Strange conversation.
16 ноября 2013 г. в 18:00
— Энсайн Хантер, Вы не считаете, что зря пошли в морскую пехоту?
Сердце Лесса пропускает удар. Потом начинает биться так отчаянно быстро, словно хочет наверстать все несбывшиеся разы, когда должно было биться в таком же ритме.
— Нет, сэр, коммандер Прайз! Это моё предназначение. Я мечтал об этом с детства…
-…И даже Ваш отец был офицером спецназа морской пехоты, да?
Коммандер перебил Лесса, в голосе у него проскальзывают ироничные нотки.
Лесс снова чувствует себя мальчишкой-несмышлёнышем, кажется даже начал краснеть. Хорошо, что он смуглый и это не очень заметно. Обидно. Досадно. Но — ладно, сам коммандер тоже когда-то был энсайном. Наверняка ему тоже бывало несладко. Интересно, а сколько раз Артур Прайз побывал на гауптвахте и за что? От таких мыслей Лесс улыбается, но прикусывает щёку изнутри, чтоб коммандер не увидел и не подумал чего. Кажется, он не про то думает. Мысли далеки от темы разговора.
Артур с интересом наблюдает за Хантером. Только что хмурился и смущался, кажется даже обиделся и вот, пожалуйста — улыбается, развеселился. Что же его так порадовало?
— Вас что-то насмешило, Хантер?
Лесс тут же стирает улыбку с лица, тянется ещё сильнее и замирает по стойке «смирно»:
— Нет, сэр.
Артур рассматривает его. Интересный парень, не притвора, и по большому счёту ещё ребёнок. Артур сам себя одёргивает: какой ещё ребенок? Офицер-марин, молодой мужчина, хорошо показал себя в рейде. Несколько несдержан, но кто сдержался бы, когда поливают грязью погибшего отца.
Вот только глаза…
Мэймс был совсем другим. Мягким, смешливым, открытым, Мэймс был старше, и он был актёром. Лессу чуть больше двадцати и актёрство точно не его конёк. Мэймс хорошо знал, кто он, Мэймс был опытным любовником. Лесс же… Скорее всего, его сексуальный опыт ограничивался быстрым перепихом на заднем сидении родительской машины с ровесницей в старшем классе и, возможно, походом в полулегальный бордель на последнем году обучения в Аннаполисе. И то — не факт.
Интересно, если Артур коснётся его намеренно? Вполне невинно, например, положит руку на плечо?.. Его волосы, какие они — мягкие или жёсткие? Артур представил, как Лесс шарахнется от него, если погладить его по голове.
Господи, ну что за глупости лезут в голову?! Это всё из-за его глаз. Бэмби!
— Лесли, на кого Вы похожи?
Хантер от неожиданности приоткрыл рот, коммандер назвал его по имени и спросил… Да, он спросил на кого похож Лесс.
— Прошу Ваших объяснений, сэр. Я не понял вопроса.
Артур терпеливо повторяет:
— Я спросил, на кого Вы похожи, на отца или на мать?
Коммандер озадачил Лесса этим вопросом, и он в растерянности отвечает:
— На мать. Она креолка из Нового Орлеана. Сейчас живет в Батон Руж, после гибели отца. Отец был…
Похож на коммандера Прайза. Этого Лесс не произнёс. Коммандер странно смотрит на него:
— Да, конечно, креольские глаза. Лоуренс Хантер был из Мэна, у него, скорее всего, были голубые глаза.
— Зелёные!
Лесс прикусил язык, но слово вырвалось.
Артур подошёл к нему вплотную:
— Зелёные. И светлые волосы?
У Лесса пересохло в горле, от этого голос хриплый и тихий:
— Да… Золотистые…
Они стоят совсем близко друг к другу. И не замечают странности этого разговора. Для них сейчас этот разговор очень важен и наполнен смыслом.
Прайз делает то, что ему хотелось сделать с самого начала разговора — гладит Лесса по голове, пробуя его волосы на ощупь. Густые, мягкие, шелковистые… И коротко стриженные!
Лесс застывает и глядит на него широко раскрытыми глазами, от чего совсем становится похож на диснеевского оленёнка.
— Бэмби…
— Лесли.
— Я знаю…
Они некоторое время молчат, после чего Прайз говорит несусветную глупость:
— А я — Артур…
— Я знаю… Сэр.
Лесс неожиданно для себя смеётся коротким глупым смешком.
— Простите, сэр.
Артур улыбается и кивает ему:
— Да, понимаю. Глупо ужасно. Да, Лесс? Ничего страшного. Думаю, мы с тобой найдём более интересные темы для разговоров.
Лесс пытается сосредоточиться на чём-нибудь, взгляд блуждает по кабинету Прайза. Ситуация до крайности абсурдная. И почему-то вспоминается его недавний сон, который он не собирался обсуждать с капелланом. И тогда Лесс говорит совсем некстати:
— Вы мне снились, сэр, на гауптвахте.
Спохватившись, он тут же произносит:
— О!.. Простите, сэр.
Но это звучит ещё глупее, чем весь предыдущий разговор.
Артур смотрит на него с большим интересом:
— В самом деле? И что же я делал там, во сне?
Нет, этого Лесс не сможет ему сказать, и он только беспомощно крутит головой и отчаянно краснеет. Теперь даже смуглая кожа не помогает скрыть это.
— Сэр, разрешите мне уйти.
И слышит в ответ:
— Конечно, Лесс. Если пообещаешь, что мы продолжим нашу содержательную беседу, скажем…
Артур направляется к столу, смотрит свои записи и продолжает:
-…В пятницу вечером. Отказ не принимается. И ты расскажешь мне свой сон. Не слышу ответа, энсайн!
— Да, сэр!
— Свободны, Хантер.
Лесс очнулся перед ступеньками своего коттеджа. Мысль о том, что это было, и не грезил ли он наяву, не давала ему покоя до самого вечера. С этой мыслью он и заснул.
А пятница наступит уже через два дня.