How to Train your Dragon: Toothless’s Tale

Перевод
PG-13
Завершён
100
переводчик
Night Hooligan бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
74 страницы, 25 279 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 24 Отзывы 31 В сборник

Capture

Настройки
Примечания:
На следующий день я проснулся рано, засветло. Утренний туман навис над каньоном, звуки леса наполнили воздух. Всё вокруг казалось мирным и спокойным. Но я всё ещё не мог избавиться от ощущения страха; всё время думал, что вот-вот произойдёт что-то ужасное. И мне лишь оставалось надеяться, что Иккинг не будет застигнут врасплох, если с ним что-то случится… Я не мог закончить свою мысль… Легкий ветерок пронёсся над каньоном, а вместе с ним и запах Иккинга и Астрид! Они пришли! Я ощутил лёгкое облегчение. Пока я был рядом с Иккингом, ничто не могло навредить ему. Я услышал их шаги, когда они приблизились к каньону, и смог кое-что уловить из их разговора. — Я не хочу волноваться, Беззубик… — проговорил Иккинг, его голос звучал напряжённо. — Есть шанс, что что-то может пойти не так, и… — он резко смолк. — Думаю, что «не волноваться» о Беззубике практически невозможно…— ответила Астрид. — Но ты прав… если он узнает, что ты собираешься сделать, и если что-то… пойдёт не так … не знаю, как он справится с этим… Что? Что собирается сделать Иккинг? Я вспомнил прошлую ночью, тогда он что-то придумал и сказал что-то вроде «Это единственный выход», а затем замолчал, будто обдумывал худший вариант развития событий. У меня кровь от подобных мыслей стала в жилах. Он собирался что-то сделать, и был шанс того, что его могли убить! Через несколько минут Иккинг и Астрид вошли в каньон. Оба выглядели очень обеспокоенными, но, заметив меня, Иккинг тут же улыбнулся. Каким-то образом я понял, что он притворялся ради меня. Тем не менее, видя его живым и здоровым, я успокоился. Может, я просто перенервничал или всё ещё привыкал к инстинкту драться насмерть ради защиты Иккинга. А, возможно, у меня и были причины для беспокойства… — Беззубик! Иккинг подбежал ко мне и обвил руками шею. Я тихо замурлыкал. Астрид осталась стоять неподалёку. Он всё ещё выглядел обеспокоенным и дергался на месте. Девушка взглянула на меня так, будто пыталась сказать мне что-то одними глазами. Но, какой бы не была её задумка, я лишь учуял её беспокойство и нарастающий приступ паники. Иккинга вдруг начало трясти. Я присмотрелся к своему человеку, что-то определённо было не так. Иккинг! Что случилось? Я проурчал в попытках его успокоить, обнял своими крыльями, надеясь успокоить. Почему он вёл себя так, будто мы виделись в последний раз? Иккинг отпустил меня, он выглядел бледным, полностью смирившимся со своими планами. — Спасибо, Беззубик… — наконец сказал он. Немного подуспокоился, но руки у него всё ещё сильно дрожали, — Это… я должен кое-что сделать — это действительно важно, но чтобы я это сделал… Что? О чём ты? Объяснись, прошу! Если когда-либо и было время, когда я хотел бы говорить на человеческом языке, это точно был именно этот момент. Хоть я и мог разговаривать, Иккинг и Астрид слышали лишь «драконьи звуки», они не понимали моего языка. Я мог общаться с Иккингом лишь невербально. Я начал обнихивать его, пытаясь уговорить всё мне рассказать. — Прости… — сказал Иккинг, отведя взгляд всторону, — …я не хочу тебя беспокоить… Он не очень хорошо справлялся с этой задачей. Я лишь сильней разволновался. Тихо заскулил. Иккинг нежно почесал мой нос. Я чувствовал, как дрожала его рука на моей чешуйчатой ​​шкуре. — Иккинг, — позвала Мелкого Астрид, — нам нужно вернуться, пока никто не заметил нашего ухода. Иккинг убрал руку с моего носа и вновь крепко обнял. — Мне пора … — сказал Иккинг, — увидимся позже… надеюсь… Я не хотел его отпускать, но отпустил. Иккинг и Астрид снова взобрались на выступ скалы и направились обратно к Олуху. Я провожал их взглядом, задаваясь вопросом, увижу ли я вновь Иккинга. Живым. Как только Иккинг и Астрид скрылись из виду, страх, не отпускавшийся меня с прошлой ночи, бешено забился в груди. Я лёг на траву, чтобы поднакопить немного сил. Мне понадобится каждая частичка. Я закрыл глаза, положил голову на лапы и закемарил. Внезапно издалека до меня донёсся голос. Кричал Иккинг! Я вскочил на лапы. Иккинг в опасности! Я должен его спасти! Как мне выбраться из каньона? Вход, которым пользовался Иккинг, был слишком мал. Я бы не протиснулся. Я лихорадочно сканировал стены каньона, вот! Бросился к дальнему концу, пригнувшись, готовясь прыгнуть на самый низкий выступ, и кинулся вперёд на полной скорости! Я взмахнул