло. Он рассказал мне о себе: о том, что являлся сыном Стоика Обширного, вождя Племени Волосатых Хулиганов, хотя это не вызвало ни малейшего капли уважения по отношению к нему. Наоборот, он был деревенским изгоем, и, похоже, его отец не очень его поддерживал. Если я правильно понял: я был первым, кто принял его. Я не мог понять, зачем кому-то доставлять Иккингу неприятности; он был хорошим человеком, талантливым. У него должны быть друзья, но вместо этого я был для него всем. Я успокаивающе промурлыкал ему в ответ на рассказ, положив голову на колени. — Спасибо, Беззубик… — сказал Иккинг, гладя меня по голове, — я так рад, что ты прислушиваешься ко мне… больше, чем кто-либо. Он выбросил огрызок яблока, бормоча о том, что, когда его отец всё-таки выслушивал его, выглядел при том разочарованным из-за того, чем он в итоге оказался. Стоик…ты, воистину придурок— подумал я. — Как и те люди, которые издеваются над Иккингом… Если бы я только мог добраться до них … — Ну что ж, довольно о депрессивном. — сказал Иккинг, вытягивая веревку с большим количеством узлов. — Постой спокойно, хорошо, Приятель? Затем он начал протягивать мне веревку и делать пометки в своей записной книжке, бормоча какие-то цифры. Думает ли он сейчас о том же, о чём думаю я, размышляя о его замыслах? — подумал я, мои глаза слегка сузились. После того, как Иккинг закончил с «измерениями», он убрал веревку и сел, начав рисовать в своей записной книжке. Я вытянул шею, чтобы посмотреть, что он рисует, но он с озорной улыбкой прикрыл записи. — Это сюрприз, Беззубик. — сказал Мелкий. — Скоро узнаешь. Я игриво ткнулся в него мордочкой. Ну же! Покажи мне! Иккинг рассмеялся и ловко отскочил назад. — Боюсь, ты его испортишь. — сказал он между смешками, а затем, всё ещё продолжая смеяться, рванул вперёд. Я бросился следом, тоже по-своему смеясь. Я позволил ему ненадолго оторваться от меня. Это было весело! Давненько я так не веселился! Я набрал скорость и подкрался к нему сзади. — Хорошо, мой черёд. — ухмыльнувшись, сказал Иккинг. Затем он развернулся и побежал ко мне! Я развернулся и бросился прочь, оставляя кончик своего хвоста вне его досягаемости. Мы продолжали играть в течение нескольких часов, до тех пока, пока Иккинг не начал запыхиваться, а небо не приобрело слабый оттенок красного. Мы оба лежали на траве и любовались им. Иккинг положил руку мне на плечо, лежа лицом вверх в траве рядом со мной. — Эх…ладно… — Иккинг широко ухмыльнулся. — Мне пора… лучше вернуться… домой сейчас… Он резко подскочил, его лицо немного раскраснелось, но выглядел сам парень счастливым. Я тоже стоял, готовый сопровождать его до входа в каньон. Я осторожно принюхался. Ты ведь придёшь завтра, да? Я выжидающе на него посмотрел. Иккинг осторожно почесал чешуйки на моей голове. — Я приду завтра, обещаю. — сказал Иккинг. Мы подошли ко входу в каньон, я наблюдал за тем, как он карабкался по камням наверх. — АГХ! Иккинг внезапно потерял равновесие и начал падать! Иккинг! Прокричал я, испугавшись, что он упадёт! Иккингу удалось найти опору для ног и ухватиться за небольшие каменные выступы. Несколько секунд у него ушло на восстановление дыхания, затем он посмотрел на меня. — Я в порядке. — сказал человечек. — Не пострадал. Я посмотрела на него «тебе-нужно-быть-осторожнее» взглядом, слегка прижав уши и тихонько фыркнув. Он застенчиво ухмыльнулся. — Не волнуйся, теперь я буду осторожней, Беззубик. Сказал он в такой манере, будто услышал мои мысли. Он поднялся по остальным каменным выступам без каких-либо происшествий и вскоре благополучно вернулся на