Твоя грязная, грязная кровь Не даёт мне покоя, не даёт мне уснуть. Сердце замирает рядом с тобой Не могу я дышать — этот зловонный душок Он повсюду, повсюду с тобой. Сердце трепещет, слыша лишь голос Невозможный, невозможный как скрип. Грейнджер-всезнайка тут как тут…
Никогда. Ещё никогда лицо Гермионы не пылало с такой силой. Бедняжка буквально прирастает к ступеням, не в силах пошевелиться, и только закрывает лицо руками, слыша со всех сторон оживлённый хохот. Особенно его смех, режущий по нервам. Подняв голову, сквозь разноцветное сияние витражных окон она встречается взглядом с Малфоем; он стоит на несколько пролётов выше, перегибаясь через перила, и довольно скалится, сияя от самодовольства. А «гном» всё поёт и поёт, ни разу не в рифму, ни разу не попав в ноты. День тянется мучительно, невыносимо долго. Передышка наступает только во время занятий. Но даже на одном из них к ним залетает волшебное оригами журавля, просочившись сквозь дверную щель. Бумажная птица, пикируя через весь кабинет, приземляется рядом с её чернильницей, и Гермиона буквально подпрыгивает на месте. Косится на друзей. С опаской, ища в них поддержки. Гарри берёт фигурку вместо неё и расправляет бумагу. Его брови удивлённо поднимаются над дужками очков. — Ого… — Что там? Пожелание моей скорой смерти? — холодея, спрашивает Гермиона. — Да нет, кажется, Виктор пишет, что если ты не хочешь идти на корабль, можно пойти в Хогсмид… Не успевает Гарри договорить, как Гермиона вырывает записку из его пальцев и быстро бежит по строчкам взглядом, кусая губу, — из-за Малфоя она совершенно забыла про ответ. И макнув перо в чернильницу, думает, стоит ли соглашаться идти в «Три метлы». «Меня сегодня вряд ли отпустят в Хогсмид. Прости. Давай просто прогуляемся на территории Хогвартса?» Она отпускает журавля, который улетает прочь и возвращается после занятия, кружа по коридору. Гермиона выставляет ладошки лодочкой, ловя бумажную птицу, расправляет послание и холодеет от ужаса. Под диалогом движется заколдованная задиристая рожица, показывающая язык. А рядом с ней краткая, но понятно кем оставленная надпись: «Приличные грязнокровки коротают вечера в библиотеке». Скомканная бумага летит в ближайшую урну. Так проходит весь учебный день: Гермиона шарахается от каждого обращения к себе, молясь, чтобы это не был очередной «курьер». А при виде бегущего ей навстречу купидона истерично визжит, пугая тем самым белокурого ангелочка, который от страха едва не ловит сердечный приступ, — а ведь он направлялся даже не к ней. Студенты в коридоре одаривают её таким взглядом, что Гермиона желает о единственном подарке в эту минуту — плаще-невидимки. Достаётся даже Джинни, которая с истинно шутливыми намерениями подбегает к ней во время перерыва со спины и, ткнув указательными пальцами в бока, торжественно скандирует ей в затылок: «С Днём Валентина». От Гермионы ей в подарок достаётся небольшой синяк — прямиком локтём в рёбра. В конце концов, в очередной раз проходя мимо Малфоя, увлечённо болтающего со своими прихвостнями, Гермиона достигает точки кипения, — белобрысый хорёк, когда они уже расходятся от плеча к плечу, неожиданно хватает её со спины и оглушительно кричит в самое ухо: — Где моя валентинка, Грейнджер?! Тебя не учили делать ответные подарки?! Гермиона впадает в ступор и, как только Малфой отпускает и толкает её вперед, с трудом успевает ухватиться за статую горгульи. — В семьях маглов совершенно не обучают манерам, — наигранно сетует отдаляющийся голос Малфоя, утопая в хохоте слизеринцев. Гермиона не помнит, как добирается до туалета для девочек на третьем этаже, где наконец может дать волю эмоциям. Слёзы, не останавливаясь, бегут по её щекам, а из груди рвутся нечленораздельные всхлипы вперемешку с рычанием. Это истерика. Банальная истерика, которую она не может подавить силой разума и