обеими парами крыльев и прыгнул! К счастью, новый хвостовой плавник раскрылся, и я смог ухватиться за расщелину внизу на стороне уступа, к которому стремился. Я подтянулся, вцепившись за стены каньона. Умудрился не упасть, но в то же время не смог ухватиться за уступ! До меня вновь донёсся крик Иккинга. Сила кипела где-то глубоко внутри, мои когти вцепились в уступ. Я подтянулся и вскоре вырвался из каньона! Держись, Иккинг! Я иду! Я мчался сквозь деревья так быстро, как только мог, хлопая крыльями, чтобы набрать скорость. Продолжал бежать, не останавливаясь; взбежал на упавший ствол дерева и прыгнул, расправив крылья. Ветер подхватил меня, и я заскользил вперёд, замахав крыльями, чтобы лететь быстрее! Моё приземление было немного жёстким, но я взял себя в лапы и продолжил бег. Я не мог позволить Иккингу умереть — ни за что! Меня подпитывала одна мысль, и только она: я должен спасти Иккинга! Я ворвался в Олух, деревня казалось пустующей. Куда все подевались? Я остановился, принюхался... там! В сердце деревушки! Мои уши дернулись от громкого шума. Я бежал на звук настолько быстро, насколько позволяло тело! Я услышал рёв Огнетелого, Иккинг снова закричал! Если я не поспешу — опоздаю! Я взобрался на крышу одного из домов. Отец Тор, я должен взлететь прямо СЕЙЧАС! Пожалуйста! Я расправил крылья и взлетел! Чудом, но я летел! Добрался по воздуху до окраины деревни, где была большая клетка с куполом и толпа людей. Все в панике кричали! Я взмахнул крыльями, желая лететь быстрее! Через несколько секунд я был над клеткой! Иккинг спасался бегством от большого Огненнетелого! Он споткнулся и упал, попытался встать, но дракон набросился и прижал Иккинга к земле с намерением убить! — НЕТ! Пронзительный крик наполнил воздух, и все жители деревни обернулись в мою сторону. Мне было всё равно, я почти не слышал их тревожных криков, когда они разбегались, не желая попадаться мне на пути! Я выпустил один из своих фиолетовых огненных шаров, и прутья клетки разлетелись на куски! Я нырнул за эти «решётки», Арена наполнилась дымом. А я решил заняться Огнетелым! — ПРОЧЬ ОТ НЕГО! Я впился когтями в шкуру Огнетелого, кусая и царапая! Я вцепился челюстями в его шею и потянул назад со всей силой, на которую был способен. Нас разнесло в разные стороны, я вскочил и яростно ударил Огнетельного своим хвостом! Пока тот приходил в себя, быстро прыгнул туда, где лежал слегка ошеломленный Иккинг, схватил его сзади за шкуру и потащил к дальней стене кольца — подальше от Огнетельного. Красный придурок вскочил на лапы и зарычал на меня. — «Отойди Фурия, этот мальчишка — моя добыча!» — «Если ты поцарапаешь его, я убью тебя!» — я бросился на Огнетелого, брыкаясь, царапаясь, кусаясь, словом делал всё возможное, чтобы он больше не приближался к Иккингу! Когда дым рассеялся, я услышал крики деревенских, но не мог разобрать, что они говорили. Все мои силы уходили на то, чтобы держать Огнетелого в страхе! Меня повалили на землю, мой противник попытался прижать меня к земле, но я щелкнул челюстями и ударил его по морде мощной лапой. Его отбросило назад. Я поднялся на лапы, встав между Огнетелым и Иккингом. Красный пытался обойти меня, но я каждый раз блокировал его попытки. Если бы мне пришлось, я бы принял бой насмерть. Я гулко взревел и захлопал крыльями, образуя своеобразную защищу. Огнетелый сжался и захромал обратно к большой дыре в стене. — Беззубик! — крикнул подбежавший ко мне Иккинг. Люди с дикими воплями начали спускаться на Арену. Иккинг в ужасе огляделся и начал толкать меня, крича, что мне нужно бежать! И оставить его здесь одного? Нет! Я не собирался выпускать его из виду! Он всё ещё был в опасности! Викинги обрушились на нас с высоко поднятым над головой оружием. Меня не волновало, что со мной сделают, но я не собирался позволить Иккингу пострадать или получить ранение. Я взревел и прыгнул вперёд, расчищая путь, стараясь успеть до того, как они доберутся до Иккинга. Иккинг что-то крикнул, но я не мог понять, что именно. Я смог обработать только одну мысль: «Я должен защитить Иккинга!» Я отшвырнул викинга хвостом, и он пролетел через всю Арену и врезался в трех викингов, и все они упали наземь спутанной кучей. Иккинг снова подбежал ко мне и что-то прокричал, но всё, что он говорил, заглушали яростные крики. Я резко обернулся к главному входу на Арену. Большой волосатый мужчина в длинном рогатом шлеме и большой шкуре похожей на плащ, бросился вперёд с топором, поднятым высоко справа, на Иккинга, и я… его намерением было убить. — НЕ СМЕЙ ЕГО ТРОГАТЬ ! — взревел я и бросился на