AXOLOTL 1

Перевод
NC-17
Завершён
729
5
переводчик
scarlet smoke сопереводчик
Элин_Сэйдж сопереводчик
Eva Mir_ray сопереводчик
Утка_в_тапках_ сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
421 страница, 144 043 слова, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
729 Нравится 156 Отзывы 226 В сборник

Глава 26 — Новый набор ножей

Настройки
Примечания:
Мэйбл постучала в дверь мастерской Суса, в которой временно располагалась спальня Диппера. Никакого ответа не последовало. Но приглушенное механическое клацанье подсказало ей, что он не спит, как бы она на то ни надеялась. Она постучала еще раз, быстрее, но все еще тихо. Не нужно будить весь дом. В ответ раздалось слабое, недовольное рычание. Это был единственный ответ, который она получила. Бросив последний взгляд на детей и мужа, уютно устроившихся в гостиной, она вошла в мастерскую и тихо закрыла за собой дверь. Диппер сидел в тусклом свете своего ноутбука, за столом в дальнем углу комнаты. Сидел он спиной к стене. «Старые привычки, даже среди друзей»… Все остальные горизонтальные поверхности мастерской были завалены ремесленными инструментами. В любой другой день при виде тонны клеевых пистолетов, тканей и запасных частей механизмов Мэйбл бы с энтузиазмом принялась за творчество, но не сегодня. Вместо этого стеклянные глаза по всей комнате отражали сияние ноутбука, и все они осуждающе смотрели на нее, пока она стояла у двери, размышляя, как подойти к брату. «Подойти быстро и вздорно, или вести себя спокойно, чтобы он ослабил оборону?» Она пожевала щеку. «Когда это стало так трудно выбирать?» Решив, что придумает блестящую стратегию по ходу, она подошла к столу. На пути оказалось минное поле из пустых банок из-под энергетиков, коробок от скотча и того, что, по ее мнению, могло быть одним из свитеров Диппера до того, как он зарос пылью. Диппер продолжал работать на ноутбуке, прислоненном к стене, а Мэйбл перекладывала стопку книг и бумаг со стула с пурпурными подушками на пол. Под ней хрустнул пакет с чипсами, когда она опускалась в кресло. Диппер почти незаметно вздрогнул от шума, но в остальном проигнорировал ее присутствие. Мэйбл перебирала ворсинки на своем сером свитере с принтом грозовой тучи в правом верхнем углу. Она накинула его на свои растрепанные волосы и черное платье-макси. Она всегда возвращалась к свитерам во время эмоциональных подъемов и спадов. Это были социально приемлемые одеяла для взрослых. — Так… над чем работаешь? — неубедительно спросила она, не в силах больше выносить клацанье механической клавиатуры Диппера. Серьезно. Зачем их изобрели? — Над тем же, над чем я работал с самого приезда. — Он открыл еще три вкладки в своем уже заполненном веб-браузере. — Чем я могу помочь? — Она отодвинула в сторону несколько пустых банок и умерших ручек, прокладывая узкую дорожку между собой и братом. Он бросил на нее молчаливый взгляд сквозь мусор, а затем вернулся к своей работе. «Вау. Разговаривать с боссом о повышении зарплаты было проще… Окей. Новая тактика». Она облокотилась на стол, ее глаза засияли. — У нас не было возможности рассказать тебе до того, как Кара… ну, — она вздохнула, — в общем, мы сделали кучу дел, пока ты спал. Полезных дел. Ему просто необходимо было напоминание о том, что он не обязан делать все в одиночку. Он может полагаться на других. На нее. — Как Кара и остальные? — спросил Диппер вместо ожидаемого последующего вопроса. — О, они в порядке. Спят вместе в гостиной. Тяжелый день и все такое. «Оставайся позитивной. По крайней мере, он разговаривает». Мэйбл заставила себя усмехнуться. — Кара пыталась заставить меня съесть еще мороженого, чтобы прийти в себя после тяжелого дня. Маленькая