ID работы: 12651411

Гарри Поттер и Святой Грааль

Джен
NC-17
В процессе
198
Горячая работа! 699
автор
Mosleri бета
Размер:
планируется Макси, написано 949 страниц, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 699 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 10. Один на двоих

Настройки текста
Утро у Гарри выдалось на редкость рассеянным. Поругался с Роном ночью, а теперь не мог собраться с мыслями. Из головы не выходили здоровенные драконы, которых ему показал Хагрид. Ум его гулял где-то далеко, в неприступных далёких мирах, куда ни один дракон не смог бы добраться. Там же путешествовало и его мужество, а заодно и все чувства. Окончательно поникнув духом, он уже ничего не замечал вокруг, а только плыл по течению, увлекаемый рекой времени в водоворот неизбежного. Ничто не давало надежды, ничто не приносило ему радость, а за каждую прожитую минуту он изо всех сил цеплялся, не желая упускать из рук эту тонкую нить, что отделяет его от ужасного часа, когда под шум оваций и аплодисментов выйдет навстречу дракону. Гарри хотел плакать от страха, но не находил слёз. Он желал спрятаться, но не знал, куда. Гарри хотел бегать и кричать, но не находил в этом выхода. В этот момент, когда все от него отвернулись, и лишь Гермиона силилась помочь и отыскать для него подходящее заклинание в книгах, он чувствовал себя Атлантом, на чьи плечи лёг небосвод. Он расправил бы плечи, но некому было больше держать эту непосильную ношу. Даже Жанна, обычно холодная и вредная, удивилась отсутствующему выражению на его лице в понедельник в ночь перед которым даже сон предал его, оставив в одиночестве до утра. Она не знает, что их ждёт. Может, сказать? Но, если он скажет ей, то должен и Седрику рассказать. Едва найдя в себе силы для разговора, Гарри схватил её за плечо, подтянул к себе не замечая сопротивления, и тихо шепнул ей на ухо: — На первом задании мы сразимся с драконом. Отпустив её, он посмотрел в свою тарелку, где еще оставался недоеденный бекон. Кусок в горло не лез. С момента, когда Гарри впервые увидел драконов, он чувствовал себя так, словно его заперли с ними в одном вольере, вдыхая запах горелой земли и непрерывно смотря в эти желтые глаза с вертикальными зрачками, полными решимости. Кто-то ударил Гарри по лицу, а затем взял за плечи и хорошенько встряхнул. Придя в себя, Гарри увидел Жанну. Она держала его за плечи, смотрела на него, скривив губы, а на лице её читалось недоумение. — Ты сказал — с драконом? — шёпотом спросила она. Гарри кивнул. На секунду Жанна задумалась и тут же спросила: — У тебя есть план действий? Гарри в ответ лишь покачал головой. Жанна ослабила хватку и отпустила его, а на лице проявилось напряжённые от размышлений. Гарри не спрашивал, о чем она сейчас думает, но это ему и не требовалось. Немного позже Гарри встретился с Седриком. Тот шёл, окруженный толпой друзей и хихикающих девчонок, при которых Гарри говорить не хотел. Желая отвлечь Седрика от них, он незаметно наложил заклятие на его сумку. Та порвалась, из неё выпали перья, учебники, пергамент, а две чернильницы разбились вдребезги. Хоть друзья и бросились помогать, Седрик отстранился от них и отправил на урок, после чего попытался собрать вещи самостоятельно. Рассказав Седрику о драконах, Гарри уже с чувством выполненного долга отправился на занятия, как наткнулся на профессора Грюма. Тот коряво усмехнулся и пригласил Гарри зайти в свой кабинет. В кабинете Грюма, заставленном разными загадочными устройствами, они сели для разговора. Грюм похвалил Гарри за то, что он помог Седрику и рассказал о драконах, после чего поинтересовался, есть ли у Гарри какой-нибудь план. Выяснив, что Гарри до сих пор не придумал ничего, чтобы выполнить задание и справиться с драконом, Грюм немного погрустнел. Тем не менее, он подсказал Гарри подходящий для него план действий. Выяснив, что у мальчика хорошо получается летать на метле, и услышав разочарованное «но метлу с собой взять нельзя», он выдал ёмкое «зато палочку взять можно». Вооружившись этой мыслью, Гарри пошёл к Гермионе и попросил её помочь с изучением Манящих чар. Весь день и весь вечер до двух часов ночи они ходили по