***
— Мамочка, — Кара сделала из стакана глоток молока и ткнула ложкой через весь стол, указывая на гостиную. — Почему Дядюшка Дипп сидит вон там, а не с нами? — Дядя Диппи! — зашумел Тео, размахивая руками, разбрызгивая ароматную овсянку с корицей. — Каша вкуснее, когда она во рту, а не на одежде, малыш, — Сус зачерпнул еще ложечку и протянул её Тео. — Потому что это стол специально для маленьких детишек вроде дядюшки Диппа. Вы же совсем большие вот и сидите отдельно, — Мэйбл ехидно усмехнулась, отправила в рот горсть Capt’n Sweetie Crunch и захрустела ими так, что услышали в соседнем штате. Подойдя к небольшому столику, за которым сидел Диппер, она легко потрепала его по голове. Кара на мгновение задумалась, поджав губы и смешно сморщив нос: — Но так нечестно! Дядюшка Дипп больше меня и Тео! — полупрозрачные крылья феи в ее костюме дрогнули. Она ловко спрыгнула со своего места и, подхватив со стола миску сладких хлопьев, потопала к Дипперу. Кара явно намеревалась присоединиться к своему «маленькому» дядюшке. — Садись, моя сладкая, — Мэйбл улыбнулась набитым ртом и чмокнула дочь в макушку. — Неплохой жизненный урок, правда? Иногда взрослые могут быть гораздо более легкомысленными, чем дети. Например, когда ты в очередной раз вляпываешься в неприятности, скрываешь от семьи, что ты в опасности и отказываешься оставлять детей с няней, разве место тебе за взрослым столом? Кара всего на секунду задумалась над словами матери, а после, как ни в чем не бывало, продолжила есть. Диппер же, угрюмый, как тысяча Биллов с белками в руках, почти просверлил в сестре дыру взглядом. Но Мэйбл было все равно. И она, и остальные прекрасно понимали истинный посыл этих слов. — Что ж, дорогая, — Ксандр прожевал свой тост едва ли не до молекулярного уровня. Он гордо делил «детский стол» с Диппером, впавшим в немилость сестры, — я не смею критиковать твою логику, но всё-таки…не пора ли нам вырасти, м? Мэйбл скептично выгнула бровь: — Чтобы расти, надо хорошо есть и слушаться мамочку. Что из этого вы делаете? Мужчины промолчали, угрюмо переглянувшись. Мелоди подавила смешок в кулаке и взяла с тарелки еще один яблочный ломтик. — Кстати, о детях. Мэйбл, дорогая, почему вы взяли Кару и Тео с собой? Здесь сейчас…не совсем безопасно. Мэйбл бросила на мужа испепеляющий взгляд, да такой, что сам Супермен бы позавидовал силе его огня. — Мы не смогли оставить их с мистером и миссис Пайнс. Они ещё не вернулись со своего космического круиза, — ответил Ксандр прежде, чем Мэйбл успела мысленно переехать его пару раз автобусом. Кара сразу же принялась размахивать меленькими ручками и закричала: — СПА-А-АСИТЕ-Е-Е! Сус и Тристан, рассмеявшись, оба дали девочке «пять». — А мои родители живут в Лондоне, — продолжил объяснять Ксандр, потирая виски. — Думали нанять няню на длительный срок, но это жуть как дорого. Боже сохрани, если новая няня пригрозит позвонить в службу защиты детей и заявить об отказе от ребенка. Такое уже пару раз было, когда Мэйбл и Ксандр опять задерживались на очередном задании. Мэйбл предпочла промолчать и отправила себе в рот еще одну ложку. Злобно хрустящие на зубах хлопья вполне красноречиво давали понять, что она обо всем этом думает. Впрочем, слова были излишни. Она давно высказала свою точку зрения, красноречиво, яростно, чудом не переходя в рукопашную. Но что-то подсказывало Ксандру, что это был не последний раз, когда они возвращались к этой теме. — Думаешь, в этот раз на решение…нашей с вами