проказница слишком много общается с дедушкой. Признаться, она заслужила это, даже если провела время, играя с «феями», пока взрослые паниковали. Диппер кивнул, не отрывая глаз от экрана и открывая банку с голубым энергетиком «Молния». Никто не знал настоящего вкуса этой химии. — Может быть, ты мог бы продолжать работать в гостиной? — предложила Мэйбл. — Все хотят оставаться на виду… теперь, когда мы знаем, что дом не защищен. Ее улыбка была похожа на растянутый засохший пластилин. — Поиск новой системы охраны займет больше времени, если я буду отвлекаться. Он сделал большой глоток из банки и продолжил печатать сообщение на форуме. — Мы… я не буду тебя отвлекать, — запротестовала она. Когда она хотела, она была образцом сосредоточенности. Она выпятила грудь. — Мы можем помочь. Да мы помогли! Я собрала запас ингредиентов для заклинаний единорога — ты же знаешь, как быстро они изнашиваются — и начала искать магические варианты защиты от телепортации. — Ты не знаешь, что это вызвано магией. — А ты не знаешь, наука ли это, — возразила она. Диппер уступил, покачав головой. Мэйбл мысленно погрозила кулаком. Почувствовав уверенность, она взяла фетровую шляпу из стоявшей рядом коробки с костюмами. — Более того, — она надела ее на манер шпиона, — поскольку большинство жителей не знают Ксанди, он начал работать под прикрытием, помогая в очистке территории. Он ищет, не могут ли причиной быть чьи-то научные эксперименты в городе. Ты должен был его слышать. Прямо как Джеймс Бонд! Такой милашка. Ее улыбка стала более искренней. — О! — Она подняла палец, чтобы показать еще кое-что. — И еще один из друзей Гидеона привез домой ведро с бумагами. На этих бумажках определенно твой ужасный почерк. Я как раз собиралась начать собирать для тебя твою доску, когда позвонили Дяди… А потом… ну… Она поникла, как цветок в летнюю жару. — Гидеон вернул мою доску? — Диппер наконец повернулся к ней лицом. — Где она? Дай ее мне. Мэйбл отпрянула от внезапно оживившегося брата. — Воу, братан. «Остынь». — Я тебя понимаю, но как насчет перерыва? Восполни немного заслуженной энергии, поспи. И мы сможем поработать над этим вместе завт… — Черт возьми, Мэйбл! СЕЙЧАС ЖЕ! — Диппер вскочил со стула, хлопнув руками по столу, стул врезался в стену позади него. Разный мусор и канцелярские принадлежности посыпались на пол, грохот эхом разнесся по комнате. Она смотрела на него, вжавшись в кресло, словно под действием ураганного ветра. Через мгновение он не успокоился. Ни расширения глаз, ни извинений после его вспышки не последовало. В бледно-голубом свете экрана он все больше походил на оборотня, готового вырваться из своей шкуры и растерзать ее, пока она смотрела на него, ломая голову над тем, как лучше отреагировать. Она подавила мгновенное желание прекратить этот разговор и просто включить режим мамочки, против которого не могли выстоять даже самые непослушные дети. Тогда они бы только бесполезно накричали друг на друга. «Здесь что-то не так. Я что-то упускаю». Ее сердце болело от мысли о том, что у брата есть секреты, которые он не хотел ей доверить. Она вздохнула, поднимаясь со стула. — Мэйбл, — его голос был угрожающий, как у собаки, пытающейся не зарычать. — Не вешай нос. Я ее достану. Что еще она могла сделать? Он бы сейчас разнес весь дом в поисках доски. Но зачем? Выходя из комнаты, она нащупала в кармане маленькую стеклянную бутылочку и осторожно покрутила ее в пальцах. «Он возомнил себя богом, выше других, когда подсел на это», — сказал Ксандр, протягивая ей принадлежащие Дипперу «Speed Drops», надеясь, что она справится с братом. Гладкий флакон казался тяжелым в кармане, хотя в нем оставалась только половина