логики. Всё, что ей остаётся — крепко вцепиться в края раковины и изредка поглядывать на своё жалкое заплаканное отражение. Но даже в такой ситуации она продолжает настаивать самой себе, что не следует отвечать на провокации. Один день. Один день — и всё. Он снова оставит её в покое. Может, и правда, уйти на целый день из Хогвартса к Виктору? Там Малфой её точно не достанет. Но Гермиона уже не уверена, что Виктор вообще приглашал её. Что, если даже первая открытка, как и журавль, были частью жестокого розыгрыша? Ужасно. А проверить не так просто: Виктор целый день не появляется в Хогвартсе, а сама Гермиона не решается выйти на контакт. Невозможно отрицать, что остаться с Виктором наедине, сколько бы она старалась об этом не думать, мешают злые слова. Конечно, она уверена в Викторе и не боится его, но слово как семечко: уронишь в почву неуверенности, и ростки из сотни навязчивых мыслей займут собой весь сад разума. А в её голове творился настоящий хаос. Слишком мелкая. Возомнила из себя не пойми что. Что ты вообще знаешь об отношениях? Ты в этой науке такая же простофиля, как и Гарри с Роном. Хочешь ударить в грязь лицом? Сиди в библиотеке дальше, как и советовал Малфой. Постепенно Гермиона успокаивается, умывает лицо прохладной водой, протирает шею, чувствуя, как приятная свежесть разливается по всему телу. И закрыв кран, поднимает взгляд, встретившись взглядом в отражении с приведением. Плакса Миртл витает за её плечом, невинно скрестив руки за спиной и наклонив голову, гнусавит наигранно сочувственным тоном: — О-о, что у нас здесь случилось? Плачешь тут полчаса, сама себе бубнишь под нос, — и резко поменяв интонацию, истерично визжит: — прервав мои рыдания СВОИМИ РЫДАНИЯМИ! — Прости, Миртл, — теряется Гермиона, вытирая руки о мантию. — Я уже ухожу и не буду мешать тебе…рыдать. Просто день выдался тяжёлым. — Да что ты говоришь? Как это у живых может быть день тяжёлым? Ты что, заперта в сливной трубе?! — Голос Миртл опасно похрустывает, а сама её «душа» грозно надвигается на Гермиону. — Просто сегодня день Святого Валентина, а меня закидали поздравлениями… Если бы призраки могли зеленеть от злости, Миртл непременно бы позеленела. От её бесплотного духа буквально исходят эманации гнева и зависти. И до Гермионы запоздало доходит, как эгоистично и высокомерно звучат её жалобы без уточнения, — как выглядят эти самые поздравления, но объяснить причину своих страданий ей уже никто не позволяет. — Бедная, несчастная! Закидали валентинками! — плюется словами Миртл, брызжа призрачной слюной. — А Миртл только и делают, что закидывают учебниками и тапочками! Может, хочешь поменяться со мной местами? А?! А?! — разъярённо вопит призрак, вплотную приблизившись к Гермионе лицом — так, что гриффиндорка чувствует зловеще смертельный холод и пятится скорее к выходу. — Я, пожалуй, пойду. Миртл… с праздником тебя. Но это ещё сильнее злит приведение, и мёртвая когтевранка неистово вопит с такой силой, что, кажется, зеркала вот-вот пойдут трещинами. Миртл стрелой летит в Грейнджер, но Гермиона успевает укрыться за захлопнувшейся дверью.***
Поздно вечером Гермиона выходит из своего убежища — библиотеки. На горизонте всё тихо и спокойно, и она надеется добраться до башни Гриффиндора, не попав в очередной Валентинов капкан. Но в тенях лестницы её неожиданно обнимают за плечи, и по инерции гриффиндорка достаёт палочку, решив больше не церемониться с Малфоем. Однако кончик палочки упирается в грудь Виктора Крама. — У тебя хорошая реакция, — хвалит Виктор, осторожно отводя палочку в сторону указательным пальцем. Гермиона теряется, но быстро берёт себя в руки, пряча палочку. — Извини, нервы сдают под конец дня. Прости за странный вопрос, но это точно ты? Судя по удивлённо-хмурому выражению лица, это и правда Виктор. — Я так и не получил от тебя ответа… И первая открытка