проблемы уйдет больше времени? — уточнила Мелоди. Все за столом перевели взгляды на Диппера, который успел перебраться на диван поближе к телевизору. Порция овсянки так и осталась стоять нетронутой на кофейном столике. Гипс и тугая перевязь прижимали его правую руку к груди. Толстый медицинский ботинок прочно и неподвижно фиксировал нижнюю часть его левой ноги. То, что не скрывали домашние штаны и одолженная у Суса толстовка, было обмотано бинтами. Причем так мастерски, что любая мумия позавидовала бы. Они вполне могли бы посоревноваться с Диппером за какую-нибудь симпатичную гробницу. Мэйбл уже несколько раз шутила, что такая битва могла бы дать фору любому Армагеддону. Зажав рот рукой, Диппер увлеченно смотрел утренний выпуск новостей. Правда по выражению его лица он больше походил на человека, приговоренного к смерти. — …уборка центра продолжается после внезапного «прорыва» участка водопровода, — сообщила ведущая новостей Шандра Хименес и, сделав паузу, чтобы посмотреть в камеру, продолжила: — ужасающая граждан воронка и наводнение затронули в первую очередь Мэйн-стрит, по всему городу также продолжаются проблемы с водоснабжением. На экране за спиной Шандры Хименес велась прямая трансляция, во всей красе демонстрирующая разрушения. Половина Мэйн-стрит была похожа на огромный импровизированный бассейн с мутной водой. Остатки асфальта, столбов и другой всячины теперь плавали бесформенными кучами в застойной воде на глубине нескольких дюймов. Пожарные, полиция и местные жители сновали туда-сюда, помогая госпитализировать раненых и разбирать обломки уличных конструкций. — Немного менее тревожные, но все еще беспокоящие новости, — рядом с Шандрой встал мистер Уотисфейс и затрещал что-то о массовой пропаже белок в этом районе. — А на носу ведь праздник «Ежегодного купания гномов с использованием белок»! — секундное мерцание экрана на миг прервало утренние новости, после чего камеры вернулись к мистеру Уотисфейсу. — Также от имени команды вещания GFAL хочу поблагодарить Тода Стренджа за прошлогоднюю победу в конкурсе «Назови этот праздник». Вы тоже можете назвать праздник, достаточно просто приобрести лотерейные билеты! Ищите во всех супермаркетах Гравити Фолз или звоните по номеру (ХХХ) ХХХ-ХХХХ, — уже гораздо бодрее прорекламировал мистер Уотисфейс, слишком явно читая что-то за кадром. Ксандр с трудом подавил смех. Гравити Фолз уже настолько привык к своим странностям, что даже ведущие новостей не обращали внимание на всякого рода аномалии. Напротив, все вокруг давно перестали считать сверхъестественное чем-то сверхъестественным. Словно читая его мысли, Шандра снова заговорила на экране: — Напоминаем жителям Гравити Фолз об осторожности! Остерегайтесь уполномоченных лиц, полицейских, а также умерших президентов США и дроздов. Мы не хотим повторения печально известного две тысячи двадцать девятого года. — Крепись, Гравити Фолз, и да прибудет с нами сила! — мистер Уотисфейс воодушевленно поднял указательный палец к небу. Ксандр недовольно поморщился и обернулся к Мелоди. Диппер, вжавшись спиной в диван, пробормотал себе под нос несколько крепких выражений, которые, никто не сомневался, любопытная Кара позже решит повторить. — Не стоит опускать руки. Попытаемся справиться со всем побыстрее, раз уж мы здесь, — попытался подбодрить остальных Ксандр, но и сам догадывался, как фальшиво звучал со стороны. — Что значит ката…кат… «катастрофический пиздец»? — выговорив с третьей попытки, шепнула Кара