содержимого. Однако ее муж ошибался. Пристрастие Диппера было связано не с каплями, не с энергетиками, не с тем, что он пробовал на протяжении многих лет. Дело в секретах… Он должен знать больше, чем все остальные, должен быть единственным, кто может их разгадать… Идя по коридору обратно в гостиную, она вытерла выступившие слезы. «Нет. Я справлюсь с этим. Раньше он бывал еще ближе к точке невозврата». В гостиной Бабулита спала в своем кресле. Сус спал на диване, а Тео использовал его как кровать. От мужчины исходило нежное урчание, его большой живот ритмично двигался вверх-вниз при каждом вдохе. Мелоди и подростки расположились в спальных мешках на полу, подложив под голову множество декоративных подушек. — Мэйбл? — прошептал Ксандр, когда она остановилась у дивана, чтобы взять ключи, прежде чем направиться к входной двери. — Я слышал крики. Ты в порядке? Тебе нужна помощь? Он слегка приподнялся, стараясь не потревожить Кару, обнимающую его. — Тсс. Нет. Я справлюсь. Просто заберу кое-что из машины. Она пренебрежительно махнула на него рукой. Она не смотрела в его сторону. Не хотела снова видеть это его осуждающее лицо. — Надеюсь, когда я проснусь, ты уже сам будешь выбирать приоритеты. Неужели ей всегда было так трудно иметь дело с мужчинами в своей жизни? Она снова прикусила щеку и нахмурилась, отпирая входную дверь. Дверь с мягким скрипом открылась. Свет фар освещал ее путь к машине. В конце марта, несмотря на прохладу ночного воздуха, насекомые в лесу жили активной жизнью, а два глаза, светящиеся красным в отраженном свете, выдавали кролика, сгорбившегося в искрящейся от росы траве. Мэйбл обняла себя, поблагодарив за свитер, и поспешила к машине. «Хорошо, что мы отвезли Кару домой до того, как стало так холодно. На ней не было свитера. Хотя… она вернулась с пропавшим шарфом Диппера»… Она коснулась кнопки на ручке, и дверь открылась с громким, веселым «бип-бип». На заднем сиденье стояла синяя мусорная корзина средних размеров, которую ей отдали, пока она и полгорода ждали возвращения Диппера с Карой. «До сих пор не могу поверить, что он выключил рацию. Сдохли батарейки». Сус подтвердил, что заменил все батарейки месяц назад. «Надо было ему врезать за это, не говоря уже о том, что он кричал на меня». Она потянулась и вытащила корзину, полную бумаг и ниток. «Уф». Чувствовалось, что эта штука весит почти столько же, сколько Тео. «Надо сказать ему, чтобы он успокоился. Я пытаюсь помочь!» Она толкнула дверь бедром — классическое мамино движение, выученное за годы жонглирования малышами и продуктами. «Думаю, он был бы немного более чувствительным сейч…» Треск ломающейся ветки в лесу прорезал воздух. Мэйбл вжалась спиной в дверь машины, крепко держась за корзину. Она с трудом подавила вопль. «Это они? Диппер говорил, что эти деревянные штуки издают звуки деревьев». Сердце колотилось, она осматривала темный лес в поисках того, что сломало ветку. Луна и слабый свет звезд тускло освещали верхушки деревьев. Но свет фонаря на крыльце не проникал в лесную чащу. На случай будущего нападения зомби или горгулий была предусмотрена система прожекторов, но для этого ей пришлось бы вернуться внутрь. Ничего не двигалось, насколько она могла видеть. Это мало утешало. Но сверчки и лягушки продолжали петь свои ночные серенады друг другу. «Ничего плохого не происходит, когда они стрекочут». Она начала пробираться обратно к дому, настороженно всматриваясь в окружающую черноту. «Подождите. Что это?» Слева от нее, далеко в лесу, появилась мягкая светящаяся желтая точка. Она, как маяк, подмигивала, проходя сквозь деревья, и через мгновение исчезла навсегда. — Хм. Никогда не видела желтых ивовых