How to Train your Dragon: Toothless’s Tale

Перевод
PG-13
Завершён
100
переводчик
Night Hooligan бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
74 страницы, 25 279 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 24 Отзывы 31 В сборник

Astrid

Настройки
Примечания:
Мы с Иккингом возвращались на Олух в полной тишине. И даже, когда приземлились в нашем каньоне, он не проронил ни слова. Неужели его так сильно впечатлила наша встреча с другими Драконами? Что там ему рассказывали жители Олуха? Может, те Скальды* просто преувеличили, столкнувшись с капризным Драконом. Поверьте, вы не захотите столкнуться с капризным Драконом. Именно так погибало большинство Убийц Драконов. Они попросту навлекли на себя беду.. тоесть привлекали на себя внимание таких Драконов. Иккинг пробыл в каньоне несколько часов, но так ничего и не сказал. На него не похоже. Что-то не так? Я осторожно ткнулся носом ему в руку. Иккинг слегка вздрогнул и повернулся ко мне. — Извини, Беззубик… — сказал Иккинг, — я просто… о многом задумался… Вскоре он покинул наш каньон, всё ещё пребывая в глубокой задумчивости. Я прилёг отдохнуть; дневной полёт меня утомил. Однако сон давался нелегко, молчание Иккинга беспокоило меня. Обычно он болтал без умолку. Из-за того, что он был таким тихим, я задумался, что же могло приключиться? Положил голову на лапы и попытался уснуть. Надеюсь, мы сможем полетать завтра. Я проспал почти до полудня. До появления Иккинга оставалось несколько часов. Я потянулся и зевнул, мне не терпелось вновь полететь! Я практиковался в «самостоятельном скольжении» около часа, когда до меня донёсся незнакомый запах. Я примёрз к земле. Кто-то шёл сюда... Я быстро нашёл нужное место, чтобы спрятаться, и занял стратегически-наблюдательную позицию. Пришла светловолосая девушка. Её запах внезапно показался знакомым, должно быть это та самая... Иккинг назвал «Астрид». Что она здесь делает? Девушка вытащила топор, взобралась на валун и начала мастерски водить небольшим камнем по лезвию оружия. Холод пробежал по моему позвоночнику. Приходит странная девушка с топором и ... она ждала Иккинга! Из горла вырвался рык. Если она нанесёт Иккингу хотя бы царапину... тихо подкрадываюсь к следующему валуну, готовый наброситься при необходимости. Через час появился Иккинг с большой корзиной на плече. Его нервы явно были на пределе. — Мы уходим. — сказал он, обращаясь ко мне. — Собирайся. Похоже, мы с тобой берём небольшой отпуск… Навсегда… Он сбросил корзину на землю перед валунами. Прямо у ног девушки.. он её не заметил! НЕТ! Иккинг, уходи оттуда! Я бросился к следующему валуну, готовясь увести его от опасности. Иккинг открыл корзину и начал рыться в её содержимом. Он встал, чтобы поправить что-то на летном жилете. Девушка провела камнем по лезвию топора, издав громкий скрежещущий звук. Иккинг заметил её, вздрогнул и отшатнулся, а затем снова встал на ноги. —Ах! Что за...! — и добавил, когда к нему вернулось самообладание. — Э-э… ​​э-э… Ч-что ты здесь делаешь? Девушка подняла топор и с довольным видом поставила каменный доу, а затем повернулась к Иккингу. — Хочу понять, что происходит, — сказала она, спрыгивая с валуна, — Никто не становится так быстро лучше себя прежнего. Особенно, такие как ты, — она подошла к Иккингу, тот нервно отступил назад, глядя на её топор. — Рассказывай. — Астрид резко спросила. — Ты тренируешься с кем-то? Иккинг