Тристану. Марсель сориентировался быстрее брата, ловко сменив тему: — Фу, ну что за ерунда?! Помнишь, лет пять назад белки стали невидимыми и нам пришлось везти новых для праздника гномов? — спросил он Тристана, по глупости игнорируя гораздо более волнующую часть утреннего репортажа. — Шесть лет назад, — поправил Тристан, с облегчением подхватывая разговор. — Но я согласен, дело странное. Такими темпами город скоро окончательно перестанет быть пригодным для жизни. — К слову о ваннах, кто вымоет нашего маленького чувака? — Сус указал на Тео, который был больше похож на огромный комок овсянки, чем на ребенка. Марсель, Хулио и Тристан взволнованно переглянулись и одновременно завизжали: — Не я! Ксандр вздохнул и поднялся со стула. Он прекрасно знал, как накормить сына, не устраивая такого жуткого беспорядка, однако, не смог отказать Сусу. Тот был искренне рад снова кормить Тео. — Ничего не могу с собой поделать, чувак. Он как моё тотемное животное или что-то вроде того, — сказал тогда Сус и на радостях посыпал овсянку Тео крошкой мускатного ореха, хотя Ксандр советовал воздержаться от добавок. У сына был довольно нежный желудок, а ещё он терпеть не мог менять подгузники. Мэйбл опередила мужа. Ее кружевная юбка зашелестела яркими волнами, когда она взяла на руки Тео и вместе с ним пошла наверх. Глубокий и хмурый взгляд выразительных глаз непрозрачно намекал Ксандру, что этот жест был продиктован материнством, а не милосердием по отношению к мужу. Пока Мэйбл поднималась на второй этаж, Диппер, ковыляя на костылях, вышел из гостиной в спальню. Ксандр посмотрел на него и молча сел обратно. В комнате повисла тяжелая тишина. Отчасти из-за травм Диппера переселили в мастерскую Суса на втором этаже. Ксандр слабо представлял, как им удалось запихнуть футон в маленькую и тесную комнатку. Тристан нехотя уступил свою спальню наверху Хулио, дав Мэйбл, Ксандеру и детям немного простора. — Кому еще не надо в школу из-за наводнения в городе? — весело мурлыкнул Марсель, размазывая яичницу по тарелке. Взрослые осуждающе на него посмотрели, и он сник. Попытка разрядить обстановку с треском провалилась. Тристан пришёл на помощь своему брату: — Мистер Фердинанд забыл задать домашнее задание перед нашим отъездом. — Я подслушал, как родители Эмиля обсуждали отдых в Колорадо. Они собирались уехать туда, пока все не уляжется, — признался Хулио стыдливо. — Пф-ф… Пинктоны всегда были гребаными слабаками, — фыркнул Марсель. — Помнишь, когда… Мелоди показательно громко прочистила горло. Она аккуратно вытерла рот салфеткой, возвращая на лицо выражение самообладания. — Если ситуация в городе ухудшится, можете не сомневаться, мы тоже станем «гребаными слабаками» и поедем к моим родителям в Сэнд-Спрингс, — она окинула взглядом сидящих за столом. Спорить никто не стал. Ксандр интенсивнее зажевал свой уже подсохший тост. Совсем недавно они с Мэйбл сошлись на идее, что их дети тоже уедут из города с семьей Рамирес, если появится такая необходимость. Затопленный центр города, странные убийства и прочие сверхъестественные шалости все чаще давали им понять, что уехать рано или поздно придется. Они все покинут город, если станет совсем невыносимо. Черта с два Ксандр позволит паранормальщине Гравити Фолз навредить его семье больше, чем сейчас. — Что ж, раз теперь никому не надо в школу, я считаю, что неплохо было бы вернуться к внеклассному волонтерству, как считаете? Марсель расстроенно застонал, услышав слова своей матери. Мечты