с сообщением тоже были от него. — Ох, точно…мой ответ перехватили: глупые шутки не особо одарённых. Я надеялась поговорить в Большом Зале или библиотеке. Но, кажется, тебя не было в Хогвартсе весь день. — Да. День Святого Валентина для меня очень… — Виктор тщательно ищет подходящее слово и неуверенно заканчивает: — Специфический праздник. Я надеялся спрятаться ото всех и провести его с тобой. Гермиона быстро переводит взгляд в сторону, чувствуя, как от волнения потеют ладошки. — Ох, Виктор, это очень мило, правда. И неожиданно. Мне жаль, что наши сообщения не дошли друг до друга. В Хогсмид меня бы точно сегодня не отпустили. — Теперь Гермиона, несмотря на идеальное знание языка, пытается подобрать слова, путающиеся в один комок. — Давай сходим в Хогсмид вместе в следующий раз? Виктор кивает и после воцарившейся неловкой паузы достаёт из кармана небольшую бархатную коробочку, при виде которой Гермиона цепенеет как от заклятия остолбенения. Внутри оказывается небольшой кулон в форме совы с розовой сердцевиной лунного камня. В такие ситуации она ещё точно не попадала. И на последующий вопрос: «Ты примешь подарок?» — отвечает невпопад, вовсе не контролируя своё тело. Только приподнимает каштановые волосы, когда видит, как цепочка рассоединяется в крепких пальцах Виктора, и через несколько секунд с опаской щупает прохладный металл на колючем пуловере. От волнения она неуклюже обнимает Виктора и, когда чувствует его дыхание на своём лице, резко наклоняет голову в сторону, отчего его поцелуй попадает только в уголок её губ. Но этого уже достаточно, чтобы во всём теле разразился нешуточный фейерверк. В таком состоянии шоковой эйфории Гермиона быстро семенит к портретному ходу, где сталкивается нос к носу с очередным курьером, чьи уши остры, а на голове сидит розовая шапочка с белым помпоном. — Мисс Гермиона Грейнджер? Кивает. И в ответ ей в руки вкладывают очередную упаковку, которую гриффиндорка не глядя суёт в сумку, запоздало оборачиваясь, чтобы спросить от кого подарок. Но посланца уже и след простыл. А ведь она даже не подумала о подарке для Виктора! Стыд какой! Кажется, не так уж был далёк от истины Малфой, когда шутил о её манерах. Вот только именно из-за него одного её день и пошёл наперекосяк. Измождённая днём Святого Валентина, Гермиона приходит в гостиную, яростно бросает сумку на диван и садится рядом с играющими в шахматы Гарри и Роном. Головой она припадает к спинке дивана и несколько раз бьётся о неё затылком, сквозь зубы издавая яростное рычание. Гарри и Рон продолжают игру. — Никогда не думала, что день Святого Валентина можно превратить в сущий кошмар! Я чуть со стыда не умерла дважды! — Закрыв лицо руками, Гермиона страдальчески стонет. — Я верю, ещё как можно, — вздыхая, сочувственно кивает Гарри, намекая на свой звёздный час на втором курсе. — Эй, — возмущается Рон, отвлекаясь от партии. — Моя сестра, между прочим, это сделала от чистого сердца! — Самое ужасное, — продолжает Гермиона, открывая сумку, — что, когда ко мне приходило очередное послание, я не знала, от кого оно: от Малфоя или Виктора. И шарахалась от каждого сердечка как от огня! Но я не могла отказываться от них, ведь не хотела обидеть Виктора! Вот и сейчас мне прислали пирожные, но я боюсь к ним притрагиваться, потому что не уверена, что в них нет слизней! Из сумки она извлекает подарочную коробку в виде сердца, в которой лежат вкусно пахнущие пирожные. Гостиная тут же наполняется ароматом шоколада и клубники, мяты и абрикоса. Гарри и Рон присаживаются по бокам от подруги. Рон сглатывает слюну и любовно смотрит на пирожные, неожиданно предлагая: — Давай я продегустирую. Гермиона подозрительно косится на друга. — Жертвую желудком во благо твоей безопасности! — пылко уверяет Рон, торжественно прикладывая руку к сердцу, слыша, как прыскает Гарри. Гермиона молча передаёт