Хогвартсу и практиковали Манящие чары. В библиотеке, пустой аудитории, в коридоре и гостиной Гриффиндора. Гарри даже не задело, как днём профессор Трелони на прорицаниях предсказала ему ужасную, внезапную смерть. — Смерть, ну и пусть! — не выдержал он, — Только быстрая. Не хочу мучиться. Даже Рон от его слов почти залился хохотом. Можно было подумать, словно между ними больше нет ни малейших следов ссоры, но Гарри всё ещё злился на него за прерванный разговор с Сириусом. Гарри тренировался так усердно, что даже как будто выпал из окружающей действительности. Ничего его больше не интересовало. Он знал свою цель — придя к дракону призвать из замка Молнию. — Теперь я знаю, что делать в следующий раз, если у меня не будут получаться какие-то чары, — сказал он ярко сиявшей от его успехов Гермионе, — Напугать драконом. Утро следующего дня подвело итог всех последних дней. Гарри отстранился от всего и всех, он не замечал насмешек и не видел перед собой этих значков с дразнящими надписями, ставшими еще более изобразительными. Драконы не плачут, Жаба д’Арк и Горе Поттер! Он даже не заметил, что Жанна уже сменила тактику и не грозит каждому студенту лично расправой, а записывает их поименно на специальный листочек пергамента. Как не заметил и того, что Фред и Джордж собирали ставки на него. Хотя они пообещали с ним поделиться в случае, если он выживет, Гарри даже это проигнорировал. Занятия в этот день длились до полудня. Казалось, даже само время предательски подводило его к встрече с драконом. Так и не сумев ничего съесть за обедом, Гарри вскоре уже шёл вместе с МакГонагалл и Жанной к палатке, где находились чемпионы Турнира. Внутри царила очень нервная и напряжённая обстановка, по ребятам было понятно, как они нервничают и даже д’Арк казалась не такой самодовольной, как обычно. Потом пришёл Людо Бэгмен с небольшим мешочком из красного шёлка. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом.

***

Чемпионов позже очень удивило, что их пятеро, а драконов четверо, но Людо Бэгмен со смехом заявил, что раз двое чемпионов выпали на одной записке, то и дракон им полагается ровно один на двоих. Их даже в гораздо меньшей степени смутило внезапное появление вездесущей Риты Скитер, которую вскоре выпроводили вон, несмотря на её хищный интерес к разного рода интригам. Но дальше потянулось томительное ожидание. Снаружи звучал свисток, очередной чемпион выходил, а им оставалось только по оглушительному рёву толпы и коротким комментариям Бэгмена догадываться о происходящем. Наконец, в палатке остались только Гарри и Жанна. Гарри даже не пришло в голову поинтересоваться, приготовила ли она какой-то план действий и что собирается делать. Они даже не догадывались раньше, что их выпустят вдвоём против одного дракона, а теперь Гарри просто молча смотрел в землю, а Жанна самодовольно улыбалась. Как ни странно, в отрыве от её самодовольства, эта улыбка неожиданно подарила Гарри надежду. Ведь не может сейчас так улыбаться человек, который не верит в свою победу. Пронзительный свист судьи разрезал напряженную тишину, повисшую над огромным загоном для драконов. Гарри Поттер сглотнул подступивший к горлу ком волнения и мелкими, осторожными шагами двинулся вперед, крепче сжимая волшебную палочку. Впереди, в дальнем углу загона, виднелась приземистая каменная гряда, за которой ярко полыхало зрелище, предвещавшее немалые испытания. Из-за нагромождения валунов то и дело вырывались языки ревущего пламени, озаряя пространство ослепительными вспышками. Гарри прищурился, пытаясь разглядеть источник этой огненной феерии. И вот из-за гряды покачнулся и медленно выполз огромный ящер с матово-черными, будто обугленными чешуйками. Ребристая спина чудовища периодически ощетинивалась торчащими наружу острыми шипами. Две массивные передние лапы увенчивались изогнутыми когтями, способными, казалось, вспороть любую броню. Однако самым устрашающим было ископаемое, вытянутое вперед чудище с ощеренной драконьей пастью, утыканной рядами огромных, смертоносных клыков. Гарри замер как вкопанный, в ужасе разглядывая оживший кошмар. Древний ящер источал невыносимый жар, от которого по лицу юноши уже