пробормотал что-то, чего я не смог разобрать, продолжая отступать назад. Астрид в свою очередь продолжала к нему приближаться. — Т-тренируюсь? Н-нет, я… я э… — попытался ответить ей Иккинг. — Лучше не влезай, куда не просят. — пробормотала Астрид, хватая его за жилет, брезгливо оглядывая с ног до головы. — Я… я… я знаю… — пробормотал собеседник блондинки, — знаю, это выглядит очень подозрительно, но понимаешь, это… э-э… Девушка схватила Иккинга сзади за его летный жилет и дёрнул его вниз. Иккинг упал на землю с испуганным визгом. Мне потребовалось всё моё самообладание, чтобы не наброситься на Астрид. Когда я закрался к следующему валуну, ветер подул в самый неподходящий момент, заставив дерево позади меня зашелестеть. Девушка ахнула и шагнула вперёд, практически пройдясь по Иккингу. Но казалось, он даже не заметил, что на него наступили! Парень тут же, как ни в чём не бывало, встал на ноги! — Ты права. Права-права-права. — проблеял он, догоняя Астрид. — Довольно лгать. — Мелкий быстро подбежал, перекрывая путь валькирии собой. — Правда в том, что я шью…одежду. Иккинг импровизировал. Он встал перед Астрид, положив руку ей на плечо. — Ты меня поймала. Пришло время всем об этом узнать, — он взял её руку, положив кисть девушки на одну из лямок своего летного жилета, — тащи меня назад, вперёд. Идём. Астрид схватила его за руку, дернула назад и толкнула парня обратно на землю! — Ай! — закричал Иккинг, держась за правую руку: — Ну что ты делаешь! Он попытался встать, но Астрид сбила его с ног. Моя кровь кипела..... — Это за враньё. — она щелкнула, поправила топор, отпустила его. Рукоять ударила Иккинга прямо в живот и отскочила обратно ей в руку. — А это - за всё остальное! — закричала она, когда Иккинг снова вскрикнул и перевернулся на бок, со стоном схватившись за живот. — ОСТАВЬ ЕГО В ПОКОЕ! — в ярости взревел я. Девушка подняла глаза и.. наконец меня заметила. Иккинг вновь поднялся на ноги. — Ой, как больно… — простонал он, обернувшись. Астрид ахнула и повалила беднягу обратно на землю! — Ложись! — крикнула она. Иккинг взвизгнул, когда её рука попала по ту же месту, на которое раньше пришёлся удар топором. — Я СКАЗАЛ, ОСТАВЬ ЕГО В ПОКОЕ! Я бросился вперёд, чтобы атаковать! Астрид вскочила на ноги, держа топор наготове, а слегка не перешедший в себя Иккинг всё ещё лежал в грязи. — БЕГИ! — крикнула ему Астрид. — БЕГИ! Я атаковал первым! Она собиралась взмахнуть топором! Но Иккинг оказался быстрее. Он вскочил с земли, бросился к Астрид, схватился за рукоять топора и повалил девушку на землю! Они оба приземлились на траву, Иккинг швырнул топор так далеко, как только мог, а затем быстро повернулся, встав между мной и Астрид. Я встал на задние лапы, захлопал крыльями чтобы, сохранить равновесие. — Нет! Нет! Всё в порядке. Всё в порядке. Она друг. — сказал Иккинг, подняв руки. Она только что избила тебя! Я опустился на четыре лапы, подозрительно рыча на Астрид. — Не смей прикасаться к нему, пока я рядом! — прорычал я Астрид. Иккинг обернулся к девушке. Я шагнул вперёд, просунув голову между его рукой и туловищем. Он положил другую руку мне на морду пресекая на корню попытку броситься на Астрид. Разве он не видит, я лишь защищаю его? — Всё в порядке. — сказал Иккинг. — Ты просто напугала его. Она меня не пугала! Она меня разозлила! Астрид, похоже, тоже так думала. — Я его напугала!? Воин взвизгнула так, как будто Иккинг сошел с