о ленивых длинных выходных разбились о скалы подростковых обязанностей. — Я могу снова помогать в благотворительной столовой, — сказал Тристан. — Многие сейчас укрываются в школе из-за недавнего наводнения, — отозвался Хулио. — Я, может, тоже пойду помогать. С детьми, покупками или что-то типа того. — Это все, конечно, классно, но я возвращаюсь в общественный сад, — проворчал Марсель. — Я и так потерял достаточно времени из-за этих аномалий. Там для меня будет полно работы. Ксандр улыбнулся своей дочке: — А ты, Кара? Кому ты будешь помогать? — Феи! Я буду помогать феям! Из-за луж их домики затопило, и теперь они расстроены. Ксандр не сомневался в ее ответе, но всё равно улыбнулся. Кара обожала фей, была ими одержима. И, когда переезд в Гравити Фолз познакомил ее с настоящими феями, она была в самом настоящем детском восторге. Жаль, что отличать гномов от фей у неё до сих пор получалось с трудом. Пока Диппер был в больнице Ксандр несколько раз брал детей на затопленную винодельню гномов на Мэйн, дабы помочь с реставрацией. Он хотел дать Мэйбл больше пространства для работы, но на деле лишь усложнил себе жизнь. Дети на винодельне больше мешали, чем помогали. Мелоди заволновалась: — Я думала, что мы займемся общим делом все вместе, — она закусила губу и отвела взгляд. — Не опасно ли сейчас разделяться? — Не беспокойся, mi amor. С нами они будут в безопасности, — сказал Сус, помогая Бабулите сесть в кресло в гостиной. Мелоди кивнула, но в её жестах прослеживалось плохо скрываемое волнение. Бабулита устроилась в своём любимом кресле и принялась вязать. Рядом с собой она поставила большую плетеную корзину, полную готовых одеял. Подростки убрали со стола. Биоразлагаемая посуда с лязгом отправилась в мусорное ведро для последующей переработки. Ксандр с трудом оттер со стола прилипший кусочек малинового джема. Мелоди гремела чем-то на кухне, напевая себе под нос старенькую мелодию, которая показалась Ксандру смутно знакомой. Все двигалось своим чередом размеренно и спокойно, но ровно до тех пор, пока в доме не начал мигать свет. Комната резко погрузилась в безмолвную темноту. Все замерли, прислушиваясь к шумящему за окном ливню. — Без паники, чуваки! — Сус уже собрался подняться в мастерскую за фонарем, но не успел. В следующий миг свет вернулся в норму. Один только шипящий телевизор напоминал черно-белыми помехами о недавнем перебое. — Наверно, на станции проверяют линии! — крикнула Мелоди из кухни. Ранее по телевизору сказали, что на днях МакГакет с коллегами будут проверять линии электропередач. В подробности никто не вдавался, но ходили слухи, что это понадобилось для проверки их новых разработок, которые бы свели разрушение дороги к минимуму. Повреждение водопровода и без того принесло городу достаточно разрушений. А проблемы с газопроводом могли повлечь за собой куда более масштабные неприятности. Перспектива не проснуться однажды утром казалась отнюдь не самой радужной. БАБАХ! Над домом прогремел взрыв. Ксандр, не дожидаясь всеобщей паники, перепрыгнул через кухонный стол и побежал к ступенькам. — Что за арахисовая паста здесь происходит?! — Мэйбс, ты как? — Ксандр встретил жену на третьей ступеньке. Напуганная и взволнованная Мэйбл держала сына на руках и оглядывалась по сторонам. Сус рассмеялся: — Из-за твоих ругательств я теперь очень голоден. — Возможно, это из-за отключения электроэнергии, — Ксандр попытался рассуждать здраво. — Они просто проверяют линии. Всё в поряд… — Нет, все