листьев. ВВВВВВВВВВРРРРРРРРММММММММММММММММММММММММММММММММММММММ. На этот раз Мэйбл завизжала, когда где-то в горах взревел мотоцикл, эхом отражаясь от скал долины. — НетушкиНетушкиНетушки! Она поспешила обратно в дом, нервно смеясь, но сердце все равно бешено колотилось. Она мастерски смогла запереть машину и дверь дома, не уронив корзину и не разбудив никого. Она на цыпочках вернулась в комнату Диппера, размышляя, стоит ли сообщать ему о своей захватывающей прогулке. — Просто успокойся. Все будет хорошо. — Успокойся? Успокойся! Диппер, это серьезно, мы должны им рассказать. Мэйбл задержалась у двери, слушая Хулио и Диппера, их тени двигались в полоске света из-под двери. Подросток был нервным с тех пор, как вернулся с Карой. Мэйбл была слишком занята дочерью, чтобы беспокоиться еще и чужих детях. Но теперь, возможно, она узнает большой секрет. — Мэйбл? Это ты? — сказал Диппер, голос приглушенно доносился через дверь. Или нет. — Специальная доставка! Кто-нибудь поможет мне? Конечно, она и сама могла открыть дверь. Но там было как минимум два крепких молодых человека, которым не мешало бы поучиться хорошим манерам. Например, открывать двери людям с занятыми руками. Хулио открыл дверь, его лицо было красным, как будто Венди подмигнула ему. — Спасибо, Хулио. — Мэйбл вошла в комнату и опустила мусорку на пурпурный диван рядом с кучей одежды и подушкой Диппера. — Полагаю, вы двое не скажете мне, почему вы такие серьезные? — Это… это слишком неловко, — сказал Хулио, разминая руки и отводя взгляд. — Я раньше мяукала, чтобы заснуть после кошмаров. Хуже этого ничего быть не может. Она улыбнулась, пытаясь расположить к себе Хулио, как делала со своими учениками. — Я… Я… — Он оглядел комнату. — Я не могу спать без скотча на глазах! Он схватил ближайший рулон, синий с желтыми резиновыми уточками, и выбежал за дверь. — Ммм, что? Хулио? — позвал Сус после того, как дверь захлопнулась. — Прости, папа! «Что ж. Это не было подозрительно». Она подняла бровь и посмотрела на Диппера, давая ему еще один шанс оправдаться. Диппер провел ладонью по лицу и пожал плечами. — У парня проблемы. Это моя доска с расследованием? «Еще три ножа в спину, и у меня будет новый набор для кухни». — Да. Давай приступим, раз уж ты так хочешь продолжать работать. Если он собирался быть большой таинственной букой, ей придется стать назойливой сестрой, которая не оставит его в покое. Не похоже, чтобы она смогла заснуть после всего, что произошло сегодня ночью, даже если бы она использовала скотч.

***

— Нет-нет, положи вафли к Тиму и туалетной бумаге, — сказал Диппер, махнув рукой и вытащив из корзины еще бумаги. Мэйбл нехотя переложила розовую липкую записку о вафлях, уплывающих со стола в закусочной, рядом с запиской о прискорбном случае, когда единственный рулон туалетной бумаги Тима телепортировался из зоны досягаемости. «Все же думаю, что это лучше сочетается с инцидентом с лапшой. Но что я знаю?» По крайней мере, Диппер разрешил помочь. Он протянул ей газетную вырезку: «Придерживайтесь воскресенья», а другой рукой скомкал другую газету. Когда он только начал разбирать корзину, то устроил настоящий скандал. Рассуждал о том, что Гидеон испортил всю его доску, что ему придется начинать все сначала. Это было немного мелодраматично, особенно когда он пытался выгнать ее, чтобы работать. Он четко знал, что этого не произойдет, и быстро сдался, когда она начала освобождать место на стенах для новой доски. «Ладно. У меня все равно болит нога. Я разберусь и скажу тебе что куда разместить. Все равно многое из этого устарело или бесполезно». Переставленные со стены на стол оригинальные часы с кукушкой из «Хижины тайн» показывали 3:17. Почти половина