ума, а затем замерла: — Кто он? — Астрид-Беззубик. — чуть отойдя от меня, представил нас друг другу Иккинг. — Беззубик-Астрид. Я зарычал, на сей раз обнажив клыки. Астрид покачала головой, не веря своим глазам. Просто развернулась и побежала в лес. — Дат-та-да! Нам конец! — опустив плечи, констатировал Иккинг. Я повёл своими, глядя вслед Астрид. Если она вернётся в Олух, быть беде... И откуда такая уверенность, что у неё получится? Я повернулся к пруду. - Воу, воу, воу! — сказал Иккинг, заметив мою удаляющуюся спину. — Ну и куда это ты собрался? Как думаешь? Поесть в последний раз, раз уж ты заявил «о нашей кончине». — Давай, Беззубик, мы не можем позволить ей вернуться на Олух и всем всё разболтать! Отец убьёт меня, если узнает! — сказал Иккинг, догоняя меня и вскакивая в седло. Да... Иккинг, которого не убили, звучало намного лучше вышесказанного. Он отрегулировал угол наклона нового протеза, и я полетел вслед за Астрид. Мы нагнали её за несколько минут. Она бежала по тропе так быстро, как только могла; оглядывалась через плечо, будто ожидала, что Иккинг гонится за ней. И почему люди никогда не поднимают глаз наверх, чтобы удостовериться в отсутсвии погони. Видимо, я никогда не узнаю… Я спикировал вниз, когда она спрыгнула с бревна, и схватил её лапами за подмышки. Взлетел к верхушкам деревьев, она болталась у меня в лапах и орала во всё горло. Я подлетел к самому высокому дереву. Идеально. Уронил её на одну из самых верхних ветвей и приземлился на саму верхушку, из-за чего последняя наклонилась вбок и начала раскачиваться. Астрид очень рассерженно подпрыгнула на ветке дерева. — ИККИНГ! — закричала девица. — СНИМИ МЕНЯ ОТСЮДА! — Ты должна дать мне шанс объясниться. — взмолил Иккинг. Астрид замахала рукой по направлению к стволу дерева. — Я не собираюсь слушать то, что ты хочешь мне сказать! — Тогда говорить не буду. — ответил Иккинг. — Просто позволь мне показать. Он ждал. — Пожалуйста, Астрид… — серьёзно добавил под конец мой всадник. Астрид с ворчанием подтянулась на вершине ветки, когда Иккинг протянул ей руку. Астрид потянулась ко мне, я зарычал, предупреждая. Если она попробует что-то выкинуть, я перевернусь и скину её. Моя собеседница ответила лишь раздражённым взглядом и, держась за одну из лямок седла, выпрямилась. Она посмотрела на руку Иккинга и оттолкнула её; забралась мне на спину позади Иккинга. — Хорошо. — сказала она, стоило ей распрямиться в седле. — А теперь спусти меня! — Беззубик… — сказал Иккинг, наклоняясь вперёд и похлопывая меня по шее, — вниз. Нежно. Я так не думаю... У меня другие планы... Я расправил крылья, и мы медленно поднялись вверх, верхушка дерева разогнулась из-за отсутствия лишнего веса на ней. — Видишь? — сказал Иккинг, повернувшись в седле. — Тут нечего бояться. Он заговорил слишком рано. Время реванша, Астрид. Я подумал, что точно знаю, какие трюки использую, чтобы хорошенечко её напугать. Расправил крылья и взмыл в небо на полной скорости! Иккинг встревоженно вскрикнул и вцепился в седло, а Астрид завопила и начала соскальзывать. — БЕЗЗУБИК! — закричал Иккинг. — Что с тобой?! Плохой дракон! — ругался он. Я выровнялся как раз за секунду до вероятного падения Астрид. Она начала извиваться в седле, пытаясь ухватиться за Иккинга. Тот, явно смутившись, начал смеяться. — Он... Он обычно не такой! — сказал парень. Ну, если бы Астрид тебя не избила, я бы так себя и не вёл! Я развернулся в правую сторону. — О нет… — простонал Иккинг, зная, что будет дальше. Мы вернулись к началу, и Астрид снова начала кричать, когда мы погрузились в океан и вынырнули обратно! — Беззубик, что ты делаешь! — закричал Иккинг, пока мы прыгали по поверхности океана. — Нам нужно ей понравиться! Я забирался всё выше и выше в облака и начал кружиться. — А теперь… ещё и вращения… — сказал Иккинг, а Астрид продолжала кричать. — Ну спасибо тебе, бесполезная рептилия!       