далеко не в порядке! — Мэйбл поудобнее перехватила висевшего у нее на руках Тео и поспешила спуститься на первый этаж. — Я почти закончила переодевать Тео, но тут кровать заходила ходуном. Я сначала подумала, что это приведение или что-то вроде того, но нет. Кровать перевернулась и раскололась на две части! Взрыв повторился, но на этот раз гораздо громче и ближе. — Малиново-карамельная ситуация, ничего не скажешь! — Мэйбл пригнулась, обнимая сильнее хихикающего Тео. Ей было, что сказать, касательно всего этого, но рядом с детьми нельзя ругаться. — Жалко кровать, — Сус почесал затылок. — Это был свадебный подарок от Пасифики. Мелоди и Ксандр подошли к остальным на лестнице. Подростки выглянули из-за стены, что разделяла кухню и гостиную. Кара незаметно подошла и потянула Ксандра за штанину. Он легко подхватил ее на руки, стараясь собраться с мыслями. — Вы в порядке? — спросил он, осторожно коснувшись плеча Мэйбл. Отмахнувшись от него, она отдала Тео Сусу и, отыскав глазами брата, и набросилась на него с вопросами: — Диппер, это что за ерунда? — Диппер остановился, но не успел ничего ответить. Мэйбл потянула его за бинты, вынудив смотреть себе в глаза. — Почему Хижина не защищена? Где твои обещанные восемь миллионов методов защиты? Ты говорил, все под контролем, но что-то незаметно, — в сбивчивом голосе сестры мелькала паника и плохо сдерживаемые слезы. — Посмотри, что происходит! — она ткнула пальцем в потолок. — О чем ты думал? Тео в руках Суса принялся капризничать и потянул маленькие ручки к матери. Диппер видел, как хмурилась Мэйбл, борясь с эмоциями. Времени это обдумывать не было, но она, скорее всего, с удовольствием бы сейчас накинулась на него и выцарапала здоровый глаз. — Ты знаешь, что большинство методов защиты не эффективны в нашей ситуации. Но мы уже приняли меры, Мэйбл. Успокой своих внутренних бесов, — Диппер поднял свою ладонь к уцелевшему глазу и несильно потер. Сус кивнул: — Да, мы установили защиту единорога сразу после того, как он попал сюда. — Но, кажется, она не работает так, как должна, — сокрушенно проговорила Мелоди, складывая руки на груди. — О боже! — ужаснулся Марсель, вытирая последнюю тарелку. — Защиты нет! А если кто-то из нас телепортируется прямо из дома в лапы тех тварей, что напали на Диппера?! РАВР! — рыкнул он на ухо вздрогнувшему Хулио. — Заткнись, мужик, не смешно, — отмахнулся от Марселя Тристан. Ксандр прижал Кару ближе, и ее игрушечные крылья ткнулись ему в шею. Он посмотрел на Диппера, внутренне надеясь, что такого не может быть, но ничего не разглядел из-за стоящей перед ним Мэйбл. Близнецы смотрели друг на друга в упор и о чем-то безмолвно спорили. Ксандр уже пару раз становился свидетелем этих переглядок. По опыту он знал, что своими выразительными взглядами Диппер и Мэйбл умели говорить то, что никогда бы не решились высказать вслух. Однако в этот раз что-то странное мелькало в их глазах. Они напоминали Ксандру двух котов, готовящихся к драке. — Мэйбс, выдохни. Помнишь, чем все закончилось в прошлый раз? Он встал между ними, опасаясь взрывного характера своей жены. После того, как Диппер пришел в себя в больнице, Ксандру, доктору Шмитту и Гидеону пришлось оттаскивать Мэйбл от брата. Благо, они вовремя заметили, что ее медвежьи объятья переросли в удушение. После этого доктор Шмитт задумчиво отметил, что новые синяки никак не помогут Дипперу быстрее восстановиться. — Я и не думала делать ему больно. Я просто…просто пытаюсь понять, О