ID работы: 1265221

Hunter and Prize

Слэш
NC-17
Завершён
66
автор
Размер:
37 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 168 Отзывы 14 В сборник Скачать

The first evening. Continuation.

Настройки текста

В общем холле дома за стойкой стоял пожилой консьерж-китаец. — Добрый вечер, капитан Прайз, добрый вечер, молодой джентльмен. Он поклонился в приветствии. — Здравствуйте, Чень. Для меня есть что-нибудь? Китаец пошарил под стойкой и протянул Артуру несколько конвертов и рекламных проспектов. — Вот Ваша почта, капитан. Прайз взял пачку бумаг и легко кивнул Ченю.       Артур подтолкнул Лесса к лифту. — Нам на третий этаж. Лесс удивлённо поглядел на него: — На третий на лифте? Артур улыбнулся и кивнул. — К лестнице идти через весь холл и ещё пандусный переход, потом такой же путь проделывать на третьем этаже. Мне лень. Лессу было странно, что Артуру что-то лень, но он спросил: — А почему он называет тебя капитан? Прайз пожал плечами, но тут раскрылись двери лифта, и им пришлось войти в кабинку, отделанную серебристым металлом.       Артур повернул ключ в замке и толкнул дверь пальцами. — Пожалуй в мое жилище, Бэмби. Лесс переступил невидимую грань между холлом и квартирой Артура, дверь за ними закрылась. Щёлкнул выключатель, и на стенах загорелись небольшие светильники, имитирующие факелы в строгих средневековых держаках-кольцах. Стены казались серокаменными. Лесс внутренне поёжился. Мрачновато. Спокойствия не прибавляет и расслабиться не помогает. Плеча коснулись жесткие пальцы. От неожиданности он вздрогнул и услышал прямо над ухом низкий, слегка растягивающий слова голос: — Не надо бояться. Я не Синяя Борода. Своим возлюбленным я не отрезаю головы. От серьезности тона Лессу стало как-то совсем не по себе. Сразу мелькнуло несколько пугающих и неясных образов, которые он тут же откинул и оглянулся на Прайза: — А что ты с ними делаешь?       Артур с удовольствием разглядывал его. Если бы Лесс не был таким открытым и неопытным, его вопрос можно было счесть намеком. Но на самом деле парень не вкладывал в свои слова никакого двойного смысла, он просто полюбопытствовал. Именно это так заводило Артура, это и было той самой изюминкой, которая придавала особый смысл их зарождавшимся отношениям.       Прежние любовники были достаточно искушенными мужчинами, для каждого из них всё было ясно и понятно с первой же минуты знакомства, и, наверное, каждый из тех прежних думал только о приятном времяпрепровождении, хорошем сексе и не настраивался на серьезные отношения. Артур привык к этому, ничего не требовал от своих партнёров, но в глубине души ему хотелось не просто секса, хотелось близости и теплоты, и любви, в конце концов. А почему нет?!       Артур Прайз был законченным романтиком, но жизнь складывалась по-другому. Ирония судьбы — хочется глубоких чувств, а предлагают только глубокое проникновение.       Лесс задал вопрос и, оглядываясь на Прайза, ждал ответа. Взгляд Артура скользнул по стенам прихожей, и он ответил: — Пойдем. Я лучше покажу тебе. Он разулся и босиком пошёл в глубь квартиры, Лесс тоже снял обувь и последовал за ним. — Ты разуваешься, когда заходишь в комнаты? Артур, не оглядываясь, кивнул и пояснил: — Я привык ещё на Окинаве. Знаю, редко кто так делает, но это правильно. А ты почему разулся? Лесс вспомнил, откуда у него эта привычка и сказал: — У миссис Хантер не принято было ходить по дому в уличной обуви, за такое можно было серьёзно схлопотать. Артур снова кивнул и остановился на пороге спальни, обернувшись к Хантеру. — Вот сюда Лесс. Посмотри, здесь тебе нравится? Лесли заглянул в комнату.       