ID работы: 12659581

Египетское приключение Минервы Макгонагалл

Гет
NC-17
Завершён
87
автор
monshery бета
Размер:
166 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 72 Отзывы 56 В сборник Скачать

Тот самый день, когда…

Настройки текста
      У нее оставался последний, но далеко не самый неважный вопрос:       — Кто напал на нас в доме Кхалила?       Том пожал плечами.       — Понятия не имею.       — Реддл! — предостерегающе рыкнула Минерва.       — Уж извини, не успел спросить, когда они напали на меня с порога, — он криво усмехнулся.       Вот только ей было совсем не до смеха.       — Хорошо, но у тебя же есть догадки! — не спрашивала, утверждала.       Том согласно кивнул, откинув волосы со лба.       — Есть, но смутные. Однозначно кто-то был в курсе того, что ты анимаг. И не просто анимаг, а способная к превращению в кошку женщина. Соответственно, этот кто-то был уверен, что ты откроешь в гробнице проход. Кстати, почему ты превратилась там в кошку?       — Услышала шум. Испугалась. И…       — Ясно, — спокойно перебил он её. — Думаю, не сделай ты этого сама, тебя бы заставили.       — Ясно, — повторила Минерва за ним, — а ты сам как там оказался?       Он смутился.       — Мне порекомендовали Акэнатона Кхалила, как знатока древних мифов. Особенно меня интересовала, как ты поняла, эта история с заключенной в гробнице невероятной силой.       — И что же заставило тебя поверить в то, что это правда, а не вымысел древнеегипетских писарей?       — Очевидно же — провел свое небольшое расследование и наткнулся на тщательное и упорное замалчивание и утаивание. А там, где не хотят говорить, всегда витает правда.       Значит, Дамблдор здесь не при чем. В отличие от твоих домыслов, да?       Впрочем, вслух Минерва этого не сказала. Не хватало вновь злить пустившегося в откровения Реддла этим невыносимым для него именем.       — Тогда приступим? — предложила она, кивнув на бумаги.       — Да, ты бери дословный. Я художественный. После сравним.       Макгонагалл потянулась к своей стопке и взяла её в пальцы, погружаясь в чтение.       Строчки не поддавались глазам, а расплывались. Казалось, что здесь написан какой-то бред. Абсолютная, непроходимая чушь.       Она пробежалась глазами по буквам, словам, предложениям, но что-то отвлекало. И она знала, что именно.       Реддл.       Его присутствие разрушало всю атмосферу. Хотя, может наоборот, создавало её. Она осторожно скосила глаза.       Он сидел, откинувшись на подушки спиной. Тонкие длинные пальцы сжимали бумаги. Лоб был нахмуренным, а выбившиеся из прически волосы то и дело падали на глаза, отчего он часто проводил по прядям рукой, зачесывая их назад. Серые глаза бегали по строчкам. Том был в крайней степени сосредоточен и сейчас, как никогда, напоминал того ученика Хогвартса, с которым она когда-то столкнулась лбами.       Они будто вернулись на двенадцать лет назад и сидели в библиотеке в разных её концах и корпели над домашним заданием. Том всегда выбирал самые темные углы, чтобы никто не мешал ему сосредоточенно учиться.       Вино, что он заказал, уже было выпито, еще до того, как они стали раздражать друг друга и ругаться. Минерва не чувствовала себя подвыпившей от алкоголя, но была определенно опьянена. Атмосферой. Ситуацией. Обстановкой.       Им.       Её вдруг охватил жар. То ли обилие одежд, то ли в комнате действительно повысилась температура — Минерва не знала.       Ресница к реснице. Прямой нос. И чертов маленький шрам на подбородке. Каменное спокойствие и огненная ярость, нападающая на него так резко, что он пугал её до чертиков.       Пугал, и всё же был интересен.       Но почему?       Что в этом ледяном мужчине так притягивало её взор?       Он определенно не был добрым. Не был милым и отзывчивым. Не спешил на помощь, если в этом не было его выгоды. Собирал вокруг себя темные души. Скорее уж являл собой антагониста в любой книге.       Способен ли ты на убийство?       Ответ на кромке разума твердил — да.       Убивал ли ты?       Ей не хотелось об этом думать. Как не хотелось погружаться в его мысли. Макгонагалл могла спорить на сотню галеонов, что там внутри — жуткая тьма. С чего она так решила? Ответа у нее не было. Но интуиция подсказывала, что ей стоит держаться от него подальше. Максимально далеко. Желательно на противоположной стороне. А она сидит прямо рядом, настолько близко, что различает каждую черточку на его лице.       И думает, думает! Совсем не о том, о чём должна.       Например, зачем он поцеловал её тогда. После рождественской вечеринки? Она была молода, юна и неопытна, а он? Чем думал?       В конце концов Минерва тогда решила, что это было временное помутнение, потому как они вернулись к классическому противостоянию уже на следующий день.       