Олух. Я зевнул, распахивая челюсти. Эта беготня меня измотала! Я прошлепал к своему суку, где повис вниз головой, готовясь ко сну. В следующие дни несколько часов проходили в компании Иккинга с большой корзиной рыбы. Он продолжал заниматься своими «подсчёты». И, каким бы подлым я не был, так и не смог заглянуть в его блокнот! А когда я всё-таки попробовал ещё раз, это вылилось в ещё одну игру в пятнашки. Но я был не против. С визитами Иккинга времяпрепровождение в каньоне, казалось не таким уж и плохим. Наконец настал день, когда Иккинг закончил свой «сюрприз». Это было седло. Иккинг поднял большое кожаное седло, с которого свисало несколько ремней. Оно было скреплено так, чтобы он мог и сидеть, и лежать на нём. За кого он меня принимает? За лошадь? Я не буду его «катать! Ни за что! Я рванул от него прочь. — Беззубик подожди! — крикнул мне вслед Иккинг. — Мне просто нужно убедиться, что оно подходит! Я взмахнул крыльями, чтобы увеличить дистанцию ​​между нами, но всё ещё плохо контролировал свой полёт, а потому врезался прямо в стену каньона и потерял сознание. — Беззубик! Беззубик! Беззубик, ты в порядке? Голос Иккинга вернул меня в сознание. Я открыл глаза, перевернулся на живот и покачал головой. Она дико трещала! Я взглянул на Иккинга, он стоял на коленях рядом со мной, положив руку мне на плечи. Я в порядке. Я лизнул его рукав, чтобы он знал, что со мной всё хорошо. — О, хорошо… — с явным облегчением сказал Иккинг. — Ты был без сознания несколько минут. Но, похоже, всё обошлось. Именно тогда я заметил, что седла рядом с Иккингом не было. Куда оно делось? Потом я почувствовал, как что-то трется о мою спину. Он надел седло, пока я был в нокауте. Каков подлец! А ты хорош… Я фыркнул, слегка раздраженный и впечатленный. Он всё ещё думает, что сможет оседлать меня? Я так не думаю… Я снова рванул прочь, а через несколько секунд почувствовал, как Иккинг приземлился мне на спину. — Уммф! — проворчал он, пытаясь ухватиться за седло. Я забрыкался в попытке его скинуть! Я НЕ лошадь Иккинг! Я фыркнул и взбрыкнул, а он соскользнул с моей спины и грохнулся на спину в ворох травы. Он был не из тех, кто легко сдаётся. Он просто сел, поднялся на ноги и снова попытался забраться мне на спину. Это была очередная игра в пятнашки, только на этот раз я не собирался позволять себя метить. Я использовал свои крылья, чтобы набрать скорость при необходимости. Мальчишка оказался шустрым! Не смотря на то, что я не хотел быть осёдланным, мне все равно было очень весело! — АГХ! Иккинг резко вскрикнул, и я услышал глухой удар! Я остановился и обернулся. Иккинг упал. Я подождал, пока он встанет, но как только он оказался на ногах— потерял равновесие и вновь упал. Взволновавшись, я подошёл к нему. Иккинг помассировал левую лодыжку, слегка поморщившись. — Подвернул…— сказал он. Парень снова попытался встать, но вновь неудачно. У него даже не получилось подняться. — «Великолепно.» — сказал Иикинг. — Похоже я тоже застряну здесь. Он стянул с ноги левый ботинок и вновь принялся массировать левую лодыжку, старательно восстанавливая приток крови. Я лёг позади него, позволяя ему опереться на мой бок. — Спасибо… — сказал Иккинг, прислонившись ко мне спиной, его вес почему-то успокаивал. Я обернулся, чтобы посмотреть на собрата по несчастью. Он всё ещё пытался вернуть чувствительность лодыжке и постоянно морщился. Мне это не понравилось; Я не хотел, чтобы ему было больно. Не хотел, чтобы с ним в принципе приключалось что-то плохое. Странно… и как только я стал таким? Прошло несколько минут, а потом раздался громкий «Ой!». Это взвизгнул Иккинг, когда в его лодыжке что-то щелкнуло или встало на место. Я поднял голову, встревожено фыркнув. Иккинг потёр лодыжку, затем сделал несколько глубоких вдохов. — Думаю, у меня получилось…— сказал он. — Теперь я и отдохнуть могу. Он откинулся на спину и вытащил свой бумажник и карандаш. Я с любопытством наблюдал за ним. На чистой странице он начал писать большими черными рунами: Как приручить дракона Авторство Иккинга Кровожадного Хэддока III Учебное пособие? — подумал я, слегка удивленный таким поворотом событий. Я наблюдал за тем, как он писал и делал наброски в течение нескольких часов, а после вернулся к наблюдением за облаками и вечерним небом. Через какое-то время, когда на небе начали загордится звёзды, Иккинг прекратил царапать групелем по пергаменту. Эти звуки сменились размеренными тризма вдохами. Я повернулся и обнаружил, что он заснул. Его голова скатилась в сторону, слегка упираясь мне в плечо. Он выглядит таким умиротворенным.. — подумал я, рассматривая мальчика. На лице его слабая улыбка, челка слегка прикрывает глаза, в одной руке — бумажник, а в другой — карандаш разжатом кулаке. Я вспомнил, как слышал от одного из старых драконов, что когда люди улыбаются во сне, это означает, что они мечтают о полёте. Я тихонько замурлыкал, чтобы не разбудить его, и накрыл Иккинга большим угольно-черным крылом, чтобы согреть его. Я обернул вокруг туловища свой хвост, чтобы осмотреть на новый плавник, который он привязал к нему, и задумался: Он явно знает о том, что забрал мою способность летать… , И он хочет вернуть её обратно… Я вновь могу немного летать, но не так, как раньше; до того, как мы встретились. Я не мог контролировать его так же, как мог контролировать оставшийся хвостовой плавник. Если я снова захочу летать, мне понадобится помощь Иккинга. Мальчик и его дракон… Звучит довольно мило… Я улыбнулся, когда почувствовал, как Иккинг заворочился, и услышал ровное биение его сердца. Спящий Иккинг. Ничто не побеспокоит тебя и твой сон. Я не позволю. Я положил голову на лапы и стал наблюдать. Впервые в жизни у меня было что-то, что я хотел защитить. Где-то глубоко внутри меня заговорил драконий инстинкт. А ведь я был уверен, что он не «пробудится». Инстинкт защищать своего наездника, несмотря ни на что. Какой-то промежуток времени я просить смотрел на звёзды, вслушиваясь в звуки ночного леса, пока не убедился, что ничего не предвещало беду и что Иккинг точно не заболеет. Я зевнул и положил голову на лапы и закрыл глаза, свернувшись калачиком в защитной позе. — Воууу? Воууу. Мне разбудил голос Иккинга. Я поднял над ним крыло, заметил, что он выглядит немного измотанным. — Как долго я спал? — спросил Иккинг, протирая глаза. А после в ужасе воскликнул. — ОМИБОГИ! Я опоздал на тренировку! — проблеял он, вставая и пошатываясь, в попытках добежать до входа в каньон, это чудо чуть не споткнулось и не навернулось парочку раз. Я оказался рядом с ним в мгновение ока. Бросился вперёд, так что он упал мне на спину. Я мягко взбрыкнул, приглашая его взобраться повыше и ухмыльнулся. Он понял и вскочил в седло. Я отнёс его ко входу в каньон. Он отстранился. Вид у него был удивленный. Затем довольно ухмыльнулся. — Нам нужно, чтобы ты вновь мог летать, Беззубик. — сказал он. — Я вернусь с чем-нибудь завтра. Он слегка прихрамывал, ковыляя к каменным ступеням. В процессе очень осторожно поднимался и вскоре благополучно вернулся обратно на Олух. Интересно, что такое он собирался использовать, чтобы помочь мне снова летать?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.