***
— То есть, если я всё правильно поняла, нам предстоит отыгрывать роль родственников, а именно брата и сестры? — Верно. — Но ведь мы ни капли не похожи. Разведка… Вспоминая бедолагу Богарта, который лежал в санчасти на перетяжках, перебинтованный, не подававший признаков жизни, я вздохнула. Вернуться с разведывательной операции с Гарпом живым — это достижение, заслуживающее повышения вне очереди. В разведке хорош кто угодно, но не он. Гарп как магнит — притягивает к себе концентрированный пиздец. А потом умудряется перевернуть всё в свою пользу, завершить миссию и вернуться с ценнейшими данными. Хотя неплохое получилось объяснение, почему начальство продолжает делать это… И даже это не так сбило меня с толку. А вот то, что мы должны отыгрывать родственников… Это ни в какие ворота! Какие мы с ним родственники? Они нас видели, вообще?.. — Я этому остолопу то же самое говорил! — Гарп-сан, разумеется, тоже не смолчал. — Я — брюнет, она — шатенка, — в доказательство своих слов, он подошёл ко мне, наклонился, взял прядь своих волос, моих и наложил одну на другую. — Видишь? — после чего он вгляделся в моё лицо и встал позади, положив руки мне на плечи. — И носы! Носы у нас не похожи. У меня прямой, у Кэс — курносый. — Закончились различия? — Сэнгоку фыркнул на простодушного Гарпа. — Как скажете. Тогда будете отыгрывать счастливых любовников. — Вот так уже логичнее, — вернувшийся на своё место Гарп кивнул с серьёзным видом. — Поддерживаю, — согласилась я. Сэнгоку подозрительно уставился на нас - мол, всё в порядке? — Только не забывайте хоть в перерывах между дегустацией местной кухни и лицезрением пейзажей возвращаться к заданию, — как друг и начальник он был прекрасно осведомлён о наших слабостях. Туше. Детально изучив план, я нахмурилась и посмотрела на Сэнгоку. — Но в этой операции не учитывается самое главное. — Что? — инспектор внимательно посмотрел на меня, пока Гарп сплёвывал шелуху от семечек — откуда он их только взял, боже — в конус, который сделал из бумаги, на которой был напечатан план… Разумеется, ожидал он, что ответ мой будет, как и всегда, безукоризненным. — Мою потребность в десятичасовом сне! — Гарп расхохотался, а Сэнгоку вздохнул. А что? Это то единственное, что помогает мне противостоять моей лени в течение дня.***
Ранний подъём — это не про меня. Подъём в пять утра — это… это что-то за гранью добра и зла, совершенно несовместимое с жизнью. Потому было принято волевое решение — не ложиться вовсе. Рушить свой режим сна дело непростительное. Но я знала, на что иду — не впервой, и знала, что поплачусь за это. Но… что поделать? В аэропорту мы встретились, как и было оговорено, за час до вылета. Гарп как штык сидел в зале ожидания и живо беседовал с каким-то дедушкой в панамке, из поклажи которого торчал спиннинг. Вот же… жаворонок. Увидев меня, он пожал дедушке руку, что-то сказав, и припустил в мою сторону. А ведь с нашей формой я и забыла, какое он загляденье. В цветастых шортах, облегающих его раскаченные бёдра, гавайской рубашке с коротким рукавом, что было видно, как напрягаются и расслабляются его мышцы, сланцах и солнцезащитных очках, он широко улыбался, будто ни на какую миссию мы и не летим. А в самом деле — собираемся косточки греть на пляже. Однако сюрпризом это не было. Зная, как он будет выглядеть, я нарядилась соответствующе. Разве что в цветовую палитру не попала. Я плелась еле как ему навстречу, то и дело зевая, отчего слезились глаза. Подойдя, он обнял меня, поцеловал в макушку, забрал поклажу в количестве одной спортивной сумки в придачу к своей. Он мог бы давать мастер-классы, как огорошить человека в три приёма. — Отлично выглядишь, Кэс! — а вот это был контрольный в голову. Я наградила его подозрительным взглядом. Да он, верно, шутит... Я продолжала смотреть, но на лице Гарп-сана так и не появилось ни намёка, что говорит он не всерьёз. — Гарп-сан, сегодня я решила не спать. В таком состоянии я не могу отлично выглядеть. Но это и неважно, потому что единственное, о чём я думаю — как бы добраться до своего места, рухнуть туда всеми своими костьми, чтобы проспать вплоть до посадки. — Так с этого и надо было начинать, душа