доски Диппера лежала скомканной стопкой у мусорного ведра, когда он передал ей последний набор клейких бумажек. Она послушно приклеила их в нужное место, а затем отошла, чтобы полюбоваться их общим творением. «Думаю… это может помочь?» Она наклонила голову в одну сторону, потом в другую. Нагромождение хронологии не давало четкой картины, как если бы она увидела на карте, как когда-то соединялись континенты. «Инцидент с лапшой все еще должен идти вместе с вафлями». Доска ей показалась слишком маленькой, учитывая, сколько времени они ее собирали. Мэйбл взглянула на кучу мусора. «Все это не может быть мусором». Семена сомнений, зреющие в ней, наконец проросли. Она обернулась брату. — Позже я хочу просмотреть записи, которые ты выкинул, Диппер. Диппер перевел свой хмурый взгляд с мусорного бака на нее. — Думал, ты хочешь быть полезной? Удваивать время, необходимое для того, чтобы что-то сделать из-за твоих сомнений, не полезно. Мэйбл поджала губы, сдерживаясь от язвительной реплики. «Он просто раздражен, потому что устал». Она должна была в это верить, иначе бы это означало, что его уколы носят личный характер. Она заставила себя улыбнуться и подняла голову вверх, выпрямившись так, словно собиралась изречь великую мудрость. — Это называется «доверяй, но проверяй». И я могу это сделать, пока ты проводишь нити. — Она указала в сторону его ног на кучу разноцветной пряжи для доски. — Это называется «делегирование обязанностей». Диппер медленно встал с дивана. Вода в море отошла от берега, формируя огромную приливную волну. — Думаешь, ты лучше меня в этом деле? Что ты можешь просто вклиниться в мое расследование, над которым я работал неделями, и внезапно решить все, когда я не смог? Приливная волна нависла над ней на сотню футов. — Нет, я… — Это ты виновата, что я торможу. Миллионы тонн воды обрушились на нее. — Если бы ты не заставила Гидеона держать меня в заложниках. Если бы ты не появилась с Ксандром, с детьми, я бы не потерял несколько дней! Мэйбл сглотнула комок в горле. Тон брата бил больнее, чем слова. — Если бы ты просто поговорил со мной. Мы же команда. — Нет. Мы. Не. Команда. — ДА, МЫ КОМАНДА! Нравится тебе это или нет, но мы хорошо работаем вместе, решаем проблемы быстрее и эффективнее, потому что думаем по-разному. Нет, не эффективнее, по-разному! Почему он этого не понимал? — Помнишь Трэмбли? Как я превратила карту в шляпу, когда ты собирался ее сжечь? Вот почему, записки… Карта… Континенты встали на свои места. — Достань мне карту города. Большую. — Что? — Его злость испарилась в туманном замешательстве. — Мэйбл, мы… — Ставлю что угодно. Принеси мне карту. — Она начала рыться в ящиках, наверняка в хижине была карта. — Диппер! — крикнула она ему в лицо, когда он остался стоять на месте. — Проверь. Проверь ящик за столом. Он указал на высокий ящик, набитый бумажными трубками. Она бросилась к коробке. После трех рулонов старья, о существовании которого она и не подозревала, она развернула старую карту города с приличным количеством окружающего леса. Это было не совсем то, что она хотела, но для проверки теории сойдет. — Мэйбл. — Тсс, дай мне подумать минутку. Она прикрепила карту к стене, затем накрыла ее целлофановым листом. Это была не ее карта, она не собиралась писать прямо на ней. Наконец, она схватила горсть разноцветных маркеров и начала наносить на карту цветные пометки. Диппер присоединился к ней, как только ее метод и код стали понятны. Они оба отошли назад, когда закончили. — Ты видишь это? Диппер кивнул. Дополнительные данные могли бы это подтвердить, но уже сейчас точки представляли собой очевидную картину. Точки становились чаще по мере продвижения к неизвестному эпицентру, направленному на юго-восток от них. Где-то в чаще леса. Ростки сомнений выросли сильнее, когда она смотрела на карту. Закономерность была настолько очевидна. Диппер был прав, он разбирался в этом лучше нее. «Так как же я первая собрала все воедино?» Она оглянулась на кучу мусора. Им нужно было больше данных, так почему же он их выбросил? «Они были о деревянных существах? Но, несомненно, они тоже часть этого уравнения». — Мэйбл! — Голос Диппера сорвался, когда она схватила горсть скомканных записок. Он снял свой ножной экзоскелет несколько часов назад, поэтому споткнулся, пытаясь выхватить бумажки у нее из рук. Она повернулась и заблокировала его, как профессиональный футболист. — Диппер, какого черта? Я только что доказала, что вижу то, что ты не замечаешь. Просто дай мне взглянуть. Она скомкала бумагу, настороженно глядя на брата, который, казалось, был готов схватить ее. «В чем проблема?» Она посмотрела на записку. «А? Почему она зашифрована?» Она видела, как он придумывает ложь, прежде чем она успела задать вопрос. Это был последний нож. Она засунула пачку бумаги в карман, к его каплям. Диппер сделал шаг вперед. Она грозно посмотрела на него. — Ты не скажешь мне, что все это на самом деле. — Она жестом указала на кипу бумаг. Горячие слезы наворачивались на глаза, ее слова складывались в усмешку. — Так скажи мне хотя бы почему. — Горло сжалось, слезы скатились по щекам. — Почему мы отдалились? Почему ты перестал мне доверять? Почему мы стали такими же глупыми, как Стэны? Ты сказал, что мы никогда не будем такими, как они! Диппер скрестил руки на груди, глядя в сторону. — Мы не такие. — Такие. — Мэйбл обняла себя. Она сглотнула, голос стал серьезным, когда она заговорила, преодолевая комок в горле. — Годами ты вычеркивал меня из своей жизни, как писатель вычеркивает лишние абзацы. — Ее слова процарапывали свой путь сквозь рыдания. — Сначала ты просто меньше звонил. Потом стал меньше рассказывать о том, что ты делаешь, куда идешь, над какими делами работаешь. — Она вытерла щеки. — Я думала, что после твоего переезда все наладится. Надеялась, что это просто твой придурковатый бывший. Но почему-то стало еще хуже. Теперь я даже не могу узнать, что что-то происходит, пока один из твоих интернет-друзей не напишет мне, что ты в больнице в Мумбаи, или что они едут спасать тебя от людей-ящериц, которые держат тебя в плену в храме майя! А я ничего не могу сделать, только ждать и волноваться! Она взволнованно вздохнула, пытаясь сохранить самообладание, чтобы продолжить, но, когда она заговорила об этом, ее страхи и сомнения приобрели форму. — Мэйбл, — жесткий тон его голоса смягчился от боли, — все не так, как ты думаешь. — Правда? Потому что мне кажется, что ты прыгнул в портал, оставив меня позади. Или… я толкнула тебя и не поняла этого? Слова подвели ее, и она подавила очередной всхлип. «Что я такого сделала? Могла ли я поступить по-другому? Неужели он считает меня бесполезной, потому что у меня есть семья?» Бесконечные вопросы и обвинения, копившиеся годами, захлестнули ее, пока она не перестала дышать. — Это не твоя вина, Мэйбл. — Его голос звучал далеко-далеко, теряясь в тумане. Она подняла голову и увидела, что он развалился на диване. Он сидел сгорбившись, закрыв лицо руками, хватаясь за волосы. Атлант был сломлен тяжестью неба. Она подошла к нему, но не села. Стена, которую он годами строил, казалась слишком прочной, чтобы ее пробить. — Я пытался защитить тебя с тех пор… с тех пор… — С того первого лета. Кивок. «Дурачок». — Диппер, мы должны быть командой. Мы защищаем друг друга! Но я не смогу этого сделать, если ты оставляешь меня в неведении. Он посмотрел на нее, нахмурился, глаза