ему подарочную упаковку и внимательно наблюдает, как Рон водит пальцами над разноцветными пирожными, не зная, с какого начать дегустацию; в итоге его выбор останавливается на пирожном с жёлтым сердцем. Он откусывает небольшой кусочек, осторожно жуёт со сосредоточенным лицом и медленно глотает. Гарри и Гермиона почти не дышат, смотря на друга во все глаза, точно он принял зелье, украденное из кабинета Снейпа. — Вроде живой, — пожимает плечами Рон, и оставшаяся часть пирожного целиком отправляется в его рот. — Может, тебе поговорить с Виктором? — осторожно предлагает Гарри, но Гермиона тут же качает головой. — Ну, объяснить ситуацию с Малфоем. — Ещё чего! Это не его проблемы, и я не хочу показывать этому хорьку, что меня задевают его глумливые поступки! — А вдруг Малфой в тебя реально втрескался и бесится, что ты ну… мутишь с Виктором? — с набитым ртом предполагает Рон и с аппетитом облизывает пальцы. — Что за глупости ты несёшь? В пирожные было добавлено отупляющее зелье? — возмущённо прыскает Гермиона. — А что, это было бы забавно: главный маглоненавистник втрескался в магла, — поддерживает Гарри, за что получает шуточный удар подушкой по голове. — Вы оба! Прекратите! Скорее Снейп воспылает тёплыми чувствами к Гарри и начислит Гриффиндору сто очков, чем Малфой втрескается в магла! Рон в ответ звучно рыгает, и из его рта вылетают сверкающие вертящиеся вокруг своей оси сердечки. Троица молча наблюдает, как они кружат над Роном. — Ты меня извини, Гермиона… Крам, конечно, крут и талантлив, но… в голове у него опилки, — заключает Рон, вздрагивая, когда одно из сердечек шлёпает его по лбу. — Рон! Ничего ты не понимаешь! Он милый и чуткий! И в отличие от вас, добровольно внёс взнос в мой фонд по защите домовых! — обиженно визжит Гермиона и отбирает у Рона коробку с оставшимися пирожными. — Но мы ведь тоже внесли, — тихонько напоминает Гарри. — Да он сделал это только ради того, чтобы подкатить к тебе! — вспыхивает Рон, хлопая сердечки как комаров. — А вот и нет! — А вот и да! Гермиона, он старше тебя, ты что, не понимаешь, что ему от тебя нужно? Все мальчишки в его возрасте думают только об одном! Услышав собственные переживания голосом Рона, Гермиона только сильнее раздражается. — Да что ты можешь в этом понимать! — Уж побольше твоего, на моих глазах выросло пять братьев! И уж поверь, я всякого навидался и наслышался, чтобы лучше тебя понимать, что нужно парням в таком возрасте! — Да как ты… — Гермиона вспыхивает, густо краснея, точно вечернее небо. — Даже Джинни палила обжималки Перси! Или ты думаешь, Крам будет с тобой чаи в «Трёх мётлах» гонять, просто так слушая о правах домовых? — Прекрати нести всякую чушь! — А вы уже того? — осторожно спрашивает Гарри, ёрзая на диване. — Чего «того»? — удивлённо спрашивает Гермиона, вылупившись на Гарри. — Ну, целовались? — прочистив горло, тихо уточняет Гарри. Ему явно было неудобно говорить на поднятую им же тему. — Фу, что?! Прямо с языком?! — ошеломлённо вскрикивает Рон, и с новой отрыжкой из него вылетает ещё одно большое сердце. Гермиона вспыхивает от стыда и вскакивает. — Я не обязана отвечать на этот вопрос! — Герми, мы же не со зла, мы просто беспокоимся за тебя. — Гарри кричит ей вслед, но Гермиона уже несётся по лестнице вверх, унося вместе с пирожными алые щёки. Несмотря на эмоциональный день, буквально проведённый на адреналине, Гермионе отчаянно хочется спать. Она без сил падает на постель и нехотя стягивает туфли, отбрасывая их в сторону. Ползёт к подушке и переворачивается на спину. Немного подумав, открывает коробку с оставшимися пирожными и осторожно откусывает. Клубничная воздушная начинка тает на языке снегом. Гермиона блаженно прикрывает глаза и поглощает кусочек за кусочком, слизывая с губ крошки. Когда пирожные заканчиваются, она ждёт реакции, и спустя пару секунд что-то приятно