AXOLOTL 1

Перевод
NC-17
Завершён
730
5
переводчик
scarlet smoke сопереводчик
Элин_Сэйдж сопереводчик
Eva Mir_ray сопереводчик
Утка_в_тапках_ сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
421 страница, 144 043 слова, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
730 Нравится 156 Отзывы 228 В сборник

Глава 28.2 — «Совместные купания гномов и белок, которые знают»

Настройки
Примечания:
— Почему вы все еще хотите ставить эксперименты на несчастных животных? — Мэйбл оказалась рядом с Диппером, уперев руки в бока. — Мы ведь уже знаем, что источник аномалий, — она посмотрела вверх и кивнула в сторону водонапорной башни. — В той стороне. МакГакет поник. — Ну, да, полагаю, сейчас в этом нет такой уж необходимости. Глаза Мэйбл расширились. — О, но ваша идея все равно хороша! Может, мы узнаем что-то новое. — Например, где находится юго-восток? — саркастично проронил Диппер. Сестра бросила на него испепеляющий взгляд. — Хах, да… и о других хороших новостях: я нашел квантовый дестабилизатор Стэнфорда! Ты все еще хочешь, чтобы я поэкспериментировал с ним? «Блять! Тихо, тихо, тихо!» — У меня есть новый источник энергии, который, я думаю, подойдет для него. Он лучше предыдущего, менее радиоактивен. Надо дать ему какое-нибудь заковыристое названьице… — С чего бы Дипперу просить Вас починить старую пушку дедушки Форда? — спросила Мэйбл, и гнев на ее лице сменился беспокойством. Диппер постарался вложить в свой тон все разочарование и презрение, которыми обладал в данный момент: — Потому что эти твари сожрали Тутси. Что бы помешало им сожрать Кару — ребенка размером чуть больше гнома? Мэйбл отвела взгляд и прижала руку к груди. — Да, но ты ненавидишь причинять боль магическим созданиям. Разве пистолет Форда — это не перебор? — Я согласен, — беспомощно добавил МакГакет. — Вы не встречались с этими существами, не говоря уже о том, что вы и понятия не имеете о том, как они беспощадны, когда собираются вас убить. Если мы не сможем разобраться с ними мирно в ближайшее время, я хочу, чтобы это оружие было наготове, — никаких контраргументов на это у Мэйбл с МакГакетом не нашлось. — Если кто-то еще скажет «оружие» на этом многолюдном фестивале, он будет арестован за неуважение и нарушение общественного порядка. Слышишь? — сказал Гидеон, внезапно оказавшийся рядом вместе с агентом Триггером. — Да ты же сам только что это сказал, — возразила Мэйбл. — Это не преступление, за такое не арестовывают, — добавил Диппер. — Могу подтвердить, что данная статья существует в соответствии с разделом F-2 Закона о федеральных развлечениях с поправкой от двадцать третьего года. — Разве агентам ФБР не запрещено лгать? — вставил МакГакет. — Это ложь, узаконенная ради повышения доверия граждан к организации. — Доверие не повысилось, — хором сказали четверо из пяти присутствующих. — Я знаю. — В любом случае, — продолжил Гидеон. — Что вы там говорили об оружии? — Давай пока не будем фокусироваться на запасном плане, — сказал Диппер, пока Мэйбл не успела съязвить, еще сильнее обострив ситуацию. — МакГакет, я подумал, мы могли бы использовать белок не только для исследования территории. Они сгодятся и в качестве приманки. Поместим белок в маленькие клетки, а потом расставим клетки побольше, чтобы поймать лесных существ. — Может сработать. — Во-первых, это бессердечно, а во-вторых, как скоро это вам понадобится? — спросил Гидеон. — Говоря о приоритетах, — Диппер