моя! — поклажу, что держал в руках, он лихо закинул на плечо, подхватил меня на руки и решительно попёр к стойке регистрации. — Ну-ка немедленно поставьте меня на землю! — Ты чего закапризничала? — этот нахал и усом не повёл. Я попыталась вернутся в вертикальную плоскость, что привело к отклонению от заданного маршрута. — Кэс, ты нам сейчас всю операцию сорвёшь! — он занёс нас под лестницу, но сбавить децибелов не удосужился. — Вы чего орёте! — зашипела уже я на него! — Не рыбалка, не страшно! — заявил он ещё громче. Я кинулась на него, закрывая ему рот, обеими руками, что не гарантировало надёжности. — Хорошо, простите, я туго соображаю, — так же тихо, но под напором выдавила я. И виновато отвела взгляд от его внимательных глаз. О легенде нашей я что-то запамятовала... — Исправлюсь. Он довольно хмыкнул. — И никаких больше "санов", — он нагнулся ближе, проговаривая это мне на ухо. — Разрешается только Гарп. И милые прозвища. Инспектор шёл к стойке регистрации с гордо поднятой головой, а я... а что мне оставалось делать? Обхватила его шею, и спрятала красное от смущения лицо в цветастой гавайской рубашке. Эта миссия обещает быть захватывающей.***
Первой моей мыслью, когда я увидела его в плавательных шортах в гамаке было — как он выдерживает его вес? Хотя должно было бы — какого чёрта он ни хрена не готов к миссии?! Смахнув наваждение, я потопала дальше, оставляя за собой следы на песке как от делориана. — Гарп-сан, — интонация моя сочилась предупреждением. — А как же работа?! Нужно же... — Расслабься, Кэс! Считай, это отпуск. Отдохни в кой-то веке. Я разрешаю, — а вот и моё первое испытание. — А я нет, — я упёрла руки в боки, угрожающе сдвинув брови. Гарп нахмурился в ответ. — Перечишь старшему по званию?! — Да! — он поднял очки, пристально смотря на меня. В свою очередь, взгляд его я с отличием выдержала. Смотрела, ни чуть не уступая. — Ты мне всегда нравилась, — подытожил он наше противостояние, вернул очки на место и поудобнее лёг в гамаке.***
— Да ладно тебе, Кэс! С таким отношением к жизни к тридцати состаришься! — Гарп-с… в смысле, не кричи, Гарп, — я огляделась по сторонам. По улице под руку шли две старушки по направлению от нас. Хвала богам, не обернулись. — Я никуда не полезу. И ты слезь оттуда! — все-таки не удобно к нему на «ты». Но когда ругаешься — проще. — Как знаешь. А я от спелых апельсинов отказываться не собираюсь. И инспектор полез дальше, оставив меня стоять увешанной сумками с аппаратурой, которые он скинул на меня пятью минутами ранее. Чёрт! Он вынуждает меня следовать за ним! За что?.. — Мы уже должны быть на точке, а не лазить по деревьям за апельсинами! — полурыча прошептала я. Вот уж воистину — обезьяна! — Лови! — и тут на меня посыпались апельсины. С десяток прилетело по голове…***
Первый день кончился тем, что мы проворонили всё, что могли. — Ну подожди, Кэс! Я летела вперёд, не разбирая дороги, и уже увешанный сумками инспектор топал за мной, иногда переходя на бег. Я вышла из себя и не на шутку. Нагнав, он положил руку мне на плечо, чтобы остановить. Подумав, а отчего бы и нет, я развернулась на сто восемьдесят и ткнула его пальцем в грудь. — Гарп-сан, вы беспечны, инфантильны и безответственны! — если такое происходит в первый же день, боюсь представить, что ждёт меня дальше. Это было на крайний случай, но… в каком там кармане таблетки, полученные по рецепту Сэнгоку-сана? Куда я их?.. — Что писать в отчёте за первый день — ума не приложу. А нет, почему? Поведаю о том, как вы мастерски подбили того парня, стащившего сумку, персиковой костью! — Ну будет тебе, Кэс! Завтра понаблюдаем. Гляди, я мяса вяленого купил, — понимая, что проштрафился по-крупному, инспектор протянул мне тяжёлый пакет. Заглянув краем глаза внутрь, я вздохнула, и ненароком почувствовала запах специй. — Точно купили? — Точно, — зная, как я ценю его хорошее поведение, он знал, как меня умаслить. Скинув обувь перед входом, я зашла в бунгало, включила свет, Гарп-сан тем временем раскладывал купленную добычу на низком столике, за которым сидеть надо было на попе. Усевшись друг напротив друга, мы ужинали и обсуждали завтрашнюю вылазку. Я вдохновенно расписывала план завтрашних действий, всё ещё веруя, что это небесполезно. Внезапно Гарп-сан оторвался от еды и припомнил подозрительный автомобиль, когда залез на верхушку и тряс апельсины, и поведал, что же в нём такого необычного было. Не зря он всё-таки на хорошем счету, несмотря на своё возмутительное, неуставное поведение.***