щекочет язык и вырывается из приоткрытых губ как пузырь жевательной резинки. Гермиона дует тёплым потоком воздуха, точно задувает свечки, и множество маленьких сердечек летят с её губ к потолку, переливаясь в приглушённом свете словно сверчки. Несколько последних сердечек Гермиона хватает пальцами, но они растворяются на коже, оставив после себя розовый блестящий след. Сладкий и клубничный. Мило. Может, и правда излишне сентиментально и глупо. Но мило. Часы показывают без пяти десять вечера. Гермиона не дожидается последних пяти минут и открывает тетрадь. Гвиневра: «Никогда не думала, что человека можно извести валентинками!» Ответ, как воплощение пунктуальности, поступает ровно в десять часов. И самое забавное — без лишних вопросов. Ланселот: «Как я тебя понимаю. Меня сегодня просто атаковали сердцами, с каждым годом контратака всё опаснее и опаснее. Надеюсь, в последнем году меня не погребут заживо в открытках». Гвиневра: «Тогда можешь радоваться: хотя бы с моей стороны опасность тебя миновала!» Ланселот: «Как?! И не будет летающего поцелуя? За что ты так со мной?» Гвиневра: «С меня хватит на сегодня разговоров о поцелуях!» Короткая пауза. Ланселот: «Так-так?» Гвиневра: «Почему все считают важным обязательно облобызать кого-то? Неужели больше нечем заняться вдвоём — кроме глупых поцелуев!? По-моему, это глупо!» Ланселот: «Ходят слухи испокон веков, что это очень приятно». Гермиона недовольно молчит. Ланселот: «Неужели ты ещё ни разу?..» Гвиневра: «Как-то не возникало ни повода, ни желания!» Ланселот: «А теперь возникло?» Гермиона снова молчит. Если быть откровенной — перед собой и тетрадью — повод возникал и не единожды. Даже сегодня. Но каждый раз, когда Виктор явно собирается её поцеловать, им мешают либо обстоятельства, либо Гермиона находит повод быстро сбежать. И не сказать, что Гермиона против или не хочет…нет, просто она боится. Она никогда не целовалась, и банально боится ударить в грязь лицом. Все свои знания она черпает из книг, а за все четыре года в библиотеке Хогвартса ей ни разу не попадался на глаза томик о ста пятидесяти волшебных способах первого поцелуя! Ланселот: «Тебе разве самой не хочется попробовать?» Гвиневра: «Не знаю! Я не задумывалась об этом! Я… не умею». Ланселот: «Это же не руны, чтобы постигать науку несколько лет». Гвиневра: «Для меня — наука! Должна быть техника, методика, система…» Ланселот: «Никогда не думал, что к поцелую можно подходить с такими сложностями. Надеюсь, ты не заставишь своего кавалера оценивать технику по десятибалльной шкале?» Гвиневра: «Лучше вместо того, чтобы смеяться, предложил бы решение проблемы!» Ланселот: «Решение проблемы? Научить тебя целоваться?» Не успевает Гермиона ответить «конечно же нет, что за глупость?», как на тетрадном листе всплывают новые строчки. Ланселот: «Я могу». Гермиона теряется, смотря на тетрадь недоумённым взглядом. Гвиневра: «В каком это смысле?» Ланселот: «Могу описать тебе как целоваться». Гвиневра: «Не думаю, что готова в принципе кого-то целовать». Ланселот: «Кроме меня?» Гермиона тянет тетрадь за обе страницы обложки с такой силой, что та опасно поскрипывает. Ланселот: «Не заметил за тобой в день нашей первой беседы никаких психологических барьеров, не дозволяющих целовать незнакомца через тетрадь». Гвиневра: «Это другое!» Ланселот: «Тогда можешь представить, что целуешь меня». Ланселот: «Прости, я, конечно же, хотел сказать — тетрадь». Ланселот: «Уверен, овладеть поцелуями не сложнее заклинаний». Гвиневра: «Ладно». Ланселот: «Ладно?» Гвиневра: «Так и быть, прочту твою инструкцию». Ланселот: «Ты как предпочитаешь — с языком или без?» Гермиона в ужасе держится за виски, не веря, что устье беседы зашло в такое русло. Если она что-то и предпочитает в этот момент, то только провалиться под землю! Гвиневра: «Оба, все варианты. Мне всё равно. Думаю, теория