катился ручьями пот. Но худшим было то, что монстр сторожил… яйца. Драконица беспокойно переминалась над вросшими в землю драконьими яйцами, то посматривая на незваного гостя со смертоносным прищуром, то возвращаясь взглядом к своему бесценному потомству. В руках Жанна д’Арк крепко сжимала свою волшебную палочку, словно бы меч, а ее плащ развевался при ходьбе кроваво-красным всполохом. Гарри проводил ее взглядом, пока фигура не приблизилась к сидящей на гнезде драконице, и тут произошло нечто невероятное. Жанна опустилась на одно колено и низко поклонилась в знак смирения чудовищу древней силы и могущества. Драконица недоуменно вздернула морду, после чего издала протяжный, утробный рык в ответ на явленное почтение. Тем временем Жанна так и продолжала неподвижно коленопреклоненной. Огромная голова дракона скользнула совсем близко к ее телу. Раздутые ноздри драконицы вдыхали молодецкую удаль юной гриффиндорки, будто пытаясь определить намерения девушки. Наконец, долгая заминка была прервана стремительным движением существа. Огромные чешуйчатые крылья разом взмыли ввысь, подняв смерч пыли и ветра. В следующее мгновение Гарри увидел, как разверзлась клыкастая пасть ящера, и на миг показалось, будто вот-вот она сомкнется на крошечной фигуре Жанны. Но ничего подобного не произошло. Вместо этого драконица выпустила из своей утробы мощную огненную волну, что стеной накрыла Жанну д’Арк. Гарри зажмурился, ожидая услышать крики боли, однако послышался лишь мерный стук падающих на землю металлических капель. Юноша в изумлении вытаращил глаза. Жанна стояла невредимой, окутанная золотистым сиянием, а ее мантия поблескивала лишь от расплавленных драконьим пламенем брызг. Похоже, она растопила старое металлическое кольцо перед собой. Жанна как ни в чем ни бывало развернулась лицом к ошеломленной драконице, и снова поклонилась. Фигура Жанны д’Арк замерла в полной неподвижности, как изваяние, вопреки только что обрушившемуся на нее яростному потоку пламени. Золотистое сияние магического щита отбрасывало на землю причудливые блики, похожие на переливы солнечных зайчиков в воде. Дракониха, все это время сторожившая свое потомство от незваных гостей, воспряла от изумления. Ее продолговатая голова с остекленевшим взглядом медленно наклонилась вперед, приближаясь к человеческой фигуре. Широкие ноздри хищницы жадно втягивали запахи, словно пытаясь распознать загадочную суть этого существа. Вдруг грудь Жанны д’Арк вздыбилась, будто в преддверии некоего сакрального действа, и ее покрытое копотью и сажей лицо вновь обратилось к драконице. Гарри замер в напряженном ожидании, сжимая волшебную палочку с такой силой, что та жалобно затрещала. — GREDDAHRE BRUDDARD ARWARA! — раскатисто прогремел из уст Жанны глубокий, рокочущий голос, какой не мог бы исходить из горла обычного человека. Слова звучали на незнакомом, первобытном языке, прерываемые утробными вибрациями, напоминающими рев работающего механизма. Гарри передернуло от этих нечеловеческих, скрежещущих звуков. Жанна сделала небольшую паузу, за которую драконица вновь начала выказывать признаки беспокойства, разминая при этом свои огромные крылья. Однако с следующей фразой гигантская ящерица будто обмякла и приникла к земле, внимая речам таинственной девушки. — GREDDAHRA! BRUDDARD ARWARA! — вновь загрохотала Жанна, выбрасывая в пространство слова на неизвестном наречии. — Что ты делаешь, Жанна? — не выдержал Гарри, теряясь в догадках. Но его слова повисли в воздухе, проигнорированные союзницей, полностью поглощенной своим причудливым занятием. Жанна продолжила свой загадочный монолог перед драконом. Ее речь становилась все громче и увереннее, врастая в некий первобытный гимн, приправленный причудливыми вставками на драконьем наречии. Казалось, сама земля содрогается в такт этому нечеловеческому пению, будто откликаясь на древний зов. Драконица между тем затихла, увлеченная речью Жанны, но по ее сонному взгляду невозможно было понять ничего. Но затем дракониха встрепенулась. Ее громадная чешуйчатая туша приподнялась над гнездом, увенчанная могучей, подобно древнему известняку, головой с оскаленной пастью. В воздухе повисло