Пожалуйста. Я резко нырнул, прижав крылья к телу, чтобы увеличить скорость. — Хорошо! Хорошо, извините! Простите!— завизжала Астрид. — Просто сними меня отсюда! Наконец-то... Я расправил крылья и вышел из пикирования. Мы выровнялись, взлетев на несколько сотен футов, и начали изящно скользить над морем к Олуху. Я поднялся выше в облака, окрашенные розовыми оттенками светом заходящего солнца. Пока мы парили в небесах, Астрид наконец начала успокаиваться. Она ослабила свою мертвую хватку и выпрямилась в седле, оглядывая окружающие нас облака. — Вау…— выдохнула девушка, когда мы пролетели прямо под облаком, а потом рассмеялась. Она начала наслаждаться своим первым полётом на спине Дракона. Мы продолжали парить, забираясь всё выше и выше. Солнце медленно садилось позади нас, делая облака практически золотыми. Мы прошли через них, и когда вышли, наступила ночь: звезды уже погасли, и луна ярко сияла, а облака под нами казались только что выпавшим снегом. Огни Богов появились на ночном небе, переливаясь зеленым, фиолетовым и голубым цветами. Они казалось так близко к нам.. Мы продолжали парить над облаками, слегка приспустившись. Пропарили над большим облаком, и под нами мерцал Олух. Лишь отсюда видно так много огненных пятен. Я посмотрел на своих всадников краем глаза. Наслаждаемся зрелищем? Я ухмыльнулся. Не было почти ничего лучше, чем смотреть на мир из-за облаков, особенно ночью. Астрид обвила руками талию Иккинга, положив подбородок ему на плечо. Юноша посмотрел на неё краем глаза, усмехнулся, затем вернул своё внимание на горизонт. Мы пролетели мимо статуи Бога-Хранителя Олуха, и я повернул налево и поднялся выше в воздух, паря над океаном. — Хорошо, признаю. — заговорила Астрид, слегка смеясь. — Это реально круто. Это потрясающе… Он потрясающий. Она похлопала меня по боку. Мы продолжали скользить над океаном, настроение вдруг стало очень подавленным. — Иккинг, что ты собираешься делать? — обеспокоенно спросила Астрид. — Завтра выпускной экзамен, ты же знаешь, что должен сделать! Ты должен… — её голос перешел в настойчивый шепот. — Ээхх… не напоминай мне… — простонал Иккинг. Они не заметили, что мы только что залетели прямо в гущу тумана. Меня охватила сила притяжения Острова Драконов. Уши обеспокоено дернулись на голове. — Беззубик? — позвал меня Иккинг, почуяв неладное. — Беззубик что?.. Я накренился вправо, инстинктивно зная, в каком направлении лететь. Туман сомкнулся вокруг нас. Иккинг и Астрид ничего не видели, но я мог различать очертания других драконов вокруг себя. И я чуть не влетел в одного из них! —«Эй! Аккуратнее!» — «Извиняюсь!" Я быстро повернул налево, чтобы не врезаться в другого дракона. — Беззубик… — позвал меня Иккинг. Я чувствовал, как в нём и Астрид начала прорастать паника. Я должен ускориться. В поле зрения появились другие драконы, все они несли рыбу или домашний скот, взятый из других деревень викингов, и все летели в одном