Разломанное отражение

R
Завершён
42
NereidaNereid бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
54 страницы, 13 711 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 21 Отзывы 18 В сборник

Эпилог. Лунный камень

Настройки
      Расследование по делу гибели туристов на горе Тунглу было закрыто со всех сторон. Для успокоения обычных людей опытные охотники выследили — на самом деле его создал Уилл — и отстрелили гризли-людоеда. В его желудке нашли цепочку и кольцо, принадлежавшие Говарду Ариасу и Марии Хобс. Через пару дней произошёл пожар на фабрике в соседнем городе. Новая трагедия перетянула на себя внимание публики.       Алекса Питерсона наконец-то посетил колдун-лекарь. Он вывел Алекса из кататонического ступора, и тот начал идти на поправку.       Причину смерти Джозефа Макгинти тоже изменили. Для жителей города парень отправился на рыбалку, перевернулся на лодке и утонул. Несчастный случай, и всего-то. Жалко, ведь умер тихий, приятный, с небольшой чудинкой — хотя с его-то родственничками можно было шизиком стать — парень. Вместе с Джо Макгинти умер и монстр, который долгие годы заманивал людей в горы, где убивал и пожирал. Эвану и Уиллу удалось узнать о других жертвах благодаря дневникам, которые Макгинти ввёл. Число жертв неумолимо двигались к двумстам. Из записей Макгинти они узнали, что место, где погибли его жертвы, он выбрал неслучайно: его бабушка рассказала ему о нём, о том, что это священное место для её предков. В дневниках красной нитью прослеживалось разломанное душевное состояние Джозефа Макгинти. В записях встречались места, где обе личности вели разговоры и даже жаркие споры.

***

      Был вечер воскресенья. Эван собирал вещи: все дела в этом городе были улажены, и утром он возвращается домой. Совсем недавно он отправил Уилла на свидание с Валери.       — Давно не видел вас, мастер Гарри, таким довольным, — материализовавшись на подоконнике, сказал Адуляр.       — Рад видеть тебя, котяра, — широко улыбнулся фамильяру Эван. — Давно тебя не видел. Я даже переживать начал.       — А что мне будет? Я — порождение мысли, а мысль бессмертна.       — Но всё равно спасибо за то, что спас наши задницы.       — Иначе я не мог поступить. Уж очень мне нравится, как злится мастер Уилл, когда я осыпаю его штаны шерстью. Да и вы, мастер Гарри, до сих пор должны моей хозяйке апельсиновое печенье.       — Обязательно исправлю эту оплошность.       — Как жаль, что мисс Ленокс нарушила ваши планы, — как бы случайно обронил Адуляр.       — Ты о чём? — поинтересовался Эван.       — Моя хозяйка отправила письмо мисс Ленокс, где случайно…       — Случайно?! — перебив Адуляра, усмехнулся Джеймсон. — Рассказывай сказки кому-нибудь другому.       — …написала о том, какую свинью вы подложили мастеру Уиллу, — как ни в чём не бывало продолжил фамильяр.       — Теперь свинья перешла мне?       — Не думаю. Предлагаю подождать мастера Уилла и выслушать его рассказ.       — А подглядеть за ним нельзя?       — Можно, но только без звука, — хитро блеснул глазами кот.       Адуляр повёл усами и подул на оконное стекло. В месте, где окно запотело, появилось изображение. Эван увидел, как Уилл поджидал свою спутницу у входа в «Куст сирени». Через пару минут появилась миниатюрная брюнетка в яичного цвета платье. Только они успели обменяться любезностями, как разыгралась сцена, достойная мыльной оперы: появилась Ленокс с огромным, как баскетбольный мяч, животом, разодетая в цветастую одежду для беременных, и начала костерить Уилла. Хоть слов не было слышно, жесты были уж слишком красноречивы.       — А Ленокс, смотрю, развлекается по полной, — усмехнулся Эван.       — Не хотел бы я оказаться на месте мастера Уилла, — согласился Адуляр.       — В следующий раз я точно дам этой девчонке интервью.
42 Нравится 21 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (6)