ЧЁМ ТЫ, ЧЕРТ ТЕБЯ ПОБРАЛ, ДУМАЕШЬ?! — закричала она ему вслед. Голос зазвенел от гнева, а лицо ее исказилось гримасой злости и растерянности. Ксандр беспомощно рассмеялся. «Удачи, Мэйбс…» — О чём я думаю? — усмехнулся Диппер, развернувшись. — Я думаю, почему ты здесь. Почему вы все здесь. — Ты выбрал неподходящее время для философствования, — шепнул Ксандр. Диппер перевёл на него сердитый взгляд, о чём-то подумал пару секунд, и снова посмотрел на Мэйбл. — Не пытайся использовать правило номер три. Я хочу, чтобы рядом были те, кто мне помогает, Мэйбл. Сус, МакГакет, Венди и даже Гидеон мне помогают. Но не ты, – сказал он, в упор глядя на Мэйбл. Она открыла рот, явно намереваясь ответить чем-то не менее грубым, но брат ее опередил. — Так что просто возвращайся с детьми в Калифорнию и дай мне разобраться со всем самому. — Ладно вам двоим. Не думаете, что стоит отложить этот разговор? — Сус указал на близнецов. Его голос отчего-то утратил привычные веселые нотки. — Да, давайте выберемся в город, пока ещё не начало темнеть, — хлопнула в ладоши Мелоди, помогая разрядить обстановку. Марсель расстроенно застонал и поплелся в свою комнату вместе с братьями. — На самом интересном месте, — пробормотал он. — Я ставил на Мэйбл. — Ни в коем случае. Аутсайдеры всегда побеждают, — фыркнул Хулио. Тристан, заметив их переговоры, подтолкнул братьев в спины. Диппер насмешливо посмотрел сначала на Мэйбл, а потом на Ксандра: — Идите с ними. Там вы будете полезнее, — он развернулся на каблуке и, прихрамывая, зашагал прочь. Мэйбл стояла неподвижно, словно он наотмашь дал ей пощечину. — Папа, а почему дядюшка Дипп такой злой? — Кара надулась и начала качаться в отцовских руках. Проволока на ее крыльях царапнула плечо Ксандра. — Я не уверен, моя сладкая, — «мы все сейчас немного на взводе, но это было…слишком», — Наверное, дядюшка Диппер просто устал, — Ксандр заправил отросшую челку дочери за уши, — Ты тоже становишься хмурой, когда пропускаешь обеденный сон. — Только не обеденный сон! — Мэйбс, возьми Кару. Я поговорю с Диппером. Мэйбл нахмурилась: — Но… — Пожалуйста, возьми Кару, — тон мужа дал понять, что тема закрыта. — Ладно, но я все еще на тебя злюсь, — она нехотя взяла Кару на руки и уже искала глазами Суса с Тео. Ксандр чмокнул ее в нос прежде, чем Мэйбл успела увернуться. — Я помню. Мы поговорим об этом вечером, — он повернулся и пошел по коридору в сторону комнаты Диппера. — Прости, Мэйбл, — Мелоди выглянула из гостиной и виновато потупила взгляд, — мы не хотели создавать вам всем столько хлопот. Все как-то внезапно…вышло из-под контроля. — Это не ваша вина, — сказала Мэйбл одновременно с мужем. Ксандр всего минуту раздумывал. Не давая себе возможности повернуть обратно, он распахнул дверь в мастерскую. — Ах, черт! Двигаясь быстрее, чем положено человеку с переломами, Диппер уронил глазные капли. Сорвавшись, он схватил с переполненного всяким хламом стола карандаш и швырнул его в дверь. Ксандр увернулся в последний момент. Карандаш пронесся мимо его лица в нескольких миллиметрах, отскочил от стены и упал на пол. — У вас там все нормально? — крикнул откуда-то издалека Сус. — Все отлично! — отозвался Ксандр и добавил уже тише: — Дьявол, Диппер. А если бы это был кто-то из детей? — он вошел в комнату и закрыл за собой дверь. — Ксандр, тебе не говорили, что надо стучать? — хмыкнул Диппер и хотел сказать что-то еще, но промолчал. — Диппер, тебе не говорили, что от наркотиков случаются передозировки? — парировал