Confession Is Good For The Soul/Исповедь полезна для души

Перевод
G
Завершён
31
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
41 страница, 11 885 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник

Часть 7

Настройки
      — Там все в порядке?       Голос Мака напугал Сэма, когда он спрыгнул с последней ступеньки и вошел в тускло освещенную кухню. Ученый стоял у раковины, взъерошенный и выглядя старше своих лет.       — Что ты здесь делаешь? — спросил Сэм, хотя уже знал ответ.       — Сон уже давно не мой хороший друг, особенно когда я слышу, как кричит мой сын.       Младший Винчестер вздрогнул и вошел дальше в комнату.       — У него тяжелые времена.       — Насколько тяжелые?       — Мак…       — Он не разговаривал со мной, Сэм. Отгородился от меня. Прошло много времени с тех пор, как я видел его в таком состоянии.       Сэм вздохнул. Если он расскажет подробности, Мак не почувствует себя лучше. И он сомневался, что имеет право рассказывать все, что видел отцу Калеба, даже если он только что все рассказал Дину.       — Хендриксон не сдерживался. Он использовал все, что мог найти, чтобы попытаться сломить его. Дин сейчас там с ним. — Если кто и мог помочь Калебу, так это брат Сэма.       — Ты не собираешься все рассказать мне, не так ли?       — Я…       — Ты не хочешь обмануть его доверие.       — Я точно не спрашивал, когда подглядывал, —виновато признался Сэм, опустив взгляд.       — Ты становишься сильнее.       Сэм посмотрел на Мака и увидел что-то похожее на гордость в его глазах. Джон не позволял Маку или Калебу тренировать его, он не хотел, чтобы об этом знал Сэм или кто-либо еще. Теперь младший Винчестер знал, что это было яблоком раздора между его отцом и Маком, когда он рос.       — Благодаря твоей помощи и помощи Калеба.       Теперь, когда Сэм оглядывался назад, он знал, что Мак и Калеб пытались исподтишка помочь ему в обучении, не показывая этого в открытую. И с тех пор, как он вернулся в охоту, он пытался принять свои силы, стараясь не бороться с ними, и ему становилось легче использовать их. Но Сэм также знал, что если бы Калеб уже не был уставшим, он бы никогда не смог прочитать его мысли.       — Бывали дни, когда мы могли дать тебе пять долларов, и ты выкладывал нам все, что мы хотели знать, — усмехнулся Мак.       — С тех пор я сильно вырос.       — Это так, Сэмюэль. И я очень тобой горжусь. Я знаю, что Джим и твой отец чувствовали бы то же самое.       У Сэма перехватило дыхание при упоминании отца и пастора.       — Спасибо, — выдавил он. Боже, он скучал по ним.       — Дай угадаю? Дин отправил тебя на поиски лекарства Джима от всех болезней?       — Да. Хотя я думаю, что он просто хотел выпроводить меня из комнаты. — Сэм пожал плечами. — Я как раз собирался пойти в сарай.       — Если кто и сможет достучаться до Калеба, так это Дин, — сказал Мак. — Но я волнуюсь о нем.       Сэм нахмурился.        — О ком? О Дине или Калебе.       — Об обоих, — признался Макленд со вздохом. Сэм видел, что Ученый с трудом сдерживался, чтобы не пойти на второй этаж и не позаботиться о своем сыне.       — Я тоже, — согласился Сэм.       Ученый и будущий Ученый на мгновение замолчали, потом Сэм засунул руки в карманы, шаркнув ногой.       — Итак, хочешь присоединиться ко мне в поиске выпивки?       К облегчению Сэма, Макленд улыбнулся.       — Ученый и его протеже?       — Никогда не знаешь, что мы можем встретить на пути.       — Я хотел бы знать, — он схватил старую куртку Джима с крючка на двери и многозначительно посмотрел на Сэма. — Кроме того, так мы сможем первыми попробовать лекарство. Я сам чувствовал себя неважно в последние дни.
31 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник