***
Оливер Вуд поморщился от горького вкуса микстуры. Ему дали обезболивающее после долгой перевязки. — Тебе повезло — угодил в яму с песком, — протараторила мадам Помфри, убегая к другим пациентам с лекарствами в руках. Измученный гриффиндорец поднял глаза к потолку — лежать в палате, пропитанном ароматом спирта, лечебных трав и настоек было скучно. Хуже пары по Истории магии. Как же ему сейчас не хватает тренировок по квиддичу и тех моментов, когда метла взмывает ввысь. Когда глаза слезятся от крутых элементов полета. Когда в душе рождается теплое чувство свободы, а пальцы белеют до костяшек во время сжатия рукояти метлы. Ветер сдувает волосы назад, перед глазами проносятся смазанные линии болелщиков, а на стадионе царит веселая какафония. Пролетающий золотой снитч несколько раз просвистит возле ушей. Прямо как сейчас, когда Оливер вздрогнул от неожиданности. Над ним пронесся телегравлик — волшебная записка, сложенная в виде бумажной птички. Телегравлики позволяли передавать короткие послания адресату в стенах Хогвартса. Их невозможно было поймать постороннему человеку — каждый листочек был заколдован и долетал до нужного человека. Таким средством связи в основном пользовались студенты, в то время как преподаватели предпочитали живое общение. — Вот бы и мне кто-то прислал телегравлика, — пробормотал Оливер, с небольшой завистью глядя на парня, который с нетерпением разворачивал записку. — Мистер Вуд, вам назначена процедура, — пришел к нему когтевранец в синем костюме и белом халате с завязками на спине. Другие члены общества «Змеиной Чаши» прикатили на тележке волшебные аппараты с гигантскими разноцветными кристаллами на верхушках. Юноши помогли Вуду принять комфортное положение, надели поверх больничной пижамы кожаную жилетку с проводами и специальный бандаж на бедро. Девушки настраивали нужную частоту излучения кристаллов. — Сеанс физиотерапии поможет вам выздороветь быстрее, — заявил будущий медбрат, включая приборы, — Если почувствуете боль, сразу говорите. Оливер приготовился к неприятным ощущениям, но спустя пару минут расслабился. Волшебный ток, исходящий из кристаллов по тонким проводам с крепежами, плавно перетекал от одной травмы в другую и снимал боль. Вуд даже улыбнулся от приятного удивления — такое лечение ему нравится. Помощники мадам Помфри не спускали с него глаз — одни контролировали работу приборов, а другие что-то записывали в свои тетради. — Скажите, как дела у Каролины? Она вчера так долго учила Трансфигурацию, — поинтересовался Оливер в конце процедуры. — Все хорошо. Она успела подготовиться и сегодня будет отвечать, — ответил когтевранец. Другие, пока убирали приборы, переглянулись с нескрываемым любопытством. Кентавры умерли в Запретном лесу или неприступная крепость по имени Оливер Вуд пала? — Как же вы успеваете дежурить в Больничном крыле и учиться? Просто фантастика какая-то! — удивился капитан сборной Гриффиндора. — За гранью реальности, — отшутился когтевранец и тактично удалился. Девочки шушукались между собой, поглядывая на Вуда. — А вы не подскажете… — обратился к ним Оливер, но те прыснули в ладошку и выбежали из палаты. Гриффиндорец вопросительно поднял бровь. — Что это вы тут разбегались? Немедленно заполните больничные карты! — чуть не сбили с ног мадам Помфри. Главный лекарь Больничного крыла принесла Оливеру исцеляющую мазь, которая полагалась сразу после физиотерапии. — Мадам Помфри. — Да, мистер Вуд? — Вчера ночью я слышал громкие звуки тошноты и чихания. Кто-то заболел? — Не беспокойтесь, мистер Вуд. Ученики младших курсов отравились испорченными сладостями. — Вы уверены? В нашей школе не опасно? Мадам Помфри опустила глаза. Пальцы с отстатками мази замерли в воздухе. Первое правило лечащего врача — сделать все, чтобы не волновать больного. — Одна из пациенток во время утреннего приема лекарств честно созналась, что украла сладости у старшей подруги. Бедняжка не знала, что на конфеты наложено заклятие от воровства. Оливер предпочел сделать вид, что поверил. Надо будет обязательно дождаться Каролину, чтобы ей все рассказать. Правда прольет свет на темное дело. — О, вот как. Ну, главное, младшим стало легче. — И вы отдыхайте, мистер Вуд.***
Фред и Джордж со своими однокурсниками вышли из Большого зала, когда Сэвидж быстро подбежала к ним и взяла обоих под руки. — Оу! Что такое? — не понял первый близнец. — Вот тебе и «привет», — изумился второй. — Есть разговор, — пояснила Каролина, уводя братьев Уизли в сторону огромного витражного окна. — Что-то с Вудом? — насторожился Джордж. — Конечно! Наш Оли от скуки чахнет, — сострил Фред. Но это было лишь для вида — без капитана сборная по квиддичу долго не протянет. — Рассказывайте, — встала перед ними Каролина, — И не прикидывайтесь, будто не понимаете, о чем я веду речь. — Мы перваков не травили. Староста и декан уже прочитали нам нотации, — закатил глаза Фред. — Почему все считают, что раз уж мы придумали «вредилки», то теперь можно повесить на нас всех драконов за отравление малых? — негодовал Джордж. — Парни, я вас ни в чем не обвиняю, — возразила Каролина, скрестив руки на груди, — Мои друзья обнаружили в вещах пациентов несколько фантиков и одну недоеденную конфетку. Этого будет достаточно, чтобы провести анализ в лаборатории. Главная подстава для вас заключается в том, что отрава выглядит точь-в-точь как ваши сладости. Фред и Джордж тихо выругались. Какая тварь посмела использовать безобидные приколюхи во вред другим? Да еще и до такой степени, чтобы заполнить весь изолятор! — Скажите, у вас из ничего не пропадало за последнее время? — серьезно глядя близнецам в глаза, спросила Каролина. — Нет. Мы прятали «врединки» в надежном месте, — ответил Фред. Глаза Сэвидж отразили немой вопрос. — За хижиной Хагрида есть заросшая тропа, ведущая в Запретный лес. Справа от нее растет дуб, на ветвях которого пустое гнездо. Там-то и лежал наш сундук сокровищ, — рассказал Джордж. — Расследование набирает обороты, — задумчиво сказала Каролина, а потом очнулась, — Ладно, расходимся. Занятия скоро начнутся. — Эй, погоди. Давайте поймаем вора с поличным? — предложил Фред. — Как? — не поняла Каролина. Близнецы хитро переглянулись и улыбнулись.