мне не повредит, хоть и не назову это прерогативной информацией». Гермиона не верит, что это происходит. По-настоящему. Не в её фантазии. Совсем как в первую ночь их знакомства в тетради складываются не просто строчки, а настоящий конспект по обучению Гермионы Грейнджер искусству поцелуев: от самого невинного до — как его любят называть — французского. Гермиона не прерывает, уперев локти в матрас, бежит глазами следом за строчками. Его почерк гипнотически притягивает к страницам. В голове навязчиво рождаются образы: как она подходит к «объекту испытания поцелуем», встаёт на цыпочки, приоткрывает губы и… Гермиона не выдерживает, захлопывает тетрадь и головой зарывается под подушку, прижимая её со всей силы к затылку. И крепко зажмуривается. Ей кажется невозможным открыть тетрадь и продолжить переписку; настолько она смущена, но что больше — возмущена, не понимая: он снова потешается над ней или на полном серьёзе считает уместным разговоры, что и как делать своим языком с чужим языком. Сколько проходит времени — сказать сложно. Но Гермиона слышит, как постепенно укладываются спать её соседки. Она вытаскивает голову из своего убежища и, взлохмаченная, открывает тетрадь, покорно дочитывая инструкцию. Ланселот: «Ну как, всё понятно? Или расписать более подробно?» Гвиневра: «Достаточно!» Ланселот: «Согласись, не сложнее рун?» Это ещё как посмотреть. Гвиневра: «Но кроме поцелуев больше ведь ничего не нужно?» Ланселот: «В каком смысле?» Гвиневра: «Только не смейся». Гвиневра: «Скажем так, мне недостаёт знаний не только в поцелуях, но и в мужском мироустройстве. Я не знаю, что от меня может ожидать восемнадцатилетний парень. И меня пугает потеря контроля над ситуацией». Гвиневра: «К тому же, сегодня он подарил мне кулон, а мне даже в голову не пришло подумать о подарке. Чувствую себя ужасно». Гвиневра: «Вот что ты бы ожидал от своей… половинки?» Ланселот: «Неужели библиотека впервые не может ответить на твой вопрос?» Глаза Гермионы закатываются — снова эта раздражающая манера отвечать вопросом на вопрос. И признаться, она надеялась незаметно вытянуть информацию о том, есть ли у него…хм, вторая половинка. Совершенно не понимая, зачем ей эти знания. С другой стороны, Ланселот прав. Все ответы на её вопросы давно хранятся на страницах той части литературы, которую она всегда обходила стороной. Кажется, в ближайшее время ей стоит вооружиться сентиментальной прозой — исключительно в познавательных целях, естественно! Ланселот: «Просто не делай ничего, чего бы не захотела попробовать сама. Если только это не потаённые желания из глубины души, конечно». Ланселот: «А на случай, если что-то пойдёт не так…» Гвиневра: «Крепос Делюмос?» Ланселот: «Может, лучше Круцио? Для разнообразия». Гермиона качает головой и закрывает тетрадь. Он просто невыносим. Стрелки тоскливо тянутся к одиннадцати часам. Кулон, подобно маятнику, качается над терракотовой обложкой. Гермиона всё же решается наспех отправить Виктору ответную заколдованную валентинку, которую сооружает из пергамента, и оставляет на ней волшебный «смачный чмок». А после выпускает из окна фигурку журавля, пытаясь разглядеть птицу в густой ночи. Перед тем как лечь спать, Гермиона открывает тетрадь, чтобы попрощаться с Ланселотом, и обнаруживает на всю страницу надпись «С Днём Святого Валентина», заключённую в большое алое сердце. Такое простенькое поздравление, отнюдь, необычайно умиляет Грейнджер. Гвиневра: «Ланселот…» Гвиневра: «Ты что же, написал поздравление кровью?» Она смеётся с собственной глупой шутки. И удивительно, играет ли свою роль шутка или поздравление, но вся тяжесть дня, которую она, сцепив зубы, тащила на себе, неожиданно тает, как сугробы за окном. Ланселот: «Я оставлю эту тайну на волю вашей фантазии, леди Гвиневра». Гермиона счастливо улыбается и рисует в ответ чёрное сердце внутри алого.