поднял палец, чтобы заставить шерифа замолчать. — Может быть, мы сможем держать мониторы на ловушках. Когда существа окажутся в западне, мы сможем выпустить белок, чтобы они сквозь прутья большой клетки могли пробежать в безопасность. Так пойдет? — Нет, — ответила Мэйбл. — Может, поговорим поподробнее об энергетических аномалиях? Мы же поэтому здесь. — Или потому, что ты не умеешь не совать свой нос в чужие дела. — Не будь злым, Диппер. Триггер поправил галстук, прочищая горло. — У меня в подчинении агенты Берсон и Ортис, которые говорят с горожанами и жителями леса. Диппер рассмеялся. Никто из местных не собирался общаться с ФБР, даже с подчиненными Триггера. Гидеон был согласен — он сказал, что полиция уже поговорила с теми, кто показывал доверие. Ксандр тоже шпионил последние несколько дней. — К слову, я тут немного копалась в подвале… Раздобыла немножко кое-чего, что послужило бы отличным обменом на то, чтобы вы посвящали меня в детали. — Мэйбл! — одновременно возмутились Гидеон и Диппер. — Я провожу несколько экспериментов, которые могли бы быть полезны. Что у тебя есть? — Сосредоточьтесь на людях, — перебил Триггер. — Диппер, ты проверил, строятся ли другие порталы? А как насчет того, что в Хижине? — Все еще бесполезен. МакГакет хлопнул себя по ноге, чтобы унять тремор. — Мое оборудование пока не в рабочем состоянии. — Ладно, а как насчет НЛО? Кто-то пытался найти там дополнительные детали? — У меня пока не было возможности поискать. Были некоторые… трудности. Триггер кивнул. — Если полегчает — возьмем с собой. Дай бог, у нас больше не будет проблем с этими существами. Пришло время обучить новичков, а космический корабль — куда лучший старт, чем толпа зомби… — он поднял бровь и посмотрел на Диппера. «Мне было гребаные двенадцать! Кто не совершает ошибок в двенадцать? Забудь уже об этом!» — Где вообще эти двое? Интересно, почему так много жителей леса вдруг ушли, — спросила Мэйбл, оглядываясь на толпу, развлекающуюся неподалеку. — Я предложил Триггеру отправить их на юго-восток на день, чтобы прочесать сельскую местность. Сказал им следить за чем-нибудь «подозрительным», — ответил Гидеон, указывая пальцем туда, куда, видимо, послал младших агентов. — Прошло довольно много времени с их последнего выхода на связь, — сказал Триггер. — Думаете, они заблудились? Гидеон покачал головой. — Наверняка напоролись на тетушку Сабель. Она займет их на пару часов. — Тетя Сабель. Она исчерпала даже мой лимит болтовни в прошлый раз, когда мы разговаривали… три… дня… подряд… — Мэйбл поежилась. — А какой вклад она бы сделала в мою теорию социальной стереостатистики! — Почему вы отправили их именно на юго-восток? — спросил Диппер, возвращая разговор в нужное русло, еле сопротивляясь желанию начать спорить с сестрой. На лице Гидеона заиграла мерзкая самодовольная улыбка. — Одна красивая певчая птичка мне начирикала. Сказала, что уродливая старая ворона по-прежнему молчит. Желание убить Мэйбл значительно возросло. Сестра лишь многозначительно засвистела и отвела взгляд. — В любом случае, Триг, я уверен, все в порядке, — продолжил Гидеон. — Я дал им свой лучший джип! «Кз-з-рт!» — Всем постам, всем постам! — рация на бедре Гидеона разразилась криками сквозь трещащие помехи. — SOS! На помощь, кто угодно! Мгновение спустя толпа, стоявшая у кромки леса, с визгом бросилась в рассыпную, когда голубой джип с треском вылетел из зарослей.