направлении. — В чём дело? — спросила Астрид. — Не знаю… — ответил Иккинг. — Похоже, они куда-то несут свою добычу… — Так... что это значит для нас? — спросила Асртид. — Беззубик... выведи нас отсюда. — спешно приказал Иккинг. Я покачал головой, желая, чтобы он понял. Нет, пока нет, есть кое-что, что вы должны увидеть. Все драконы ринулись вниз, и я последовал за ними, заставив Иккинга и Астрид тревожно взвизгнуть. Мы все шли сквозь туман, ориентируясь по скалистым скалам: лево; право; лево; лево; лево. Наконец мы прибыли. Сквозь туман прорисовались Остров Дракона и большой вулкан. Мы полетели к горе и нырнули в отверстие пещеры, следуя извилистым поворотам, когда другие драконы полетели дальше. — «Убедись, что не уронишь их Фурия!» — пролетая мимо, фыркнул Огнетелый. — «Ты же знаешь, как ОНА любит есть людей». — Не волнуйся, со мной они в безопасности, — фыркнул я. Мы провались в основную часть Гнезда. Я порхал вокруг, пытаясь найти место для посадки, откуда у нас был бы хороший обзор, но где нас не было бы видно. Другие Драконы бросали подношение в виде еды в красный туман и улетели в свои маленькие пещеры, чтобы спрятаться, надеясь, что еда утолит ЕЁ аппетит. Я приземлился на большой уступ и нырнул за приличный сталагмит, чтобы скрыть Иккинга и Астрид от посторонних глаз. — Что ж, приятно знать, что вся наша еда была выбрасывается в яму. — сказал Иккинг с лёгкой ноткой сарказма. Это не шутки, Иккинг! Всё очень серьезно! Вот почему мы совершаем набеги на Олух! — Они её даже не едят... — сказала Астрид. — Так почему..? Предложение не было закончено, Большое Тело запорхал вперед без еды. Он завис над красным туманом, фыркнул, открыл пасть, и крошечная рыбка скользнула по его языку в красный туман. Он почесал ухо задней ногой, как собака, и лениво высунул язык. Уходи оттуда! Разъяренный рёв наполнил гнездо! Все остальные драконы сжались в своих пещерах, дрожа от страха. — " ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ!" — взревела ОНА, и ЕЁ большая бронированная голова поднялась из тумана, широко распахнув челюсти и сомкнув их вокруг Большого Тела. Иккинг в ужасе задохнулся. — Ч-что это за штука! — выдохнул он. Все остальные драконы летали вокруг, визжа и производя как можно больше шума. — «Скорей!» — прокричала Большие Челюсти. — Уводи их отсюда. — Беззубик... выводи нас. Немедленно! — запаниковал Иккинг. Я расправил крылья и взмыл в воздух! ОНА нас заметила. — «ФУРИЯ! ОТДАЙ МНЕ ЭТИХ ЛЮДИШЕК!" Она взревела и попыталась сомкнуть челюсти вокруг нас! Я был быстрее. Другие драконы роились вокруг нас в защитном вихре, пока мы поднимались всё выше и выше, до тех пор, пока не выбрались из вулкана! — Скорее! Возвращайся в человеческое гнездо! — взвизгнул Малыш. Я заторопился и вскоре мы оказались на безопасном расстоянии от Острова Дракона и от НЕЁ . Нам потребовалось всего несколько часов, чтобы вернуться на Олух. Иккинг и Астрид задыхались, пытаясь отдышаться и осмыслить только что увиденное. —Так вот почему драконы совершали набеги на нашу деревню... — сказала Астрид, — Чтобы принести этой твари еды. — Нет… — сказал Иккинг, — этого не может быть… Просто… не может… — Нет, это совершенно разумно. — настаивала Астрид. — Это как… гигантский пчелиный улей. Она - королева, они — рабочие, и королева ими командует. Нет! Она не королева! Она вторглась в наш дом и убила нашего лидера... Отец... Я чувствовал неуверенность