ID работы: 12649387

Пух. Перья. Чешуя.

Слэш
NC-17
Завершён
1126
Размер:
124 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1126 Нравится 1023 Отзывы 397 В сборник Скачать

LETHIFOLD

Настройки текста
С наслаждением переобувшись в лёгкие домашние туфли, оснащённые ненавязчивыми Согревающими Чарами, и облачившись в шёлковую пижаму, Драко уютно устроился в своём любимом кресле со свежим выпуском «Чемодана Ньюта Скамандера». Он как раз дошёл до середины интереснейшей статьи о новых способах лечения повреждённых панцирей огнекрабов, когда в камине показалась голова Панси Паркинсон. Драко хватило одного взгляда на перепуганное лицо школьной подруги, чтобы, накинув мантию прямо поверх пижамы, ступить в камин. — Ого, Панс, в такой поздний час ты ещё на работе? — удивился он, с любопытством оглядываясь по сторонам. — А у тебя тут мило! — Драко подошёл к одному из больших настенных зеркал. — Ты на свете всех милее Всех прекрасней и белее, — льстиво проворковало зеркало. — Но питательная маска для истончившихся волос и пилинг для уставшей кожи лица всё же не помешали бы, — тоном эксперта заявило второе, тут же озвучив цены на предложенные услуги. — Что, правда? — ужаснулся Драко, в панике ощупывая волосы и трогая щёки. Гарри ведь целовал его лицо! Салазар, вдруг ему не понравилось, как кожа ощущалась под губами?! — Слушай больше эту стекляшку! — закатила глаза Панси. — Его задача — втюхать доверчивым клиентам как можно больше моих услуг. Ты, как всегда, идеален, Дракусик! Но, разумеется, если хочешь, могу предложить тебе парочку процедур. Деньги мне лишними не будут. Сам знаешь, всё приходится зарабатывать своим трудом. — Хорошо, Панс, я подумаю, может, и соглашусь на твои процедуры. А сейчас скажи-ка лучше: что стряслось? — Ну, я сегодня задержалась допоздна, делала укладку для торжественного мероприятия одной министерской фифе, — начала Панси, нервно левитируя туда-сюда расчёски и флаконы, — и когда уже собиралась закрывать салон, обнаружила на входной двери… пойдём, лучше я покажу тебе! Панси, схватив Драко за руку, потащила его на выход. Оставленные без поддержки Чар Левитации расчёски и флаконы с весёлым звоном попадали на пол, но девушка даже не обратила на это внимания. — Вот! — вытащив Драко на улицу, Панси ткнула в светящуюся прямо под вывеской «Красота — страшная сила» надпись: «Ты действительно собираешься доверить своё лицо, руки и волосы той, что хотела сдать Волдеморту нашего Спасителя?» Драко похолодел, и вовсе не от промозглого осеннего ветра, что пробирал его до костей в тонкой пижаме и наспех накинутой мантии. Значит, «Змееловы» добрались и до Панси! До бедной Панси, которая потеряла обоих родителей и в одиночку воспитывает маленькую дочь. Панси, которая за своим надменным видом и острым язычком всегда скрывала доброе сердце! Панси, которая своим неустанным трудом и талантом в Чарах Красоты и Гламура создала этот маленький уютный салон на Косой Аллее, помогающий ей держаться на плаву и сводить концы с концами! — Я думаю, надо сообщить об этом Поттеру! — сказал Драко. — А вот я так не думаю! — взвизгнула Панси. — То есть, я, конечно, понимаю, что у тебя наконец-то исполнилась мечта и ты крутишь с нашим Избранным шашни… — Что?! Панс, откуда ты… — Кхм… «Сова-сплетница», сегодняшний номер. Колдофото, сделанное в трактире чокнутого Аба. Серьёзно, Драко? У Поттера вообще нет вкуса? Ну, ладно — он, но ты-то как согласился на свидание