***

— Говорю вам, это были не медведи и не волки! Эти штуки, они были деревянными! Все из веток и листьев… — Трой, у тебя был… — Только попробуйте сказать «травмирующий опыт»! Если кто и травмирован, то Катя! Она в порядке? Эта штука чуть не откусила ей голову! Я думал, она… За окном мелькнула еще вспышка, и Гидеон с шумом ударил по стеклу, крича на Тоби, чтобы тот убрался и дал им немного личного пространства, после чего жалюзи со скрежетом опустились. — На какое-то время ее придется отстранить, но врачи говорят, ей ничего не угрожает. Ну, разве что, шрамы останутся, — сказал Триггер. — Это моя ошибка. Если бы я разбирался в починке джипов, ей бы не пришлось… — Нет, неправда, приятель. Она жива благодаря тебе. Ты хорошо справился. Так как говоришь, вам удалось выбраться? — Я не знаю… не знаю. Мимо пробежала стая белок. Там был кто-то. Он что-то крикнул, что-то про второе блюдо, но я был слишком занят Катей, чтобы вслушаться. Сидящий спрятавшись на своей больничной койке, по другую сторону от ширмы, с рукой, только что перевязанной по требованию доктора Шпинель, Диппер забыл, как дышать. Билл. Он спас их. Почему? Его могли увидеть. Он мог пострадать. Монитор, отслеживающий его сердцебиение, ускорил темп, и у Диппера не было времени успокоить пульс, потому что агент Триггер сказал Трою немного отдохнуть, пока он и шериф разберутся с делами. Потом они с Гидеоном обошли ширму и Гидеон кивнул Дипперу, приказывая следовать за ними. Теперь, когда допрос был окончен, не было смысла прятать его. — Ну? — Мэйбл встала со скамейки, как только они втроем вышли в коридор. Ксандр и дети остались на фестивале — никто не любил скучающих ребятишек в залах ожидания. — Какой-то кошмар, — ответил Триггер, когда Гидеон прикрыл за ними дверь, после чего жестом пригласил их следовать за ним по коридору к кабинету интенсивной терапии. — Я хотел их поскорее сломать, но… не буквально. Он провел рукой по седеющим волосам. — Что ты собираешься с ними делать теперь? — спросил Гидеон. Триггер покачал головой. — Если я не смогу убедить их, что они не столкнулись с паранормальной хренью, у них будет два выхода: стать полноправными членами ФБР и держать рот на замке или отправиться в неизвестные места, где просто некому будет сболтнуть лишнего. — Жестоко, — цокнула Мэйбл. — Но для вас троих это не самое худшее. — Выкладывай, — вздохнул Гидеон. — Это создаст нам кучу бумажной работы, шериф. И у меня сейчас нет выбора. Ради безопасности своей команды, я должен вывезти их. А это значит… что куда меньше любезных агентов ФБР будут готовы проводить расследование вместо нас. Диппер, Мэйбл и Гидеон обменялись обеспокоенными взглядами. — С дороги! — крикнула медсестра, и четверка прижалась к стене, когда мимо промчались два фельдшера, держащих на носилках стонущего Тоби. — У вас троих есть план? — спросил Триггер, когда коридор вновь опустел. Гидеон кивнул. — Волки — самая непосредственная опасность сейчас, — сказал он, отмахиваясь от Диппера, заявляющего, что волки тут не при чем. — Мы попробуем приманить их белками. В отчете Троя сказано, что белки привлекают их, или что-то такое. — Кто знал, что они окажутся такими полезными, — вставила Мэйбл. Гидеон снова кивнул. — Я бы также очень хотел взглянуть на доброго самаритянина, которого Трой слышал во время атаки. Может быть, он знает способ остановить зверей. Диппер тупо кивнул, радуясь, что больше не подключен к монитору, который выдал бы его с головой. Они остановились у дверей, ведущих в отделение интенсивной терапии. Агент Триггер тяжело вздохнул. — Я могу нарочно создать путаницу в документах, выкупив вам, быть может, двое суток на то, чтобы вернуть ситуацию под контроль, прежде, чем они прибудут. Мне жаль, что до этого дошло. Диппер покачал головой. — Нам жаль, что ваши агенты пострадали. — Передавайте Кате наш привет, — сказала Мэйбл. — Угу, — промычал Гидеон. — И спасибо за помощь, агент Триггер. Как для федерала, не так уж ты и плох. — Удачи, — кивнул Триггер, и двери палаты со свистом закрылись за ним.
730 Нравится 156 Отзывы 228 В сборник
Отзывы (1)