Иккинга и понял : он начал осознавать, что в моём доме происходит что-то очень серьезное. Мы приземлились в нашем каньоне, и Астрид спрыгнула. — Ну давай же! — сказала она, жестом приказывая Иккингу следовать за ней. — Мы должны рассказать всё твоему отцу! — НЕТ! — закричал Иккинг, спрыгнув с моей спины. Он попытался останавливать Астрид. — Нет… если… если мы расскажем папе, деревенские убьют Беззубика. Мы должны хорошенько всё обдумать. Астрид ошеломлённо посмотрела на него: — Мы только что нашли то самое Гнездо, которое викинги искали с тех пор, как впервые поселились на Олухе, и ты хочешь сохранить это в тайне, чтобы защитить своего домашнего дракона! Иккинг глубоко вздохнул: — Да. Астрид явно впечатлилась. — Так.. что же нам делать? Я повернулся к пруду, чтобы напиться. Произошедшее полностью меня истощило. — Давай подождём до утра. — сказал Иккинг. — Я что-нибудь придумаю. — Хорошо. — сказала Астрид. — И ещё кое-что.. БАМ! — Ой! — взвизгнул Иккинг. — Это за то, что меня похитили, — немного сварливо ответила Астрид. Иккинг посмотрел на меня через плечо, словно прося о помощи. Я пожал плечами. На этот раз ты сам по себе. Я фыркнул и сделал ещё один глоток. — А это… — застенчиво продолжила Астрид, после чего притянула Иккинга к себе и поцеловала в щеку. — За всё остальное… Она улыбнулась, отпустила его воротник и развернулась, чтобы вернуться к Олуху. — Увидимся завтра! — сказала она на прощание. Иккинг стоял в оцепенении. Я подошёл к нему. Он покраснел! Он заметил, что я стою рядом с ним, и началось... — Ч-чего это ты смотришь? — заблеял он, а его лицо стало ещё краснее! Затем так же быстро пришло в норму. — Беззубик... Мне нужно спросить тебя кое о чём. — сказал он через какое-то время. — О том, что мы видели на вашем острове... Я сел на корточки, готовый слушать. Кивнул, показывая, что он может продолжить говорить. — Это была твоя... Королева?— он спросил. Я покачал головой. — Она вторглась в твой дом? Я кивнул. — Это был дракон? — почти шепотом спросил Иккинг. Я покачал головой, и от Иккинга повеяло ужасом. — Значит... если не принести еды для этой штуки... она съест всех драконов? Я кивнул. — Это всё объясняет… — выдохнул Иккинг. Он понял нашу дилемму. Должно быть, поэтому нас свела вместе Судьба. Иккинг был Человеком, который мог нам помочь. Он сел на камень, обхватив голову руками. — Всё это время… вы просто защищались… — пробормотал он, — А все в Олухе пытались заработать себе имя… — Он пробормотал ещё немного. Я чувствовал его замешательство, понимание и да... страх. — Да… вот как… — тихо сказал Иккинг себе, — это единственный способ… но что, если… — он замолчал, и я почувствовал, как быстро учащается его сердцебиение. Что-то беспокоило его. Он сглотнул и встал, как будто смирившись с тем, чтобы сделать что-то сумасшедшее. — Увидимся утром. — сказал он, пытаясь улыбнуться, но что-то казалось натянутым. Он шагнул вперёд и обвил меня своими тонкими руками за шею. Я нежно промурлыкал, пытаясь успокоить его, и приобнял его крылом. Через несколько минут он отпустил меня. — Мне пора идти, нужно немного отдохнуть. Выглядел он и правда измученным. Конечно, отдыхай, Иккинг. Я заурчал. Иккинг слабо улыбнулся и повернулся, чтобы покинуть наш каньон. Как только он скрылся из виду, во глубине моей души стал пускать когти страх.
Примечания:
100 Нравится 24 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (1)