ID работы: 12660870

Сквозь лёд

Гет
NC-17
В процессе
359
Горячая работа! 207
автор
Размер:
планируется Макси, написана 161 страница, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 207 Отзывы 48 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Примечания:
Пригород Сан-Франциско, Калифорния. Неделя спустя.        Порыв мягкого калифорнийского ветра запутал мои волосы. Пытаясь расправить их, я обернулась и отвлеклась от созерцания океана и его скалистого берега, задерживая взгляд на двух мужских фигурах, медленно идущих по мощёной пешеходной дорожке.         — Забыл поблагодарить вас, мистер Бейкер, за то, что обеспечили для меня надёжное укрытие от преследователей мистера Морриса.       — Это лишнее, мистер Фицджеральд, в конце концов, мы были оба заинтересованы в том, чтобы план Курта не сумел реализоваться до конца.       — Я ни секунды не жалею, что доверился вам, когда сразу после убийства мистера Фрома ваш человек связался со мной. Поймите правильно, я всегда верно служил своему начальнику, отчего мы с вами не были друзьями, тем не менее, мы оба всегда уважали вас, что очень важно по отношению к конкуренту, который этого, действительно, заслуживает.       Мистер Фицджеральд посмотрел вдаль, заметив меня, сидящую в деревянной резной беседке, залитой золотом закатного солнца. Я же уже успела вернуть внимание приливу и, прикрыв веки, подставила лицо под ласкающие теплом лучи.        — Ваша жена довольна молода. У вас ведь двое детей? — поинтересовался мистер Фицджеральд.        — Пока что да, — с тёплой улыбкой ответил Ходж и тоже стал наблюдать за мной.        — Я правильно понял, что могу вас поздравить?        — Стараюсь не давать неоднозначных намёков.       — Что ж, тогда мои поздравления! Пусть Господь подарит вам здорового ребёнка с таким же незаурядным умом, как и у его отца. — Абсолютно искренне произнёс мистер Фицджеральд.       В качестве благодарности за приятные слова Ходж одарил собеседника той же улыбкой, с которой смотрел на меня.        — Знаете, когда я понял, что всё, что мы с Говардом так усердно создавали на протяжении долгих лет, рискует оказаться в руках такого человека, как мистер Моррис, я твёрдо решил, что никак не могу этого допустить. Подобное детище не может погибнуть под руководством корыстного властолюбца… как и не должно остаться сиротой, если вы понимаете о чём я. — Мистер Фицджеральд с ещё пущей серьёзностью взглянул на Ходжа. — Почему-то я был уверен, что договор рано или поздно попадёт к вам, но совсем неожиданно, у меня появился единомышленник в лице миссис Моррис, которая не побоялась пойти против мужа.        — Данный бизнес мне плохо знаком, мистер Фицджеральд, — проговорил Ходж, засматриваясь на океан.        — Не думаю, что это станет проблемой, учитывая ваши природные способности и отточенные навыки.        — В любом случае, прежде чем подписывать и заверять договор, я сначала должен обсудить всё с одним человеком.        — Вы про своего заграничного партнёра?        — И с ним тоже… Кстати, он большой любитель подобных вещей. — Ходж вновь посмотрел на меня, и теперь уже мистер Фицджеральд проследил за его взглядом.        — Совещаетесь с женой по рабочим вопросам? — мистер Фицджеральд рассмеялся, но по-доброму, без признаков насмешки. — Вы удивляете меня всё сильнее, мистер Бейкер.        — Мы одно целое, отчего иначе быть не может.        Мужчины, прощаясь, пожали друг другу руки, и мистер Фицджеральд зашагал по смежной дорожке, уходящей в сторону дороги. Подойдя к беседке, Ходж опёрся плечом о деревянную колонну у её входа и стал тихо наблюдать за мной. Свободный свитер поверх белого хлопкового сарафана и художественный беспорядок в моих волосах, созданный капризными порывами ветра, стали ярким подтверждением выражения «красота в простоте». Я почти сразу почувствовала его присутствие у себя за спиной.        — Здесь совсем другое солнце… и ветер. Холодные течения океана и такой мягкий воздух… природное чудо не иначе. — Тихо проговорила я, продолжая в полудрёме ловить солнечное тепло.        — Тебе нравится здесь?       — Да. Здесь всё иначе, будто совсем другая жизнь… спокойная и размеренная, не такая, как в Нью-Йорке. — Ответила я, разворачиваясь к нему.        Теперь же слабые лучи падали лишь на несколько прядей моих волос.        — Ты ведь спрашиваешь не просто так?        Ходж подошёл ко мне и сел рядом. Он молчал, и тогда я медленно взяла его руку и поднесла к своему лицу. Сейчас его ладонь показалось мне такой тёплой и слишком нежной для мужской. Я подсела ближе, и между профилями наших лиц стал проскакивать лишь один меркнущий за горизонтом луч. Я внимательно изучала его лицо, которое мне уже давно было хорошо знакомо до каждого миллиметра. Остановившись на губах, я подняла руку и коснулась их пальцами, пока Ходж в тысячный раз растворялся в моих глазах, ставших двумя яркими звёздами в закатном золоте.       Я опустила руку и поцеловала его…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.