покраснели, а из-под очков потекли слезы. — У тебя сейчас есть дела важнее, чем я, Мэйбл! — Что? Ты что, дурак? «Не смей обвинять моих детей!» — Наличие детей не означает, что ты менее важен, кретин! Вообще-то ты должен облегчить мне жизнь, чтобы я меньше волновалась, когда у меня больше обязанностей! — Я пытался. Я пытался прекратить расследовать опасные тайны. Я пытался держаться подальше от неприятностей. Но все продолжает выходить из-под контроля. — Как пещеры в Каролине? — Да. Я думал: «Просто какие-то заросшие мхом пещеры, вполне можно взять Мэйбл с собой на денек для исследования». Не-а! По какой-то причине это место заминировано лазерами, и ты чуть не пострадала! После этого стилисту было забавно объяснять, где она умудрилась сжечь волосы. — Но ты был бы сейчас дырявее маасдама, если бы меня там не было! — Я был бы в порядке. — Его раздражение потихоньку возвращалось. — Но именно поэтому я не могу тебе ничего рассказать. Когда я это сделаю, ты станешь соучастницей, и ты можешь пострадать, я никогда себе этого не прощу. Его рука снова сжалась в кулак. — А ты думаешь, что так мне будет лучше? Она рассмеялась, горьким, как темный шоколад, смехом. — Чего ты хочешь от меня, Мэйбл? Я не буду привлекать тебя к каждому делу. И я не откажусь от них. Они — то, что я люблю. Они — мое предназначение. Он звучал скорее смирившимся со своей судьбой, чем ребенком, работающим в корпорации мечты. — Я бы никогда не попросила тебя об этом. Я просто хочу, чтобы ты позволил мне помочь. Чтобы мы снова защищали друг друга как команда. Скажи мне, что это за закодированная часть дела, чтобы мы могли быстрее раскрыть его вместе. Что, если Тео телепортируется, потому что мы не успеем разобраться вовремя? Ее желудок перевернулся, как олимпийский гимнаст, стремящийся к золоту. Воспоминания об опустошающем страхе, когда она ненадолго потеряла Кару в супермаркете, теперь меркли по сравнению с телепортацией. — Вот почему тебе не следовало приезжать. Мне не нужна твоя помощь и даже не хочется, чтобы ты помогала, Мэйбл. Он не смотрел на нее. «Мы действительно стали глупыми». Она кивнула скорее себе, чем ему. — Хорошо. Просто помни — я люблю тебя. И если мне придется потратить целую жизнь на то, чтобы вернуть тебя из мультивселенной, я сделаю это. Он не обратил на нее внимания, встал и, шатаясь, вернулся к столу, снова положив между ними свои бумаги с исследованиями. Мэйбл икнула, обняла себя покрепче и почувствовала себя хуже бродячей псины в лютый мороз. Она повернулась и пошла к двери. Поражение. Даже после всего этого он все еще не доверял ей. Пачки бумаги хрустели в ее кармане, сосредотачивая ее внимание на новой миссии. На том, что внушало ей ужас. Она снова взглянула на карту. Пока Диппер будет томиться в своей добровольной изоляции, она воспользуется украденными закодированными записями, чтобы выяснить, что заставило его быть настолько нервным и рассеянным, чтобы упустить легко узнаваемую картину. «Возможно, Ксандр прав. Возможно, нам нужно позвонить Форду». Это было ключевое различие между ней и ее братом. Она знала, когда нужно звать на помощь. «Надеюсь, Диппер хотя бы уважает Форда настолько, чтобы прислушаться к нему». Она открыла дверь, готовая встретиться с тайной в одиночку. Нет. Диппер не был ее единственным другом или партнером. В Гравити Фолз было полно других надежных людей, готовых разгадать тайну. Один из них стоял сейчас перед ней, подняв руку, чтобы постучать в дверь. Мэйбл ухмыльнулась, глядя в глаза Ксандра. Она схватила его поднятую руку и поцеловала костяшки пальцев. Она сможет пережить это, если он будет рядом с ней.
Примечания:
729 Нравится 156 Отзывы 226 В сборник
Отзывы (6)