гудение от ударов крыльев-парусов, сметавших все на своем пути. Жанна д’Арк вскинула руку, призывая Гарри сохранять полную тишину. Сама она осторожно двинулась вперед, стараясь не делать резких движений в присутствии ящерицы невероятных размеров. Драконица почуяла потенциальную угрозу и разразилась ревом, вбрасывая в пространство потоки огня. Кромешный жар охватил все вокруг, заставляя дрожать саму землю. Жанна отпрянула, закрываясь плащом от палящих языков пламени. — D'REDDAHRE! — раскатисто прогудела драконица, угрожающе опуская морду к самой воительнице и ее спутнику. На миг Гарри показалось, что вот-вот чудовище атакует. Но Жанна среагировала молниеносно. Она юркнула к юноше, пригибаясь едва ли не к самой земле, и торопливо зашептала, обжигая его лицо своим горячим дыханием: — А сейчас тихо отходим… Представь, что ты ма-а-аленькая мышка… Не успел Гарри и глазом моргнуть, как его спутница сорвалась с места и поспешно юркнула за скалистый выступ неподалеку. Гарри последовал ее примеру, на ходу перебирая ногами и ловко лавируя между каменными глыбами. Они едва успели укрыться в этом ненадежном укрытии, когда новый сгусток драконьего пламени обрушился на только что покинутое ими место. Гарри почувствовал, как его шрам снова заполыхал от испепеляющей волны жара, прокатившейся над головами. — Пес возьми, как мы ее утихомирим? — выдохнул он, вжимаясь в каменную гряду и ощущая сыплющиеся сверху мелкие осколки. Жанна, прислонившись спиной к валуну, сдвинула брови и помрачнела. Ее затуманенный взгляд был обращен куда-то вдаль, словно его союзница прикидывала варианты. Жанна перевела дух, прислушиваясь к рокочущим звукам снаружи. Казалось, драконица на мгновение утихла, принюхиваясь к воздуху в поисках возможной жертвы. — Что ты такое сказала дракону? — не выдержав напряжения, прошептал Гарри, косясь на хмурое лицо спутницы. Жанна повернулась к нему, и в ее глазах промелькнул отблеск сожаления. — Попросила отдать нам без боя яйцо, — глухо произнесла она. Гарри фыркнул, стараясь, чтобы этот звук не был слишком громким: — Ага, и она ответила, что не отдаст? На лице Жанны проступила легкая усмешка: — Как ты догадался? — Знаешь, как-то нутром почуял! — не остался в долгу юноша. В это мгновение раздался новый рев, и мощный сгусток пламени обрушился на валуны, прикрывавшие их убежище. Горячая волна жара окатила обоих пытающихся спастись волшебников, заставив их вжаться в каменную гряду. — Драконов мирным путем не возьмешь, — процедила сквозь зубы Жанна, когда ревущая стихия немного поутихла. — Нам нужен другой план. Гарри уже открыл было рот, желая что-то возразить, но тут его взгляд зацепился за нечто сверкающее в ладони Жанны. Это была цепочка с крошечным золотым медальоном на конце, мерцающим в полутьме их укрытия. Жанна покачала головой, пряча обратно за пазуху крошечный медальон на цепочке. — У тебя есть какой-нибудь еще план? — бросил Гарри, вглядываясь в ее лицо. Ответом ему была лишь решительная гримаса. Жанна резким движением выхватила из-за пазухи волшебную палочку и сжала ее в руке. На ее лице читалась целая гамма эмоций — от безрассудной отваги до жажды справедливого возмездия. Любопытная палочка… Кора старинного Древа Фей из французской деревни Домреми, и металл из средневековых французских мечей… До крайности необыкновенное сочетание, мадемуазель д’Арк. Уверен, для вас история вашей знаменитой тёзки, жившей в пятнадцатом столетии, значит очень много. — Я могу сжечь ее дотла, — процедила она сквозь зубы, подняв палочку перед собой подобно клинку. В ее глазах блеснули злобные огоньки. Гарри отпрянул, вжавшись в каменную гряду. Он припомнил все рассказы Хагрида о драконах и их свирепой мощи. Перспектива разъяренной, обожженной твари не внушала ему ничего, кроме ужаса. — Давай обойдемся без этого, — поспешно возразил юноша, выставив перед собой ладони. — Я не хочу узнавать о драконах что-нибудь настолько новое, как особенности их поведения в огне со всеми подробностями. Гораздо безопаснее услышать об этом от Хагрида. Жанна прищурилась, ее грудь тяжело вздымалась. Разгоряченная боевым запалом, она все еще сжимала волшебную палочку, не опуская ее. В этот