Но этот вкус…       Чёрт, она помнила его очень хорошо. Помнила странные чувства, что охватили её. Каждое прикосновение выжигало кожу напрочь.       Сердце пустилось в неукротимый бег. И как она не старалась вернуться к тексту в своих руках — строчки расплывались, буквы путались, обозначения разбегались от её глаз.       Она всё еще мельком поглядывала на него из-под опущенных ресниц. Кажется, впервые за всё время он действительно был настолько близко и настолько отвлечен, что она позволила себе запомнить все его детали. От закатанных рукавов рубашки до бьющейся вены на шее.       Дьявол!       Вот бы он не был так упрям и категоричен, а поговорил с ней, как нормальный человек. Без всего этого таинственного. Без утайки и честно.       Нет!       Даже хорошо, что он не говорит с ней. Ей же лучше! Не раскрывает душу, не дает привязаться и понять.       Это же просто замечательно.       Она расслабленно вздохнула и вернулась глазами к чтению.       Но он вдруг зашевелился и стоило ей вновь посмотреть на него — встретился с ней глазами.       — Что-то поняла?       — Ни черта! — откровенно ответила Минерва.       — Поменяемся?       Он протянул ей свою стопку. Макгонагалл согласно кивнула и отдала ему бумаги, вновь мимолетно коснувшись пальцев. Не хотела, но дотронулась и электрический разряд тут же пробежал от пальцев куда-то в грудь. Ударило. Сильно. Заставило рассыпаться на кусочки.       — Что-то не так? — беспечно поинтересовался Реддл.       — Нет! — слишком резко воскликнула она, отчего Том покачал головой.       — Почему у тебя такой испуганный вид? Что ты прочла?       — Я… не… ммм, лучше сам прочти! — сбитая с толку, Минерва кивнула на бумаги.       — Ладно.       Он вновь погрузился в чтение, на этот раз даже внимательнее и через секунду нахмурил брови.       — Теперь мне ясно, почему ты отвлекалась, вместо того, чтобы заняться работой.       — Я не отвлекалась!       — Ага.       Не отрываясь от чтения, он махнул ей рукой, заставляя, видимо, окунуться в свою часть. Что Минерва и сделала, пытаясь перестать думать.       О чертовом Реддле!       Ладно! Бумаги! Что там…       Пробежавшись по строчкам глазами, она поняла, что художественный перевод в сотни раз лучше дословного. Стараясь вникнуть, она стала читать уже более вдумчиво.       Проглатывая абзац за абзацем, она с упоением зачитывалась. Было интересно, но пусто. История, рассуждения, странные трактовки. Четкой информации ноль, зато размытых понятий хоть отбавляй.       Одна надежда была, что Реддл, в отличие от нее, выудил оттуда необходимое и важное. Вот только теперь её интересовало, как не ударить в грязь лицом, когда они начнут обсуждение полученной информации, потому как она ни черта не поняла. Кроме размусоливания одной и той же темы — мифического «Ока Ра», о чем она, впрочем, и так знала.       Эти древние египтяне оказались теми еще лириками. Никакой конкретики. Абсолютно. Ни одного голого факта. Хотя, собственно, чего она ждала? Что они напишут ей инструкцию? Тогда кто-то уже давно бы выпустил ужас на улицы городов, а не искал их тысячи лет.       Впрочем, некое подтверждение словам Реддла она всё же нашла в частом упоминании богини Бастет, что как раз имела второе обличие — кошки. Будучи дочерью Хатор, видимо только она могла разбудить древнее зло.       Отождествлять себя с богиней Минерва не стала, но почувствовала странное единение с этой историей, словно она написана о ней самой. Хотя это, конечно, и было не так. Из общего с Бастет у них было только возможность становится кошкой. Но неужели во всем мире до сих пор не нашлось ни одного анимага с такой же способностью? Тем более, что каждый должен был регистрироваться. Хотя, может только в Британии?       — Том, — позвала Минерва его.       — Мм? — отозвался мужчина.       — Только в Британии регистрируют анимагов?       — Неа, не только. Пытаешься понять, как искатели проворонили другую кошку?       — Да.       Он отвлекся от чтива и перевел взгляд на нее.       — Гробницу нашли полгода назад.       Вот тебе и ответ!       Макгонагалл закусила губу.       — Значит, кто-то проник в архив Министерства магии и выудил оттуда информацию обо мне?       — Думаю, не только у нас, но и во всех архивы, где хранилась информация об анимагах.       Она ужаснулась.       — Ты думаешь, их так много? Тех, кто искал меня?       — Вполне могу себе представить. Или у них очень длинные руки.       — Пугает меня это. Даже очень. Ты уверен, что тут нас не тронут?       — Не уверен, но это место славится неприкосновенностью. Они не вмешиваются в жизни людей и магов.       — Расскажи! — тут же потребовала Минерва.       Реддл со вздохом отложил бумаги. Знал, видимо, что она не отстанет.       — Это Луксорская национальная волшебная библиотека. Здесь хранится информация от начала времён и до нас. Охраняет её особый орден. Круг тех, кому доступна эта информация, очень ограничен. Мне самому стоило… — он запнулся, но тут же нашелся с ответом, — многого, чтобы попасть сюда.       Даже знать не хочу, чего!       — Они мало кому из ныне живущих волшебников открывали доступ, но разрешено посещение гостей. К примеру, я могу взять на изучение некоторые книги, но нам двоим они уже не доверили бы и листочка из тех стеллажей. Понимаешь, о чем я?       Минерва кивнула. В его голосе чувствовалась какая-то гордость, и она невольно тоже была рада за него. Попасть в столь закрытое сообщество, видимо, действительно дорогого стоило.       — Но могут предоставить помощь, так?       — Да. Мне достанут почти всё, о чем бы я не попросил.       Зачесалось спросить, чем же он заслужил такое доверие. Но раз Том сам не сказал, значит и вряд ли ответит на её вопрос. И вдруг её осенило:       — Погоди! Ведь это же отлично! Они могут помочь тебе узнать, кто мог на нас напасть!       Реддл покачал головой.       — Нет, Минерва. Я же сказал — они не вмешиваются.       — Даже если уклончиво спросить?       — Да. К тому же я с тобой. И они не захотят давать информацию еще и тебе.       — Но погоди, а допустим они доверят тебе что-то, а ты расскажешь это кому-то еще?       Том усмехнулся.       — Ты правда думаешь, что всё так просто? — он приподнял левую бровь и словно ребенку стал объяснять: — Говорю же тебе в третий раз — дорого обходится возможность посещения этого места и изучения этих знаний.       Догадка тут же посетила её, и Минерва остервенело выругалась.       — Черт! Значит ты не можешь мне ничего рассказать? Это Непреложный?       — Я же просил, — устало вздохнув, Том с укором посмотрел на нее, — не ругайся! Не пристало леди так выражаться, Макгонагалл.       — Может, когда мне будет лет семьдесят и я буду преподавателем в Хогвартсе, то стану черствой, строгой занудной дамой в очках. Но не раньше!       Лукавая улыбка тут же осветила его черты.       — Хотел бы я на это посмотреть…       Не задумываясь, Минерва тут же задала другой, рвущийся изнутри вопрос:       — Кстати, почему Дамблдор тебе отказал? Вернее, отказал, видимо, Диппет, но при чем тут тогда профессор?       Том криво усмехнулся. Макгонагалл буквально почувствовала, как он тут же закрылся от нее.       — Я подвержен влиянию тьмы, разве не знала?       — Почему хотел преподавать? — Минерва тут же сменила тему.       — Я обладаю всеми качествами для этого. Думал этого достаточно. Впрочем, мы отвлеклись. Уяснила для себя что-то новое?       Он кивнул на бумаги, лежащие теперь перед ними на столике.       Минерва отрицательно покачала головой.       — Ничего, только размытые факты, о которых ты уже мне рассказал.       — Тогда я думаю, здесь нам делать больше нечего.       — И куда мы направимся?       — Я подумываю переправиться вверх по Нилу на пароме в Гизу. У меня есть там свой человек. Уверен, его совет бы не помешал.       — И ты думаешь, нас не настигнут до этого?       — Если правильно подгадать время, — нет.       — Хорошо!       Реддл встал и начал собирать бумаги, пока Минерва торопливо накибрасывала на себя капюшон и накидку, закрывающую всё, за исключением глаз.       Когда они оба были готовы и одеты, то вышли за дверь, и долгой прогулкой меж рядов библиотеки вернулись в холл, где их с улыбкой уже встречал мужчина в фиолетовом тюрбане.       — Мистер Реддл, леди, вы нашли, что желает ваше сердце?       — Да, благодарю, — ответил ему Реддл.       И тогда мужчина вытащил из-за стойки коробочку с палочками и распахнул, подавая им их. Минерва улыбнулась ему, взяв в руки древко, которое тут же согрело пальцы.       Они уже собирались было попрощаться, как мужчина в тюрбане неожиданно громко позвал Тома:       — Мистер Реддл…       — Да? — с вежливой улыбкой спросил Том.       — На улице вас ждут.       В начале Минерва ничего не поняла, но потом…       Страх заполз под кожу, вместе с биением сердца. Тюрбан говорил о врагах, что ждали их за пределами библиотеки.       Они с Томом переглянулись.       — Вы можете… — начал было Реддл.       Но мужчина перебил его, приняв извиняющийся вид.       — Вы знаете правила, мистер Реддл. Мы не вмешиваемся.       Том вновь посмотрел на Минерву. Ответ тюрбана значил только одно — им придется сражаться, чтобы уйти, и никто не собирался им помогать. Взгляд Реддла запылал уже известным ей кроваво-красным огнем. А она крепко сжала палочку в кулак, согласно кивнув ему.       Если им суждено было быть пойманными, никто из них уж точно не сдастся врагам без боя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.