Часть 20. Признание
16 ноября 2023 г., 23:52
Время шло, живот рос. Когда мне стало тяжело ходить, и это заметил Данте, муж уговорил меня сходить к Люциферу и прямо рассказать о положении дела. Как бы мне ни хотелось продолжать работать, но я признавала справедливость слов Данте. Поэтому на той же неделе (но не в день нашего с Данте разговора), я отправилась к брату.
— Люци, у меня к тебе просьба, — вздохнула я.
— Слушаю, — нахмурился брат, не отрываясь от монитора компьютера.
— Мне надо уйти в декрет немного раньше, чем я рассчитывала. Уже очень тяжело с подобными габаритами ходить...
— До рождения ребёнка сколько осталось? — заинтересовался он.
— Я на седьмом месяце. И если ты меня не отпустишь, то сначала загрызут дома меня, а потом придут и тоже самое сделают с тобой, — пригрозила я.
— Мать хочет присутствовать при рождении внуков, — Люцифер стал переводить взгляд с монитора на меня. — Ты же выбрала помощников для такого дела?
— Да, — кивнула я.
— Старейшина Диам хотел бы с тобой тоже побеседовать, — осторожно начал Люцифер.
— А от него чего ждать? — задумалась я.
— Не знаю, я с ним не сталкивался, — пожал брат плечами. — Но он обычно один из первых встаёт на защиту полукровок.
— Когда он хочет побеседовать? — смирилась я со своей участью.
— В ближайшее время, — понял намёк Люцифер. — Тогда пишу ему, что ты не против встречи. Ты всё ещё снимаешь комнату у Данте?
— Приходится, — поморщилась я.
Люцифер только хмыкнул. Надеюсь, за раздражением он не заметил некоторого облегчения, что я испытывала при воспоминаниях об отдельной от родителей жиплощади.
— Завтра можешь на работу не приходить, — как бы вскользь заметил брат. — Если будет не хватать отпуска — добавлю дни неотгулянного.
— Спасибо, — тяжело я поднялась с кресла и отправилась в кабинет.
Вдруг у меня мышцы свело слабой и мимолётной судорогой. Я схватилась за стену, пережидая последствия, и отправилась дальше. Скоро я села за свою работу. Но периодические судороги прокатывались по низу живота. В последние полчаса работы я даже стала прикладывать руку к местам, где отзывалась особенно сильная боль.
— Что происходит? Пинается? — улыбнулась Лайса, заметив мои поглаживания и откладывая работу.
— Нет, засиделась, — покачала я головой. — Мышцы побаливают.
Данте настороженно глянул на меня, но промолчал.
Остаток рабочего дня прошёл для меня пыткой. Судороги стали пробегать чаще, а я старалась делать вид, что не замечаю их. Наконец, все стали расходиться. Данте, взяв меня за локоть, повёл в противоположную сторону от выхода.
— Куда ты? — поморщившись, всё же спросила я.
— В наш мир, — покачал он головой. — Лилу, ты рожаешь.
— Ещё же полтора месяца, — удивилась я.
— Не в твоём случае, — заметил он и устремился к перевозчику для ангелов и демонов.
К радости Данте, один из перевозчиков стоял и как будто ожидал нас. Мы залезли в эту коробку, муж сначала усадил меня, и только после этого стал вводить какие-то символы на панели. Особо сильная судорога заставила меня согнуться пополам.
— А ты ещё хотела домой, — нервно усмехнулся Данте, заканчивая с панелью и усаживаясь рядом. — Надеюсь, за час не успеешь.
— Ты уверен в своём предположении? — решила уточнить я.
— Я, конечно, не врач, но из-за тебя начитался и наслушался много чего, — взял он меня за руку.
Я легла на бок на широком диване в перевозчике и постаралась глубоко дышать. Время поездки длилось бесконечно долго. Лёгкое потряхивание кабины оповещало, что мы не стоим на месте, а движемся. Наконец перевозчик замер без движения. Данте подхватил меня на руки и вынес через открывшуюся дверь прямиком в какой-то огромный холл.
— Как вы? — немного растрёпанная встретила нас Серина.
— Мадам, к вам пришёл на аудиенцию Вельвел, — оповестил бестелесный дворецкий в этот же момент.
— Я занята, — в раздражении зашипела Серина.
— Что прикажете сказать? — уточнил дворецкий.
— Мам, я с ним поговорю, а вы пока идите, — нахмурился Данте.