самый момент новый рев ударил по ушам, заставив обоих вжаться в скалу. Прямо над их головами просвистел смерч раскаленного воздуха, оставив после себя волну убийственного жара. — Жанна, умоляю, не делай глупостей! — Гарри отчаянно вцепился в ее руку, стараясь образумить однокурсницу. — Подумай, ведь ты хочешь выиграть Турнир, а не сгореть заживо! Жанна судорожно кивнула, с трудом приходя в себя. Ее взгляд сфокусировался, обретая осмысленность. — Ты прав, — хрипло произнесла она, опуская палочку. — Но тогда как нам завладеть яйцом? Гарри прислушался к своей интуиции, отгоняя прочь сомнения. Он бросил взгляд на хрупкую фигурку Жанны и вспомнил, как эта девушка без видимых усилий расшвыривала тренированных старшекурсников, которым не достает до плеча. Ее сила явно не соответствовала миниатюрному телосложению. И всё же, она несёт чушь. Как эта хрупкая девушка подожжёт пятидесятифутового дракона? С ним пятеро взрослых тренированных укротителей справиться не могут, а она предлагает взять и сжечь это чудовище. В голове юноши начал вырисовываться план. Времени на раздумья не оставалось — драконица вновь издала рев, почуяв запах людей. Гарри выхватил волшебную палочку и призвал: — Акцио Молния! Уже через мгновение к ним, рассекая воздух, примчалась спортивная метла. Гарри ловко оседлал ее и кивнул Жанне: — Призови тоже метлу! Тогда мы разделимся и запутаем дракона. Жанна лишь усмехнулась в ответ: — Как думаешь, я играю в квиддич? «Ну конечно же, нет» — прозвучало в голове Гарри. Переигрывать было некогда. Он решительно подхватил Жанну и усадил ее позади себя на метле. Драконица уже вовсю исторгала пламя в их направлении. — Держись! — крикнул он, пуская Молнию в разгон. Метла взмыла в воздух, унося их прочь от огненных струй чудовища. Драконица обезумела, заметив улетающую добычу, и ринулась за ними, вставая на дыбы. Завертевшись у самого гнезда, Гарри попытался отвлечь чудище, пока Жанна выхватывала палочку. В следующий миг юноша увидел, как из ее волшебной палочки вырвался ослепительный луч заклинания, хлестнувший дракона по глазам. Ошарашенный монстр замотал башкой, утратив противников из виду. Этого оказалось достаточно, чтобы Гарри совершил ловкий рывок к гнезду и подхватил золотое яйцо. Жанна тем временем вновь запустила в дракона несколькими ослепляющими лучами, сбивая ее с толку. Вскоре яростный рев переполошил всех зрителей, а драконица затопала по загону, пытаясь отыскать укравших ее потомство. Но их и след простыл. Гарри уже мчался к финишу с золотым яйцом в руках. Толпа болельщиков разразилась оглушительными овациями, когда Гарри и Жанна приземлились на арене, гордо демонстрируя золотое драконье яйцо. Людо Бэгмен, судья соревнований, поспешил к победителям, восторженно жестикулируя. — Браво! Браво! — вскричал он, едва поравнявшись с участниками первого тура. — Вы были непревзойденны! Настоящие смельчаки и экспериментаторы! Бэгмен перевел взгляд на Виктора Крама, стоявшего рядом со своими товарищами с выражением досады на лице. — Вот, господин Крам, истинный пример для подражания! — назидательно произнес судья. — Молодые люди не только завладели яйцом быстрее всех, но и проявили чудеса изобретательности, применив магию полетов! Виктор смутился и нахмурился, явно злясь на собственную нерасторопность. Гарри почувствовал себя неловко от таких громких похвал на публику. Вскоре они с Жанной оказались в окружении поздравляющих друзей. Первыми из толпы выделились фигуры Рона и Гермионы. Лица обоих болельщиков были мертвенно-бледными от пережитого волнения. — Гарри! — вскричал Рон, порываясь заключить друга в объятия. — Мы уж думали, все, хана тебе! — Да ладно, все обошлось, — попытался было отшутиться тот, но Рон лишь замотал головой. Гермиона смотрела на Гарри так, будто боялась моргнуть, потому что он вдруг мог исчезнуть. Увидев ее расстроенное лицо, Гарри почувствовал себя глубоко виноватым. Неужели его участие в Турнире заставляло друзей так переживать? — Гарри, — после паузы, медленно произнес Рон. — Кто бы ни положил твое имя в Кубок, я понял: он хочет тебя убить! — Долго же до тебя доходило.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.