в таком отстойном месте? Фу, там, наверное, даже столы липкие! — И вовсе не… — слабо запротестовал Драко, глубоко в душе осознавая правоту подруги. — Ладно, меня не волнует, что вы там делаете и куда ходите с Поттером, в конце концов, ты мечтал о нём с третьего курса, но… дорогой, ты уверен, что он не играет с тобой? Возможно, он решил таким извращённым образом отомстить тебе за всё, что было в школе, посмеяться над тобой? — Что? — Драко почувствовал, что у него внезапно онемели губы и противно зазвенело в ушах. — Пойдём, я покажу тебе ещё кое-что, — Панси вновь схватила его за руку и поволокла внутрь. — Смотри, сова принесла мне это письмо полчаса назад, сразу после того, как я обнаружила надпись на дверях. «Нам известно, что вы с приятелями сделали на третьем курсе, и скоро ты на своей шкуре узнаешь, что чувствовал при этом Гарри Поттер!» Драко неверяще вглядывался в записку. Рядом с текстом четыре карикатурно нарисованные фигурки накидывали чёрные капюшоны и, подняв руки над головой, изображали дементоров. — Что это? — просипел он. — А ты сам-то как думаешь? Дружки Золотого Мальчика решили поквитаться с нами за всё, что мы вытворяли в Хогвартсе. Драко перевернул записку. На обратной стороне тоже красовалась движущаяся картинка, на которой лев раз за разом откусывал голову несчастной, даже не сопротивляющейся змее. — Вот видишь? — судя по тревожно звенящим ноткам в голосе, Панси была опасно близка к истерике. — Очевидно же, что за этим стоят гриффиндорцы! Драко прикрыл глаза и попытался успокоиться. Ему понадобилось лишь несколько мгновений, чтобы вспомнить: Крепкие девчачьи объятья, лохматая грива щекочет лицо: «Привыкай, Малфой! Я обожаю обнимать своих друзей!» Запах яблочного пирога на захламлённой, но уютной кухоньке: «Кушай, Драко, милый, ты такой бледный! Я знаю, что ты любишь яблоки — Рон рассказывал!» Дружеский хлопок по плечу могучей лапищей: «Спасибо за нашего упыря, Малфой! Но учти: я всё равно с тебя глаз не спущу! Хоть Гарри и уверяет что ты теперь совсем белый и пушистый!» И… Гарри: Неуверенно мнущийся: «Я тоже, Как Клювокрыл, грущу и тоскую… Не думаю, что ты нужен мне в качестве целителя!» Решительный: «Он со мной, Аб! У нас с Драко свидание.» Заботливый: «Мы уберём тут всё и переловим этих бесенят!» Грозный и готовый защитить: «Если вы продолжите нарушать порядок и мешать вечернему отдыху целителя Малфоя, я вынужден буду задержать вас и доставить в Аврорат.» Сияющие глаза, мягкие губы, ласковые руки: «Драко… Мой Драко… Хочешь знать, что я сделаю, если узнаю, что ты опоил меня приворотным?.. Попрошу добавки!» — Нет! — убеждённо замотал головой Драко. — Это не гриффиндорцы. То есть, может, конечно, это какие-то уроды с Гриффиндора, но точно не друзья Га… Поттера, — спохватился он. — «Гарри»! — ахнула Панси. — Ну, ясно всё с тобой. Что ж, любовь слепа. Хотелось бы мне верить, что ты прав. Ради твоего же бла… Не успев договорить, Панси застыла на месте и остекленевшими от ужаса глазами уставилась куда-то за спину Драко. Тот в недоумении обернулся и… обмер. Прямо на них, видимо, просочившись в неплотно закрытую дверь, медленно и неотвратимо надвигался смеркут — мрачное, не знающее жалости создание, называемое ещё «живым саваном». Это похожее на чёрный плащ существо было сейчас абсолютно плоским, и Драко с содроганием представил, каким толстым станет смеркут, когда заглотит и начнёт переваривать сразу двух волшебников. Из