Он меня поставил на землю, и Серина тут же схватилась за мою руку, не давая упасть ни себе, ни мне. Меня скрутило от очередного приступа боли, но вскоре она отошла на задний план. Я прошла за Сериной в уже подготовленную комнату. Она меня уложила на какую-то кровать, помогла со всеми приготовлениями и принялась бегать вокруг.
— Скоро муж вернётся с работы и поможет сыну, — проговаривала Серина как будто про себя, но я расслышала её слова.
— Как отнесётся помощник старейшины к этому? — поинтересовалась я.
— Не волнуйся, тебе сейчас это ни к чему, — покачала головой Серина, улыбнувшись.
Ещё очень долго мы находились в комнате с Сериной вдвоём. Когда всё закончилось, и я лежала и почти засыпала от усталости, в комнату такой же обессиленный вошёл Данте:
— Вельвел хотел узнать что-то насчёт нового закона, который отец продвигает. Ты же в курсе про него?
— Да, — поджав губы, кивнула Серина. — Давай пока что не будем о делах. Вы пойдёте оба отдыхать. А тебе, Данте, советую взять отгул на работе.
Дверь в комнату ещё раз отворилась.
— Дорогая, я вернулся... — появившийся на пороге ангел запнулся. — Серина, милая, кто это? Не представишь нас?
— Пап, ты только не сильно распространяйся, — вздохнул Данте, опережая мать. — Лилу, моя жена. И дети... Я не думал, что у нас появится трое. Обычно же по одному...
— Мы же не ходили к врачу, — усмехнулась я.
Отец Данте подошёл ближе к свёрткам из пелёнок.
— Два ангела и демон, — осмотрел всех он. — Ты тоже полукровка, Лилу?
— Да, — кивнула я, решив не врать. — Приятно с вами познакомиться лично, советник Оракул.
— Данте, не слушай сейчас мать. Тебе стоит оставаться на работе. Что-то происходит в мире людей. Стали чаще убивать ангелов, а недавно принялись нападать и на демонов, — настороженно заговорил Оракул.
— Может, всё же он останется дома? — взволнованно проговорила Серина.
— С ним всё будет в порядке, — повернулся к жене советник. — Вот только Данте придётся вспомнить, чему обучался на предыдущей службе. Работа в канцелярии тебя немного расслабила...
— Расслабишься тут, когда твой начальник беременный, — улыбнулся Данте и поцеловал меня в макушку. — Я вернусь чуть позже. Лилу, пойдём. Помогу тебе устроиться.
Подхватив меня на руки и не став слушать мои возмущения, Данте отнёс меня в какую-то просторную комнату. Там уже стояли три детские кроватки, готовые принять своих жильцов. Муж уложил меня на огромную мягкую кровать, поцеловал, и вышел из комнаты. А потом принёс и детей.
— Вам стоит отдохнуть, — проговорил он. — Я буду приходить на выходные.
— Буду ждать тебя, — улыбнулась я, глубже зарываясь под одеяло.
Не знаю, как быстро сморил меня сон, но казалось, будто я моргнула. Дети покряхтывали в своих колыбелях. Серина не будила меня. Я подошла к кроватям и посмотрела внимательнее на детей. Три мальчика...
Затем жизнь завертелась. Мне очень помогала Серина с заботами, но и не спорила со мной, когда я делала что-то по-своему. Данте приходил каждые свои выходные, в рабочие дни периодически что-то написывая и спрашивая по рабочим вопросам. Серина, увидев, что именно он меня отвлекает, пару раз с ним проводила "воспитательные" беседы. Показав нашу переписку и объяснив всю ситуацию, мы с Данте немного смягчили её.
Пребывание в одном доме с родителями Данте вызывало у меня двоякие ощущения. С одной стороны, они мне были не сильно знакомы. С другой, относились как к члену семьи, постоянно помогали и дарили своё внимание. Я чувствовала себя гораздо свободнее и счастливее, чем в родном доме. После повторной женитьбы отца в нашем доме были лишь холод и нравоучения для меня. Люцифер же смог этого избежать, быстро устроившись учиться в академию с собственным общежитием.
Ещё и осознание того, что буквально соседний дом был отцовским, немного нервировало меня. Но, гуляя по противоположной части сада, можно было не сталкиваться со своим прошлым как можно дольше. Вот только оно всё равно жаждало встречи со мной.
Месяц спустя после того, как родились дети, Данте вернулся хмурый. Он не стал откладывать разговор:
— Лилу, твоя мать заходила в квартиру.