человека, повалив его на землю и придавив на месте мёртвой хваткой! Громкий гул застучал в моей груди, когда из моего живота начал вырваться плазменный залп… — НЕТ! — прокричал Иккинг. Его голос будто разбил охватившее меня безумие. Я поглотил огонь и успокоился, повернулся к своему всаднику. Он стоял там, немного потрепанный, но живой и невредимый. Задыхался и выглядел напуганным. Викинги приближались, но добравшись, пробежали мимо Иккинга. Подождите… если они не нападали на Иккинга, почему так яростно нас атаковали? БАМ! Человек, которого я ранее прижал к полу, ударил меня по голове настолько сильно, насколько ему позволяли физические данные человека! Ему удалось встать на ноги и прижать меня к земле! Я попытался подняться, но ещё несколько викингов схватили меня и начали удерживать, пресекая все мои попытки вырваться! Я слышал, как Иккинг кричал, умоляя их остановиться! Он бы бросился ко мне на помощь, но Астрид, должно быть, держала его, так что он не мог как-то мне помочь! Я был полностью «парализован». Одна большая рука давила мне на макушку, не давая открыть рот, а ещё несколько конечностей ограничивали мои движения! Я изо всех сил пытался выбраться, но их было слишком много! Я слышал, как Иккинг ставленным голосом умолял их о чём-то, но, похоже, его никто не слушал. Большой волосатый мужчина встал и оглядел меня сверху вниз. — Тащите его к остальным. — сказал он грубым рычащим тоном. Другие викинги оторвали мою туловище от земли и потащили прочь! Я вновь пытался высвободиться. Безрезультатно. Крупный волосатый мужчина подошёл к тому месту, где стояли Иккинг и Астрид. На их лицах читался ужас. Иккинг пугано смотрел на мужчину. Громила схватил его за руку и потащил прочь с ринга! Я засопротивлялся ещё сильней! — ОТПУСТИ ЕГО! Я вновь пытался освободиться! С каждой минутой требовалось всё больше викингов для того, чтобы удержать меня на месте. Меня внесли в дыру в стене, и последнее, что я увидел перед тем, как двери захлопнулись, был большой волосатый мужчина, утаскивающий куда-то Иккинга. Мне на морду надели намордник и приковали цепью к большой деревянной доске с несколькими металлическими удерживающими дугами. Я яростно боролся со своими оковами. Викинги старались меня удержать. Я должен был выйти! Но цепи сдерживали мои потуги. Мои лапы были скованы кандалами, и я не мог снять намордник с головы. Викинги отступили от меня, затаив дыхание, наблюдая за моей борьбой. — Грязный дьявол… — проворчал большой седовласый викинг. — Чуть всех не перебил! — Не могу поверить, что сын вождя действительно был с ним дружен… — проворчал темноволосый викинг. — Этот предатель… — холодно выплюнул другой викинг. Я совершенно позабыл, что был прикован цепью, и попытался броситься на викинга! Но всё, чего я смог добиться: приглушенное рычание и рывок. Темноволосый викинг холодно рассмеялся. — Теперь ты не такой крутой, а Ночная Фурия? — он плюнул мне в морду. — Не волнуйся, скоро тебе выпадет честь быть убитым на следующей церемонии совершеннолетия. Викинги ушли, оставив меня одного в клетке. Я изо всех сил пытался выбраться, я должен был найти Иккинга! Куда этот человек отвёл его? Как только я освобожусь, и до него доберутся мои лапы...он тотчас пожалеет о содеянном! Я не терял надежду, пытаясь вновь и вновь! Но не мог освободиться, как бы ни старался. Израсходовав все силы, я рухнул на деревянную доску. Тяжело дыша, закрыл глаза. И где-то… рядом… Иккингу было больно. Двери распахнулись, и большой волосатый мужчина очутился передо мной с несколькими другими викингами. Вся моя сила разом вернулась ко мне и вновь попыталась вырваться на свободу! Я зарычал через дуло, когда викинги столпились вокруг меня, поднимая деревянную доску, к которой я был прикован цепью. Что ты сделал с Иккингом! Я яростно боролся, когда меня вытаскивали из клетки на ринг. Все в деревне носились, толкая боевые машины и повозки, набитые топорами, копьями, мечами и молотами. Мы направлялись к докам, а, когда подошли к кораблям, мне на шее затянули большую и тяжелую сбрую. Я попытался стряхнуть с себя викингов, но они уже закрепили её. И вновь я попытался освободиться, когда меня подняло в воздух и закинуло на один из кораблей. Меня опустили на нос корабля. Мимо прошёл большой волосатый мужчина. Он сердито посмотрел на меня. — Веди нас домой, дьявол. — сказал он низким голосом. С каждой минутой я вскипал всё больше. Я чувствовал Иккинга рядом, и он испытывал ужасную боль! И ответственный за неё был прямо передо мной.
Примечания:
100 Нравится 24 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (2)