университетского курса «Смертоносные твари и как от них защититься» зооцелитель Малфой вынес, что шансов спастись от смеркута, если тот встретится ему где-нибудь в тропических лесах, у него нет. Ведь единственное, что может отогнать жуткую тварь — это Патронус, которого Драко, на свою беду, так и не научился вызывать. Сейчас «живой саван», неизвестно как появившийся посреди Магического Лондона, набросится на них с Панси, залепит рот и ноздри, перекроет доступ кислорода, задушит, переварит прямо здесь, посреди разбросанных по полу флакончиков с зельями для красоты и здоровья, и исчезнет, словно его и не было. «Ни от хищника, ни от его жертвы не остаётся и следа», — всплыли в памяти Драко слова профессора Руфуса Белби, потомка того самого Флавиуса Белби, единственного волшебника, сумевшего остаться в живых после нападения на него смеркута в 1782-м году. «Чистая работа!» — отрешённо подумал Драко, испытывая даже некоторое восхищение перед таинственными «Змееловами». Панси до боли вцепилась ему в руку, возвращая к реальности. «Не останется и следа»… А что же станет с малышкой Цирцеей, если мама не вернётся домой? А… Гарри? Завтра утром он, как всегда, придёт на кофе и может, они могли бы опять, как тогда, вдохновлённые выходкой пакостника джарви… Могли бы. Только Драко уже не будет на этом свете. Драко вспомнил, как двухлетняя Цирцея воспарила под потолок от восторга, когда он принёс ей в подарок крошечного лилового клубкопуха, да так и осталась висеть там, как розовый мыльный пузырь, весело хохоча, пока Панси не спустила её вниз Манящими Чарами, притворно ворча: «Ты совсем избалуешь мне ребёнка, Драко!». Затем представил, как Гарри нежно и решительно сжимает его внизу, как лаская его тёплой ладонью и принимая ответные ласки, выстанывает ему на ухо: «Где же ты был раньше, Драко? Мой Дра…ах!». — Экспекто Патронум! Белый волк, грациозный поджарый красавец вырвался с кончика палочки и, оскалив зубастую пасть, кинулся на смеркута, точным движением лапы отбросив его в дальний угол. Там «живой саван» неожиданно стёк на пол, да так и остался лежать бесформенной кучей, вопреки тому, что Драко было известно о повадках этих тварей. Смеркут должен был бесследно исчезнуть, а не валяться на полу, как брошенный в стирку плащ. Если только… Если только этот смеркут не был обычным зачарованным чёрным плащом. Драко с опаской подошёл поближе и, поколдовав над ним палочкой, обнаружил, что это вовсе не живое существо. Подтолкнув его ногой и убедившись, что это и вправду обычный плащ, Драко позвал Панси, которая до сих пор стояла, как вкопанная, посреди комнаты, не смея отнять ладоней от лица. — Панс! Панси! Не бойся, это такой же смеркут, как мы с тобой, Ноттом и Гойлом — дементоры. — Ох, Салазар! Грег и Тео! — всполошилась Панси. — Нам надо предупредить их. У отца Тео после Азкабана больное сердце, ему нельзя нервничать! Панси бросилась к камину. Как она и опасалась, лже-смеркуты уже успели наведаться к их ничего не подозревающим друзьям. Отец Теодора принял плывущий к его сыну по воздуху чёрный плащ за дементора и сейчас отходил от испытанного потрясения в госпитале св. Мунго, а Грег — наивная душа, не имея понятия ни о каких смеркутах, просто подумал, что чей-то потерянный плащ ищет хозяина, и, недолго колеблясь, решил оставить его себе, невзирая на отчаянно брыкающиеся рукава и совершенно не желающий сидеть на голове капюшон. ***** — П-поттер, а ты что здесь