Ксандр, поднимая с пола полупустой флакон Speed Drops. Он задумчиво покрутил капли в руках. — Отвали. Грубо. Диппер смахнул с щек остатки горькой жидкости классическим жестом «пыль в глаза». Его рука мелко подрагивала. Он раздраженно сжал пальцы в кулак. Ксандр нахмурился. — Сколько дряни ты уже в себя влил? — Достаточно, чтобы не отвлекаться на боль во время работы. А теперь, если не сложно, оставь меня одного. — Серьезно? Ты когда себя в зеркало последний раз видел? Переломы серьезные, тебе нужно больше отдыхать или хотя бы поменьше двигаться. А не закидываться всяким дерьмом каждый час. — Нет времени, — Диппер взял со стола пустую банку из-под энергетического напитка. — Нужно остановить это безобразие, пока никто из вас не пострадал. Он начал медленно ходить по комнате, выстукивая носком ботинка незамысловатый ритм, и что-то бормотать себе под нос. Ксандр покачал головой: — Единственное, что ты остановишь — так это свое сердце. К слову, у тебя неплохо получается. — Ну и пусть. Так я хотя бы больше не услышу твоих придирок по поводу и без. «Не перегревай воду для чая, Диппер», «не принимай наркотики, Диппер», не… — Прошу прощения, — перебил Ксандр, — температура чая играет ОГРОМНУЮ роль. — Потому что только варвары заваривают Эрл Грей при температуре сто три градуса по Цельсию. — Выйди. Отсюда. Нахрен, — Диппер хлопнул забинтованной рукой по столу, уже не скрывая накипевшей внутри злости. Его взгляд метнулся к закрытой двери. «Что же делать…» Ксандр беззлобно махнул Дипперу на прощание рукой и направился к выходу. К сожалению, подозрения оказались небеспочвенными. И, если Диппер накачан наркотиками настолько, что не в состоянии спорить о чае, то сейчас его лучше оставить в покое. «Но у меня хотя бы остались его капли, так что я смогу вернуться, когда его разобьёт ломка. Господи, Мэйбл будет в бешенстве». Сжав в пальцах дверную ручку, Ксандр попытался звучать добродушно: — Хорошо, приятель. Просто дай нам знать, если мы можем чем-то помочь. Дождь барабанил по стеклу. С водосточной трубы текло водопадом прямо на фундамент, разрушая его бурным потоком. — Ты бы помог мне, если б проявил, наконец, благоразумие и ушел. — Я как раз со… — Забирай Мэйбл и детей и уезжайте из города как можно дальше. Похоже, она забыла, насколько здесь может быть опасно. Я бы смог защитить ее одну, но не всех вас. Не глупи, ты же видишь, как далеко все зашло. Мэйбл притащила тебя и детей на другой конец страны в самое пекло, — Диппер резко отвернул голову к окну, избегая взгляда в глаза. Он снова начал ходить по комнате, тихо ругая сестру за опрометчивые поступки. Ксандр пытался бороться с этим. Диппер сейчас так походил на его темпераментную мать, что каждый раз отчитывала сына за неподобающее поведение перед гостями. В итоге эмоции взяли верх. Сохраняя самообладание, он огрызнулся в ответ: — Вообще-то, приятель, это было мое решение — приехать вместе с Мэйбл. Ксандр сложил руки на груди, готовясь к очередному выпаду со стороны оппонента. Не составило труда догадаться — Диппер вспыхнет, как Мэйбл в тот день, когда он настоял на своей компании. — Ты СЕРЬЕЗНО?! Он не остался разочарован реакцией. — Но почему? О чем ты думал? А как же твоя работа? «Воистину близнецы». — Не важно, о ней есть, кому позаботиться. Конечно, босс не был счастлив от новости о срочном отпуске Ксандра из-за каких-то семейных обстоятельств. Однако сказать ему было нечего. — Зачем привез детей? «Как-то раньше тебе было всё