Шёл седьмой день. Жить с инспектором оказалось сложнее, чем я предполагала… Во-первых, жили мы в одном доме, в одной комнате — мы же «пара», оттого добродушная, наблюдательная старушка, даже не уточняя, впарила нам бунгало, в котором мы сейчас и жили. Слава богу, спали каждый в своей импровизированной постели. Во-вторых, как оказалось, Гарп-сан спит исключительно в трусах. Да… Я, как ни старалась просыпаться позже, просыпаюсь раньше. Я-то была уверена, что это меня будет не добудиться. А ещё, что Гарп — законченный жаворонок. А он просто легко адаптируется… ко всему. Потому он спал как младенец, а я подскакивала ни свет, ни заря. Во-о-от. Засыпал-то он под одеялом. Но к утру оное оказывается где угодно, но не на инспекторе. КАЖДЫЙ день я вижу его натягивающий трусы стояк. Безусловно, я рада, что его мужское здоровье в полном порядке. Безусловно, я понимаю, что чаще всего это обусловлено физиологией, а не возбуждением, но… какая разница, чем это обусловлено, если у меня мысли потом до полудня включительно не там, где надо. Вокруг того самого места и крутятся. Да если бы и не эта его палатка из трусов, моей фантазии хватило бы его обнажённого тела. Он — это идеальное сочетание большого роста и мясистости. До чего же красиво… Как оказалось, он в моём вкусе. Ну что за напасть? Если вчера я отвлекла себя стиркой, то сегодня — мне остаëтся лишь смиренно сидеть на стуле, как упоротый лис из мема, пить кофе и смотреть как поднимается солнце. И не только солнце… Я отдаю себе отчёт в том, что мы солдаты. Профессионалы, женатые на своей работе. Субординация и всё такое… Но мы так же и взрослые люди, сексуальное напряжение которых копится. Не буду говорить за инспектора — он в какой-то степени не от мира сего, но моё-то уж точно. А когда ты двадцать четыре на семь находишься среди людей, когда даже уединиться негде, чтобы помастурбировать, то совсем уже кукуха едет. А после того случая от третьего дня, так вообще… Когда лежащий на дне сумки вибратор ни с того, ни с сего врубился на полную катушку. Думала со стыда сгорю. А инспектор такой: тебе кто-то звонит. Ага. Звонит. Разрядка. Никак не дозвонится. Я её всё в голосовую почту, да в голосовую почту. Однако и я краем глаза стала замечать, как взгляд инспектора задерживается на моих руках. Допускаю, что моему плавящемуся мозгу это только кажется и всё это надумано. Но… у Гарпа все эмоции на лице написаны. Когда я передаю ему что-то из рук в руки, настраиваю оборудование, панамку ему надеваю, чтоб голову не пекло, кремом SPF50 мажу, чтоб не изжарился к чертям, потому что под солнцем сидим-кукуем. В общем делаю само собой разумеющиеся, абсолютно обычные для меня вещи, а он подвисает. И лицо у него делается немножко растерянное, будто такое с ним впервые. Чему верится с трудом. Значит такого в практике моего напарника давненько не наблюдалось. Гарпу чуждо даже самое мало-мальское проявление чувств. И это отличный показатель того, что он — хороший солдат. С точки зрения человеческой, если можно сердечной — дело труба. Нет, всё-таки у девушек с этим проще. А парней прямо-таки жëстко дрессируют в этом плане. В общем… да. Инспектор скоро проснётся, а мне надо сделать вид, что я ничего не видела.***
Первая, удавшаяся «от» и «до» слежка со сбором действительно полезной информации закончилась ливнем. Оба вымокли до нитки, зато аппаратура была в целости и сохранности. А это самое главное, потому что стоит она баснословных денег. Мы даже не торопились возвращаться в наш канкунский дом. Просто шли по пляжу в его сторону босиком. Обсуждение, какое выражение лица будет у Сэнгоку, когда мы предоставим всё, что собрали на роксов, плавно перетекло в обсуждение, на что похожи проплывающие облака. Вспомнив, что у нас всё-таки техника с собой, мы прибавили скорости, негласно начиная соревнование. Мы чуть ли не вбежали в