делаешь? — опешил Драко, когда Гарри, отряхивая золу, вылез из камина, едва круглая голова Гойла успела исчезнуть в языках пламени. — Ну… эмм… я получил твой Патронус. Не знал, кстати, что ты научился его вызывать. — Я тоже не знал, — в недоумении пробормотал Драко. — Я… я не посылал его к тебе, и тем более не передавал никакого сообщения. Я случайно вызвал Патронус. Потому что, э-э… нам с Панси была нужна помощь. — Ну, значит, твой Патронус решил, что я могу вам эту помощь оказать. Патронусы обладают своим разумом, ты знал? Кстати, твой Патронус не сказал мне ни слова. — Тогда… как вообще ты понял, что он мой? — изумлению Драко не было предела. — Ну… — хитро ухмыльнулся Гарри, — я, конечно, всегда был уверен, что твоим Патронусом станет хорёк… — Как грубо, Поттер! — зашипела Панси. — Но, когда увидел волка, закатывающего глаза, сразу понял, чей он. Я подумал, что… — Гарри неуверенно покосился на Паркинсон, — подумал, что ты таким оригинальным способом приглашаешь меня на свидание, и аппарировал прямиком в твой кабинет. Ну и… поскольку тебя там не оказалось… — Гарри окончательно смутился, — я решил, что ты, э-э-э… ждёшь меня у себя в квартире. — Ага, обнажённый и на всё готовый, — едко вставила Панси, заставив обоих парней вспыхнуть. — Ну, и вот… — справившись с охватившей его неловкостью, продолжил Гарри, — в твоей комнате я увидел недавно сработавший на перемещение камин и воспользовался специальным аврорским заклинанием, чтобы выяснить, куда ты отправился. — Даа, Дракусик, — ехидно протянула Панси, — ты влип. Изменять Поттеру не получится. Вычислит на раз. Плакал наш с тобой страстный адюльтер. А я-то уже губу раскатала! — Панси притворно вздохнула и, заметив округлившиеся глаза Поттера, добавила: — Привыкай к слизеринскому юмору, Поттер! Так мы шутим со своими друзьями. — Боюсь представить, как вы шутите с врагами, — хмыкнул Гарри. — Ну, ты помнишь наши шутки, — нервно закусил губу Драко. — Сегодня мы сполна получили за одну из них от «Змееловов». — Та-ак, — насторожился Гарри, — А вот с этого места, пожалуйста, поподробнее. Тщательно осмотрев место преступления и злополучный плащ, Гарри упаковал виновника паники в пакет для улик и, уменьшив его заклинанием, сунул в карман. — Хм, кажется, круг подозреваемых сужается, — пробормотал он себе под нос. — Должно быть, кто-то из «Змееловов» учился в Хогвартсе одновременно с нами, иначе, откуда бы им знать… — Поттер, — закатил глаза Драко, — да любая из твоих многочисленных биографий кишит подробностями наших с тобой школьных отношений! — Вот как? — с любопытством уставился на него Гарри. — А ты, значит, читал мою биографию? Панси, сжалившись над пятнистым от смущения другом, поспешила пригласить Поттера взглянуть на зловещую надпись, до сих пор сверкающую на входной двери с наружной стороны. — Послушай, Поттер, — теперь настал её черёд покраснеть, — прости меня, что хотела тогда выдать тебя Волдеморту. — И, не успел Гарри открыть рот, чтобы промямлить какие-нибудь успокаивающие слова, как Панси запальчиво добавила: — Но имей в виду, я готова снова сдать тебя хоть чёрту рогатому, если ты посмеешь обидеть нашего Драко. — Э-э… — оторопел Гарри, — я и не собирался. — Кстати, Поттер, — Панси окинула своего гостя критическим взглядом, — раз уж ты так удачно оказался в моём салоне, возможно, у меня получится уложить как следует твои безобразные патлы?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.