равно». — Может ты все-таки задумаешься, почему я решил приехать? — Мы оба знаем, как ты любишь эти маленькие приключения. Ксандр перестал считать эти приключения весёлыми ещё десять лет назад, когда трижды столкнулся лицом к лицу со смертельной опасностью. — Ты говоришь, что Мэйбл невнимательна и часто подвергает опасности других, — он кивнул сам себе, не сбавляя напора. — Но ты, очевидно, не замечаешь, что делаешь тоже самое. Знаешь, сколько раз твои «маленькие приключения» подвергали опасности Мэйбл и всех остальных? Шестнадцать. И это только в прошлом году. Хотя я уверен, что и половины не знаю. Теперь ты затащил ее обратно в Гравити Фолз. Просто потому, что не смог следовать тем правилам, что мы, как семья, установили много лет назад. Пойми, всякий раз, когда вы двое объединяетесь здесь, все идет наперекосяк. Не забыл еще две тысячи двадцатый год? — Это было… — А как насчет двадцать шестого года, когда случилась война единорогов и пегасов? — Но мы же справились! — И разве Армагеддон не случился в ваше первое лето здесь? — Ксандр принял молчание Диппера за согласие. — Слушай, я знаю, что значит для вас Гравити Фолз. Но не стоит забывать об остальном. В вашей жизни ведь есть дети, и они должны стоять на первом месте, — Ксандр поднял руку, обрывая на корню протест Диппера. — Ты их крестный отец. Такой же отец, как и я в их глазах. И они любят тебя. Было больно это признавать, но Диппер, с удивлением даже для себя, цеплялся за крупицы истины в словах Ксандра. — И что? Ты рассчитывал, что появление детей в «опасном» Гравити Фолз заставит нас почувствовать вину или что-то в этом роде? — Конечно нет. Здесь жили и живут умнейшие люди мира, я не могу это отрицать. И Хижина, с ее встроенной защитой, стала надежнее крепости. В том числе и твоими стараниями, между прочим. Но я клянусь тебе, — Ксандр подошел к Дипперу, и его тень нависла над ним большим пятном. — Если все станет хуже, чем есть сейчас, я поступлю как ответственный взрослый и вытащу нас всех отсюда. Даже если мне придется тащить тебя силой. И я лично сожгу весь Гравити Фолз, если это понадобится для безопасности моей семьи. — Гравити Фолз — и есть часть моей семьи. — Значит, самое время прекратить тащить все проблемы в одиночку. Только совместными усилиями мы сможем решить все проблемы. Ксандр вздохнул и закрыл за собой дверь, прервав поток непристойных ругательств Диппера. Маленькая бутылочка в его кармане казалась тяжелее тонны свинца. Мелоди стояла около зеркала, поправляя прическу. Увидев в отражении Ксандра, она обернулась к нему. — Он там в порядке? Не найдя подходящих слов, Ксандр прикрыл на мгновение глаза и кивнул с вымученной улыбкой. Его любимый способ дать понять, что ситуация гораздо тяжелее, чем все считали до этого. Выражение лица Мелоди приняло донельзя озабоченный вид. На диване в дальнем углу комнаты Сус развлекал детей носочными куклами. Мэйбл села на пол рядом с Бабулитой в позу лотоса. Её собственные вязальные спицы вертели фиолетовую пряжу в заторможенном темпе. Она демонстративно отвела взгляд, когда заметила в дверном проеме фигуру мужа. «Чёрт. День превратился в поножовщину, и это сейчас только утро!» Из телевизора вовсю орала реклама пиццерии «Веселый переполох у старой совы». Раздражающая мелодия била по нервам Ксандра не хуже песни «Челюсти». — Я открою! — крикнул Хулио, побежав в сторону входной двери. «И что теперь со всем этим делать?»Глава 17 — Очередная сцена за завтраком
4 февраля 2023 г., 16:00