Там ощущалась мягкая теплота, хотелось закрыть глаза и одновременно не закрывать их, а впитывать через них тот светлый бежевый оттенок стен, ковра на полу, кремовых занавесей. Хотелось сесть в кресло-качалку, покрытое большим пледом цвета кофе с молоком в крупную терракотовую клетку, или увалиться на такую уютно-мягкую с виду кровать, завернуться с головой в большое одеяло и чтобы Артур… Стоп-стоп-стоп! Он слишком далеко дал зайти своим мыслям. Рядом послышалось мягкое: — Заходи, Бэмби. Это место определённо лучше машины. Ведь правда же? Лесс вспомнил, что с ним творилось в той самой машине. Возбуждение снова прокатилось горячей волной, он почувствовал биение во всех пульсовых точках, и кровь снова прилила к лицу. — Ты очень мил, когда смущаешься. Что это, Лесс? Почему ты так краснеешь? Если бы я не видел твоих документов, никогда бы не поверил, что ты учился в школе JROT, а уж про Аннаполис и говорить нечего. Или это только со мной? Лессу захотелось закрыть глаза, чтобы не видеть внимательного горячего взгляда зелёных глаз. Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул, вот, так лучше. Парень медленно заговорил, подбирая слова: — Ты никогда ничего не стеснялся? Ничего тебя не пугало? Для тебя всё и всегда было просто и понятно сразу? У меня всё не так. В военной школе было не очень легко. Знаешь, дети — маленькие зверёныши. Они всегда норовят найти кого послабее и закусать до смерти. А в Аннаполисе просто нет времени на всякие там мысли. Ты уже не помнишь, как там проходит подготовка? Да вечером после всего просто хочется упасть в койку и отрубиться навсегда. Так что, после обучения в самом брутальном заведении на выходе ты получаешь девственного энсайна, Артур. Смейся, если тебе смешно. Артур мягко обнял его за плечи. — Я и не думал смеяться над тобой. Правда, Лесли. Мне очень нравится, что ты такой. Ты замечательный. Ты чистый. Я не хочу тебе врать, что люблю тебя. Это чувство слишком сильно и серьёзно, чтобы так сразу о нём заявлять, но ты мне очень, очень нравишься, Лесс. Мне ещё никто и никогда так не нравился. Это не любовь, но это уже близко к ней. Возможно, я сам ещё не понимаю, что это такое.       Лесс стоит в спальне коммандера Прайза, его ступни утопают в мягком ворсе ковра. Белая рубашка-поло брошена на терракотовые клетки пледа, джинсы расстегнуты, стоит только потянуть, чтобы они оказались внизу, у самых щиколоток. А потом он отбросит их в сторону и сделает последний шаг… Лесу становится смешно. Конечно последний, ведь в постели уже не пошагаешь. Он представил подобное действие и засмеялся в голос, откинув назад темноволосую голову. Артур заворожено смотрел на него. Смех был звонким и веселым. «Как колокольчик» — пронеслось в голове у Артура, а ещё — «Сайпан…» Но он тут же отбросил эти мысли.       Лесс совсем не был похож на Мэймса. Лесс был высоким, сильным, молодым парнем, которого никто и ни при каких обстоятельствах не принял бы за девушку. Лесс был марином. Но это ничуть не умоляло его достоинств в глазах Артура, наоборот, желание обладать им становилось всё сильнее. Воображение уже рисовало, как это сильное мужское тело будет выгибаться под ним, как будут напрягаться и играть мышцы, блестеть влажная от испарины смуглая кожа, как будет стонать Лесс… — Чему ты смеёшься, Бэмби? Лесс, всё ещё посмеиваясь, рассказал Артуру про «последний шаг». Артура поразила несхожесть их мыслей, но видение и правда было смешным. — У тебя очень живое воображение, ты прав, шагать нам не придется, а вот скачки, малыш, я обещаю. Лесс фыркнул и снова засмеялся. Артур с улыбкой подошёл к нему и стянул с него джинсы, а затем и бельё, потом разделся сам и присел перед Лессом. Хантер больше не смеялся, он смотрел вниз, на Артура Прайза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.