— Что хотела? — вздохнула я, укладывая заснувшего Лиама в кровать.
— Спрашивала, где ты. Хотела помочь с рождением детей, поддержать тебя...
— Немного опоздала она с предложением, не находишь?
— А ещё рассказала об ужесточении закона про полукровок. Почти приняли закон, позволяющий подобных детей казнить. И вынесли на рассмотрение приказ, заставляющий заключать браки только на советах.
— А это она зачем сделала? — удивилась я.
— Не знаю, — пожал плечами Данте.
Внезапно прогрохотал голос невидимого дворецкого:
— Вас ожидает старейшина Диам.
— Чёрт, чуть не разбудил, — поморщилась я.
Дверь в спальню с грохотом отворилась и влетела Серина:
— Лилу, старейшина пришёл к тебе. Идите, я посижу с детьми. Муж уже в гостиной.
Мы лишь переглянулись с Данте и молча направились в указанном направлении. Посреди по-королевски обставленной комнаты стояли два больших дивана, между ними располагался столик. Уже принесли на нас с Данте кружки для чая.
— Лилит, здравствуй, — кивнул старейшина.
— Здравствуйте, — присела я в лёгком книксене.
— Прошу, без формальностей, — отмахнулся он, но я заметила, как ему было приятно подобное проявление почтения.
— Мы как раз обсуждали покушение на Данте, — нахмурился Оракул.
Я удивлённо взглянула на мужа. А он мне ничего не рассказал! Я чуть ли не с размаху плюхнулась на диван перед старейшиной.
— Спокойнее, — усмехнулся Диам. — В его квартиру ворвались до прихода Данте. Как удачно он задержался на работе! Иначе буквально столкнулись бы в дверях.
— Это не странно, — пожал плечами Данте. — Надо было уладить один вопрос в отделе.
— Странно, что вообще знают, во сколько у тебя заканчивается смена и какое время занимает у тебя путь до дома, — заметил Оракул. — А ещё, судя по оставшимся следам, у тебя было вдвое больше незваных гостей, чем в случаях с одиночками.
— Мы выявили закономерность, что убивали лишь тех, кого подозревали в смешении ангельской и демонской крови, — выразительно поднял брови Диам, отпивая из своей кружки.
Я задумчиво накрутила волосы на палец.
— Интересно, как они это выясняют? — почесал подбородок Данте. — Всё же это только предположения...
— А в этом ничего странного нет, — пожал плечами Оракул. — Как мы знаем, у нас женщина может забеременеть только находясь в браке. Отслеживают пары, скрывшие своих партнёров, и тех, кто ещё свободен. Собирают данные, с кем они проводят больше всего времени...
— Улучшенная служба безопасности Люцифера? — удивилась я. — Но мой брат не мог на подобное пойти...
— Доступ к отчётам есть не только у него, — заметил Диам. — Иначе, как бы я узнал, где ты находишься, дорогая Лилит.
— Все знают, что в совете старейшин у каждого есть свои способности, улучшенные положением. Твоя — обнаружение полукровок, — отмахнулась я, забывшись, фамильярно обратившись к старейшине.
Данте и Оракул поражённо посмотрели на меня. Диам лишь с озорством окинул взглядом.
— Лилит, не забывай правила приличия, — с весельем в голосе напомнил мне старейшина.
— Здесь все открыто выражают своё отношение к происходящему, и я им доверяю, — я посмотрела прямо в глаза Диалу. — Тем более, раз уж советник не знает, кто ты, значит, ваш закон о сокрытии семей старейшин работает исправно.
— Вот только новый закон об ужесточении отношения к полукровкам будет затрагивать не только младенцев, но и уже взрослых ангелов и демонов, — озвучил Оракул.
— То есть они могут убрать неудобных руководителей организациями и старейшин? — неверяще посмотрела я на Диама.
— Ты же знаешь, что я периодически выступаю против принятия некоторых законов, которые другие хотят продвинуть, — устало вздохнул Диам.
Старейшина откинулся на спинку дивана. Теперь в нём можно было увидеть глубокого старца, которым он и являлся. А на вид ему было не больше моего.
— Вы что, знакомы? — прищурился Данте.
Ответить ему никто не успел. Потому что по дому разнёсся звук взрыва. Нас прижало ударной волной к полу.
— Где находятся осквернители? — с фанатично горящими глазами зашёл неизвестный мне человек.
— Смертный? — удивлённо прошептал Оракул. — Как он попал в наш мир?