бунгало. Щёлкнув выключатель, я тихо ругнулась. Ну что за закон подлости? Свет отрубили. Набросив махровое, белое полотенце на голову, до меня дошло. Вчера я поставила стирку, закинув всё, что было. Вынесла сушиться. А обратно не занесла… Из одежды у меня осталась... простынь. До чего не хочется сидеть в мокром... Хоть в пальмовый лист заворачивайся. Одежда неприятно липла к коже. Хотелось раздеться, растереть тело и залезть под плед. А ещё я залипла на инспектора, который сегодня был в белой рубашке, что просвечивала и… похож он был на великолепную статую эпохи Возрождения, высеченную Микеланджело. — Нехорошо получилось. У тебя промокло всё, — Гарп-сан указал в окно, качая головой. — Держи, — подойдя к своей сумке, он порылся малость и кинул в меня одеждой. Как истинный джентльмен он предложил мне свою футболку и белые шорты в сердечко. Поблагодарив, я убежала в ванную, с удовольствием стянула с себя всю мокрое, надела сухое и до чего же я хорошо почувствовала себя! Затянув потуже шорты, а футболку с забавным рисунком мультяшной обезьяны в боксёрских перчатках я завязала узлом на уровне пупка. Вернувшись в комнату, я заметила как только что переодевшийся Гарп-сан поставил греться чайник. До чего же он любил чай с рисовыми крекерами — словами не передать. Заваркой занимался исключительно Гарп-сан. Инспектор относился к чаю настолько серьёзно, что припёр с собой из Японии часть своей коллекции. Не имея ничего против, я сидела, закутавшись в тонкий плед с головой в ожидании, каким вкусом меня будут баловать в этот раз. Шурша и звеня, он, наконец, поставил чайник на подставку по центру стола и уселся сам. Мы оба как заворожённые смотрели, как клубится пар. Гарп-сан первый нарушил тишину, припомнив, как я скрутила вчера одного бандюгана на рынке. Я-то думала, это так и пройдёт мимо кассы. Предупреждая его выпады, я заметила, что хоть тот мужик и был схож по комплекции с ним самим, с ним кто угодно из нашего отдела бы справился, не напрягаясь. Вопреки ожиданиям, он сказал, что я хорошо сработала и извинился за то, что его не было рядом — он убежал в чайную лавку. Я так и не поняла — похвалили меня или унизили. Вместо того, чтобы принять его сомнительную похвалу, я, блин, завелась и сказала, что в любой момент смогу надрать его задницу, чтобы он не сомневался в моих силах. Этот засранец рассмеялся в ответ. Мне стало не до чая. Точно не помню, в какой, но в какой-то момент, его шея оказалась в захвате моих ног, отчего он никак не мог перестать ржать и бить по полу ладонью, прося пощады. Я сказала, что никакой ему пощады, пока он не признает меня достойным противником. Вдруг смех прекратился и за два движения он навис надо мной, сцепив мои руки над головой одной своей лапищей. Зафиксировал он меня так, что я не могла пошевелиться. Чёрт. Кажется, я погорячилась и… разозлила инспектора, потребовав признания. А потом он сказал то, чего я от Гарпа не ожидала услышать никогда в жизни. — Ближний бой — это вынужденная мера, Кэсси. Если этого можно избежать — а ты могла это сделать — не ввязывайся. В такой позе меня ещё не отчитывали… Поняла я, что зрительный контакт затянулся, когда сердце застучало чаще. Не прерывая нашего контакта, я кротко посмотрела на него, прикусив нижнюю губу, чем заставила его нахмуриться. — Это образ или сейчас всё по-настоящему? Увидев как мысль в его глазах начала кружиться волчком, я постепенно приблизилась к его лицу и поцеловала в щёку. Воспользовавшись секундным остолбенением, я свалила Гарпа на спину и победно уселась на него сверху, зажав грудину бёдрами! — Победа! — радостно прокричала я, выкинув руки вверх. После чего сложила руки на груди и довольно зажмурилась. — Если бы я не была уверена в себе, Гарп-сан, я бы не зачинала драку. На этот раз ожидаемой реакции не последовало. Вообще никакой не последовало... Когда я посмотрела вниз, меня встретил чуть прикрытый веками взгляд и мягкая улыбка. Правая рука потянулась к моей согнутой ноге. Он провёл подушечками пальцев от колена и выше, вызывая табун мурашек вдоль позвоночника, чтобы добраться до бедра и нежно сжать. — Ах если бы ты только знала, какие сны мне с тобой снятся Кассандра...